Locations of visitors to this page

Праздники сегодня

Связь с администрацией форума

Sherwood Forest

Объявление

 
Внимание! Внимание!

Начался новый конкурс: Лук хорош и в бою, и во щах. Присоединяйтесь!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherwood Forest » Литература » Прочитал - поделись с другими!


Прочитал - поделись с другими!

Сообщений 721 страница 732 из 732

721

Alga написал(а):

В других ситкомах такой смех не раздражал, а тут прям сильно отчего-то мешал.

А мне почему-то наоборот, тут легко удалось абстрагироваться, хотя в других случаях сильно мешает. )

0

722

Прочитала в переводе  книгу французского автора Давида Фонкиноса  "В погоне за красотой". Главный герой — музейный смотритель, он же преподаватель истории живописи. Понравилось. Правда, финал немного слащав и неправдоподобно позитивен, но тем не менее.

+1

723

Marie
У нас такой расклад: одновременно и преподаватель истории живописи (?), и музейный смотритель - вряд ли возможен.

0

724

Midinvaerne
В книге он то там, то там работал. Смотрителем он был в музее Орсэ, вот это круто. Из парижских это мой самый любимый музей.

0

725

Marie написал(а):

В книге он то там, то там работал.

А. В таком разе это возможно, конечно же.

0

726

«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» Сюзанны Кларк – замечательная, волшебная книга. Спасибо Lady Aurum за рекомендацию!

Что интересно, начитавшись отзывов, у меня создалось впечатление, что это будет занудная, унылая и мрачная история. Отнюдь. Решила немного глянуть, потому что всё-таки Англия и магия – это весьма привлекательно, и… не смогла оторваться. Так всё и прочитала. История увлекает с первых же страниц, ужасно интересно узнать, а что же там дальше. Понравились замечательные описания волшебных мест и событий, прекрасный английский юмор. В общем, теперь тоже рекомендую.

Вначале иногда создавалось впечатление некоторой клиповости, потому что отдельные события, даже малозначительные, выписаны гораздо ярче и живее, чем связь между ними и общий ход истории. Но в принципе, всё нормально. Иногда персонажи совершают странные действия, потому что в их головы автор не влазит и психологических обоснований поступков не даёт, повествование в основном идёт как бы со стороны. Ничего сверхнеординарного, конечно, и по некотором размышлении можно придумать логичные обоснования, но отсутствие таких уточнений от автора немного мешает восприятию книги. В целом это всё не критично, и положительные впечатления от книги перевешивают.

А ещё не поняла – что случилось с Лассельсом. Крыша у него съехала, али заколдовал кто? Чёрная башня на него подействовала так прискорбно? Не, придумать-то, почему оно так вышло, я могу конечно, но хотелось бы большей определённости от автора.

Ну и пророчество звучало уж слишком пафосно в части жизнеописания волшебников, в реальности как-то всё попроще оказалось ).

+1

727

састер, очень рада, что понравилось )

састер написал(а):

события ... выписаны гораздо ярче и живее, чем связь между ними

Мне показалось, что это специально, чтобы читатель сам построил связи.

састер написал(а):

что случилось с Лассельсом

Ты про финал? Если да, то имхо, колдовство -  Страж всегда должен быть, как Старк, который всегда есть в Винтерфелле.

+1

728

lady Aurum написал(а):

Ты про финал?

Да, про него. После убийства стража - ладно, колдовство, а зачем Лассельс вообще туда попёрся? Заступиться за честь Англии? Как-то раньше он ничего подобного не делал, и не ожидала я от него такого.

0

729

састер написал(а):

зачем Лассельс вообще туда попёрся? Заступиться за честь Англии?

Извини, отвлеклась, а потом забегалась и забыла. Отвечу сейчас.
Доказать себе, что он лучше Чилдермаса, уличившего его в воровстве. Обратно убедить себя в джентельменстве, имхо.

+1

730

http://forumfiles.ru/uploads/000a/3f/42/680/t22512.jpg


  "Согласен, они все там в России ненормальные. Но здравоохранение и санитария поставлены у них весьма неплохо; там это делается «под гребенку» и без всяких глупостей. Чтобы в стране разразилась эпидемия, необходимо буквально нашествие крыс, вшей, блох и прочих классических переносчиков заразы. А русские бюрократы даже Китай вычистили до такой степени, что вспышки бубонной чумы и тифа отмечались там теперь редко и лишь в отдельных регионах..."

- писал Роберт Хайлайн в годы холодной войны о нашей санитарной службе в романе "Кукловоды". С тех пор немногое изменилось.  А сам роман - прекрасная иллюстрация о том, как распространяется эпидемический процесс, и как с ним борются.  В этом случае США заполоняют паразиты. Не типичные - инопланетные и разумные.  А карантинные меры, как всегда запаздывают.  Можно применить книгу, как трафарет  - приложить на сегодняшнюю ситуацию.

Отредактировано Dale (2020-03-27 23:27:28)

+3

731

Dale, блин, перечитать что ли. Я в юности очень Хайнлайна любила. где-то должен быть.

+1

732

Любовь написал(а):

Dale, блин, перечитать что ли. Я в юности очень Хайнлайна любила. где-то должен быть.

Если не найдёте. могу дать почитать. )  Сам перечитывал несколько раз.

0


Вы здесь » Sherwood Forest » Литература » Прочитал - поделись с другими!