Locations of visitors to this page

Праздники сегодня

Связь с администрацией форума

Sherwood Forest

Объявление

 
Внимание-внимание!

Продолжается летний флэшмоб «Когда говорят про солнце — видят его лучи».

Мы продолжаем совместный просмотр сериала.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherwood Forest » Языки » Произношение


Произношение

Сообщений 141 страница 160 из 271

141

mevisen написал(а):

как раз этот вариант и услышишь: твердые Г, К, Х  перед "и" у прилагательных в именительном падеже.

А также и "весомые" фамилии: князь, к примеру ДолгорукАй. Ухо режет страшно...

0

142

Midinvaerne написал(а):

Ухо режет страшно...

А мне почему-то не режет, хотя я сама так никогда не скажу, просто есть какой-то нюанс аристократического, старинного, боярского, какой-то легкий налет, что ли...

0

143

Marie
Ну, это дело вкуса, я думаю... Мне всегда спектакли (теле- и радио-) пятидесятых годов было тяжело слушать из-за этого. "Князья ДолгорукАй и ОболенскАй долго спорили, кто таков есть Александр МакедонскАй" http://forumupload.ru/uploads/000a/3f/42/117856-1.gif

+1

144

Midinvaerne написал(а):

Мне всегда спектакли (теле- и радио-) пятидесятых годов было тяжело слушать из-за этого.

А мне так интересно было, даже бОльшей частью именно из-за такого произношения. Старая московская школа дикции :)))

0

145

Marie написал(а):

интересно было, даже бОльшей частью именно из-за такого произношения

Ну, кому арбуз, а кому свиной хрящик)))
У нас в вокруг и около-культурной среде говорят довольно жестко... Скорее, с питерским произношением минус нюансы типа "батлон"))) Может, поэтому старо-московский выговор и не нравился)

0

146

Разговорилась тут на днях с девочками с театрального отделения (4 курс). По их словам, их учат, что норма это "булоШная", а "булоЧная", мол, признак необразованного быдла  o.O

Мне вот любопытно, откуда такая дикая  норма тОрты?
а) в реальной речи так никто не говорит
б) если это норма, то тогда почему мы не говорим мОсты, цвЕты, зОнты и тд?

0

147

лейтенант Кеттчъ написал(а):

Мне вот любопытно, откуда такая дикая  норма тОрты?

Аналоги: кортЫ, портЫ.

0

148

В словах французского происхождения всегда ударение на первом слоге (например тОрты, шАрфы, зОнты)

Отредактировано Евгения (2013-11-21 18:29:31)

0

149

Евгения написал(а):

В словах французского происхождения всегда ударение на первом слоге (например тОрты, шАрфы, зОнты)

Кстати, зонт, а точнее зонтик,  в русский язык пришло именно в такой форме: зонтик, а уже позже превратилось в зонт по аналоги с дом -  домик, стол -  столик. То есть ик стал суффиксом уменьшительно-ласкательным.

+2

150

Зонт - слово голландского происхождения.  В XVIII веке мы позаимствовали из голландского языка термин «зондэк», что в переводе означает «навес, тент над палубой». Слово это в голландском было образовано от «зон» – «солнце», и «дэк» – «покрышка». Корт - явно английское слово. Может быть, вообще односложные слова иностранного происхождения (мужского рода, конечно) образуют множественное число таким способом?

+3

151

Marie написал(а):

Зонт - слово голландского происхождения.

Ух ты.. интересно! Спасибо!

+1

152

Корни слова «торт»  идут из Италии. В переводе с итальянского языка это означает «замысловатый». Если принять во внимание, что на тортах, как правило, рисуют замысловатые узоры,  у этого блюда есть великое множество видов, а сама рецептура  очень неординарная, то это вполне похоже на правду. Сказать сложно были ли торты   изобретением итальянцев, однако эта версия  имеет право на жизнь.

0

153

лейтенант Кеттчъ написал(а):

По их словам, их учат, что норма это "булоШная", а "булоЧная", мол, признак необразованного быдла

Признак необразованного быдла - это лОжит, звОнит и черное кофе.  :)
В таком случае надо говорить - чулошные, носошные, булоШка вместо булоЧка.  В Питере всю жизнь говорили "булоЧная" люди, с которыми девочки из театрального и, подозреваю, их педагоги по речи рядом и не пробегали.

0

154

лейтенант Кеттчъ написал(а):

откуда такая дикая  норма тОрты?
а) в реальной речи так никто не говорит

Ну, я так говорю.  :)  Всегда.

От "булоШной" меня внутренне перекосит, тортам спокойно допущу оба варианта ударения. Сама, имхо, подсознательно исхожу из нерусских корней слова.  :rolleyes:

0

155

Никогда не думала, что булоШная, это признак образованности! Всю жизнь живу в Москве, но ни я не мои знакомые так не говорят, хотя вполне образованные люди!

0

156

Евгения написал(а):

В словах французского происхождения всегда ударение на первом слоге (например тОрты, шАрфы, зОнты)

Но шАрфы и зОнты никто не говорит!

lady Aurum написал(а):

От "булоШной" меня внутренне перекосит

Так и я об этом

Отредактировано лейтенант Кеттчъ (2013-11-22 00:02:09)

0

157

Любовь написал(а):

Никогда не думала, что булоШная, это признак образованности! Всю жизнь живу в Москве, но ни я не мои знакомые так не говорят, хотя вполне образованные люди!

Люди моего возраста, мои знакомыe так не говорят, а вот от древних бабуль иногда слышу подобное.
Если заглянуть в Орфографический словарь русского языка И.Л. Резниченко, оба варианта: и "булоШная" и "булоЧная" - правильны. "БулоШная" - это старомосковский выговор.

Консонантизм
Для московского произношения характерно наличие г взрывного: /g/. Звукосочетание «сч» читается как /ɕ:/, например, «ра[щ]ёска» или «[щ]ёт», а сочетания букв «чн», «чт» часто (но далеко не во всех случаях) произносились как звуки /ʂn/ и /ʂt/: [шт]о (что), [шт]обы (чтобы), коне[шн]о, «яи[шн]ица», наро[шн]о, скуч[шн]о, пустя[шн]ый, скворе[шн]ик, деви[шн]ик и т. д.
В повествовательном предложении тон понижается к концу. В вопросительном — интонация идёт вверх.

согласно старой норме сочетания букв -чн-, -чт- часто (но далеко не во всех случаях) произносились как звуки /ʂn/ и /ʂt/: було[шн]ая, моло[шн]ый, сливо[шн]ый, огуре[шн]ый, ябло[шн]ый, таба[шн]ый, солне[шн]ый и т. п. В тех же случаях, когда сохранение «ч» в сочетании -чн- поддерживается родственными образованиями со звуком [ч], написанию -чн- и по старым московским нормам соответствовало в произношении [ч’н]: да[ч’н]ый при дача, све[ч’н]ой при свеча, ре[ч’н]ой при речка и т. д. Также, как [ч’н] сочетание чн всегда произносилось в словах книжного происхождения: беспе[ч’н]ый, поро[ч’н]ый, ал[ч’н]ый, цини[ч’н]ый, мра[ч’н]ый, ве[ч’н]ый и т. д. Также, [шн] на месте -чн- не произносится в словах, которые в предыдущем слоге имеют согласный [ш]: пуше[ч’н]ый, игруше[ч’н]ый, кроше[ч’н]ый, подмыше[ч’н]ый; в прошлом же произношение [шн] в этих и подобных словах было возможно. В современной московской речи такое произношение сохранилось во определённом круге слов: [шт]о (что), [шт]обы (чтобы), коне[шн]о, «яи[шн]ица», наро[шн]о, скуч[шн]о, пустя[шн]ый, скворе[шн]ик, деви[шн]ик и т. д., а также в женских отчествах на -чна: Савви[шн]а, Ильини[шн]а и др. Хотя, в произношении орфографического -чн- в современном русском языке существуют значительные колебания, доминирующим становится вариант с [чн]. Подобное произношение некоторых слов для части русскоязычного населения может обладать просторечной окраской.

+2

158

В современной московской речи такое произношение сохранилось во определённом круге слов: [шт]о (что), [шт]обы (чтобы), коне[шн]о, «яи[шн]ица», наро[шн]о, скуч[шн]о, пустя[шн]ый, скворе[шн]ик, деви[шн]ик и т. д., а также в женских отчествах на -чна: Савви[шн]а, Ильини[шн]а и др. Хотя, в произношении орфографического -чн- в современном русском языке существуют значительные колебания, доминирующим становится вариант с [чн]. Подобное произношение некоторых слов для части русскоязычного населения может обладать просторечной окраской.
В белорусских школьных учебниках это дается как произносительная норма: и яишница, и Саввишна, и всё остальное.

0

159

лейтенант Кеттчъ написал(а):

мОсты

Вот самое смешное, что я, сдается мне, слышала несколько раз. Такое чувство, что именно в склонениях слова "мост" ударение "сплывает" на первый слог. То есть часто слышу: у мОста, за мОстом... Не ведаю, отчего так.

0

160

лейтенант Кеттчъ написал(а):

Но шАрфы и зОнты никто не говорит!

шАрфы - слышать доводилось)))

0


Вы здесь » Sherwood Forest » Языки » Произношение