Locations of visitors to this page

Праздники сегодня

Связь с администрацией форума

Sherwood Forest

Объявление

 
Внимание-внимание!

Продолжается летний флэшмоб «Когда говорят про солнце — видят его лучи».

Мы продолжаем совместный просмотр сериала.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherwood Forest » Литература » Шервудская библиотека


Шервудская библиотека

Сообщений 401 страница 420 из 467

401

vanessa
а нельзя отзыв по-русски?

0

402

Wind - war horse, а можно немного позже перевести? Собираюсь в поездку сейчас, и перевод будет очень уж приблезительный.

0

403

vanessa написал(а):

а можно немного позже перевести?

естественно! Когда сможешь...

0

404

Нашла тут кое- чего.

+2

405

сумеречная, помню! Кажись, читала и критику наводила. Там столько перлов в этом тексте... и ты уже давала ссылку в посте №182. Шедевриальная книга. У автора такая русская мова, что ёйкс. И шериф там рисовать любит. :)

0

406

Alga написал(а):

ты уже давала ссылку в посте №182.

Да? Какая досада...  http://www.kolobok.us/smiles/madhouse/girl_crazy.gif Я вся такая забывчивая, беспамятная... такая безголовая вся! Ах!
Склероз... можа удалить тогда?

Отредактировано сумеречная (2010-12-02 20:18:54)

0

407

Вот такую инфу мне прислали для коллекции:

"Робин Гуд", пересказ Дж. Уокера Макспадденна, иллюстрации Грега Хильдебранда. (Эксмо, Москва, 2010, тираж 3000 экз.)

Аннотация:

Скрытый под гостеприимным пологом зелёного леса, Робин Гуд совершил в своей жизни немало героических поступков: слава о его преданной дружбе с Маленьким Джоном и братом Туком, о весёлой свадьбе с прекрасной девой Марианной и непримиримой вражде с ноттингемским шерифом жива и по сей день.

Самый отважный из вольных стрелков,
Имя его не померкло в годах.
Сколько с тех пор миновало веков -
Он и поныне жив в наших сердцах.

Давным-давно Робин Гуд и отряд весёлых стрелков бродили по Шервудскому лесу, и слава об их делах разнеслась далеко по всей стране. Вот уже более 800 лет живёт легенда о Робин Гуде, благородном защитнике угнетённых и бесправных, отважном и неунывающем герое из Шервудского леса. На страницах данного эксклюзивного издания классическое сказание обретает новую жизнь благодаря великолепным иллюстрациям знаменитого художника Грега Хильдебрандта. Состязания лучников, бои на мечах между коварными злодеями, которых ждёт неминуемая кара, и благородными героями, которых непременно посвятят в рыцари, - искусная кисть художника перенесёт нас во времена, когда старой доброй Англией правили лорды и короли.

Об авторе и иллюстраторе:
Джозеф Уокер Макспадден родился в США в 1874г. Он написал много книг для детей и подростков, но особое признание заслужил как автор лучшего пересказа классической легенды о Робин Гуде. Благодаря его литературной обработке народных баллад много поколений юных читателей узнали о Робине из Локсли, "красивом.статном пареньке, любившем бродить по зелёному лесу".
Грег Хильдебрандт и его брат-близнец Тим - всемирно признаные мастера живописи в жанре фэнтэзи. Совместная работа над иллюстрациями трилогии Толкиена "Властелин колец" (ведётся с конца 1970 х годов) принесла художникам мировую славу. Грег Хильдебрандт много времени уделяет созданию иллюстраций к детским книгам. Среди его самых известных работ - иллюстрации к книгам "Приключения Пиннокио" и "Волшебник страны Оз".

Книга включает главы:
1- без названия. Там Робин, сын лесничего Шервуда, собирается на состязания стрелков. Лесничие, враждовавшие с его отцом, провоцируют его на спор убить оленя. После того, как он это делает,его пытаются схватить. Он убивает того, кто погубил его отца и бежит в Шервуд. Там он встречается с разбойниками- жителями, бежавшими от притеснений, в том числе с 3мя сыновьями вдовы. Стрелки решают, что их вожаком станет тот, кто выиграет в Ноттингеме золотую стрелу. Робин выигрывает стрелу и
вручает её Марион, а не дочери шерифа, за что эта дочь шерифа возненавидела его и теперь помогает отцу пакостить Робину. Робин становится вожаком разбойников, и получает прозвище Робин Гуд, то есть Робин в капюшоне.
2- Как Робин Гуд повстречал Маленького Джона - аналогично балладе
3- Как Робин Гуд встретил Уилла Скарлетта - встреча, потасовка, узнавание двоюродного брата ( и друга детства), прозвище даётся за красный цвет одежды.
4- Как Робин Гуд встретил брата Тука - см. баллыду и "Стрелы"
5-Как удалось сватовство Алана Э Дейла - весёлый парень погрустнел, Робин узнал причину, помог сорвать свадьбу его невесты со стариком, молодые обвенчались (см. балладу)
6- как были спасены трое сыновей вдовы - тут тоже изложено по балладе
7-как Робин Гуд предстал перед королевой Элеонорой. - Робин встречается с пажом, передающим ему приглашение от королевы соревноваться за неё с лучниками короля Генриха. Пажом оказывается Марианна. Сперва она и он друг друга не узнают и сражаются. Затем узнают друг друга. Марианна передаёт поручение королевы, Робин, Маленький Джон, два Уилла- Статли и Скарлетт, Алан Э Дейл - отправляются в Лондон. Там они побеждают лучников короля, тот по просьбе жены даёт им 40 дней неприкосновенности. Затем за ними начинается охота. Королева на прощание дала им деньги на покупку мечей и они поклялись сражаться за угнетённых.
8- как медник ловил Робин Гуда- по наущению дочки шерифа, возненавидевшей Робина, медник отправляется на охоту за стрелком, запасшись приказом шерифа о его поимке. Он встречается с Робином, тот его угощает в трактире, у пьяного забирает приказ и деньги и уходит. Проспавшись, медник узнаёт,с кем он пировал. В оплату пирушки отдаёт трактирщику инструменты и плащ.
9- Как Робин Гуд повстречал сэра Ричарда Лми - в начале Робин спасает Марианну от оленя, а в это время его ребята встречают бедного рыцаря. см. книгу Линн Эскотт. Тут тоже: сын рыцаря убил на турнире знатного норманна, отец, выкупая его, заложил всё имущество, стрелки помогают ему заплатить долг жадному епископу.( у Линн Эскотт и Гершензона - аббату)
9- как шериф устроил новое состязание лучников - стрелки почти попались,  но благодарный рыцарь Ричард укрывает их в своём замке (см. Гершензона)
10- как был спасён Уилл Статли - см. балладу
11- как сэр Ричард Ли выплатил свой долг- тут рыцарь рассказывает королю (уже Ричарду),как стрелки выручили его(король по доносу шерифа обвинил его в сговоре с разбойниками). Король решает встретиться с Робином.
12- Как король Ричард прибыл в Шервудский лес - пирушка с Туком (см. "Айвенго"), затем с ним приходят к Робину, там его узнаёт рыцарь Ричард,  гостящий у стрелков. Прощение королём шервудцев.
13- Как обвенчались Робин Гуд и Марианна - Ричард приглашает стрелков на службу, возвращает Марианне конфискованные земли, она выходит замуж за Робина, Малютка становится шерифом, Скарлетту и Алану Эдейлу вернули землю, Статли стал командиром королевских стрелков. Наутро один отряд остаётся в Шервуде как лесничие, др. уходит с королём.
14- как Робин Гуд встретил свою смерть - Робин, тоскуя при дворе. уезжает с Марианной путешествовать. На Востоке она заболевает чумой и умирает. Робин возвращается в Лондон, но король вновь уехал и Робин возвращается в Шервуд. Затем Ричард погибает, его брат снова преследует стрелков. В стычке Робин ранен и обращается за помощью в Кирклейский монастырь (название монастыря - как у Гершензона).Там аббатиса - дочь его врага-шерифа - убивает его кровопусканиями. Но он успевает позвать Джона и пускает последнюю стрелу (тут совпадает с балладой)

+4

408

Отредактировано vanessa (2011-04-13 16:42:24)

+1

409

Вроде на форуме не было.

Есть такой маппет-бук. Художник - Брюс МакНалли

Так выглядит книга
http://images3.wikia.nocookie.net/__cb20060803025657/muppet/images/0/0f/RobinHoodBook.jpg

Робин Гуд (Кермит)
http://images2.wikia.nocookie.net/__cb20100323233620/muppet/images/thumb/1/19/RobinHoodBook-1985-KermitTheFrog.jpg/614px-RobinHoodBook-1985-KermitTheFrog.jpg
Леди Мэриан (Мисс Пигги)
http://images4.wikia.nocookie.net/__cb20100323233621/muppet/images/thumb/d/d6/RobinHoodBook-1985-MissPiggy.jpg/444px-RobinHoodBook-1985-MissPiggy.jpg
Шериф Ноттингемский (Гонзо)
http://images1.wikia.nocookie.net/__cb20060702214405/muppet/images/thumb/1/1c/Sheriff.jpg/315px-Sheriff.jpg
Малыш Джон (Фоззи)
http://images1.wikia.nocookie.net/__cb20100323233621/muppet/images/thumb/2/2e/RobinHoodBook-1985-FozzieBear.jpg/456px-RobinHoodBook-1985-FozzieBear.jpg
Алан-из-Долины (Рольф)
http://images3.wikia.nocookie.net/__cb20100323233622/muppet/images/thumb/e/e8/RobinHoodBook-1985-RowlfTheDog.jpg/440px-RobinHoodBook-1985-RowlfTheDog.jpg

+7

410

Nasir написал(а):

Есть такой маппет-бук.

какая прелесть! Гонзо-шериф Ноттингемский [реклама вместо картинки]

по-моему, это иллюстрации к выпуску Маппет-шоу с Линн Редгрейв про который я в теме "...и спектакли писала"

0

411

Фенимор, о, спасиб! vanessa, попробую спросить в нашей городской библиотеке. Вдруг?.. :) Nasir, волшебно! Когда и РГ, и маппеты - это :love:.

Нашла в сети эссе Кирилла Еськова "Как и зачем я писал апокриф к 'Властелину колец'". В принципе откопала в тексте всякое мне нужное. Цитата по теме данного раздела: "И еще одно. Романтическая традиция вовсе не подразумевает априорного отношения к любому "человеку с той стороны" как к исчадию ада - т.е. того, что последовательно и неуклонно практикует Толкиен. И пусть мы вполне всерьез убиваем друг дружку у стен монастыря Дешо, но разве из этого следует, что Рошфор уступает в благородстве Атосу? Не говоря уж о том, что среди людей Ноттингемского шерифа непременно есть Энгельрик Ли, а среди афганских разбойников атамана Камала - будущие рисальдары".

+2

412

+1

413

Aidan Mathews
Eye drops - Глазные капли

Свернутый текст

Dropping them into my brother's eye
Was like a bomb-bay opening over Germany.
When I squeezed the rubber nipple, ointment dripped
Pear-shapes from a pipette
Like sobs in a cartoon, Egyptian pupils
Raining down on boulevards and department stores
And all the sights of the lit-up city
That you would miss if you so much as blinked.
His cornea was an archer's target
For Robin of Sherwood to start quivering,
A dart-board for the orbiting
Shots of morphine before shut-eye. Lights-out.
When he batted the world in a slow exposure
It took in the whole, telescoped
Ceiling-rose where he had hung Hurricanes
And Lancaster bombers by their ball-turrets,
The light-bulb bobbing in carbon copies
And my double, his three-legged, two-faced brother.
We have filled in long since for the sake of the children
The pond that froze over in a film of oil.
In the language of Greece, of grey-eyed Athene,
I have seen and I know are a perfect likeness.
It grows on the pupil. God in a toga
Regarded him daily from a nail on the wall,
From a cyclops Sacred Heart, as he stockpiled
Spectacles like a minor pogrom.
He wore them for those black-and-white newscasts
Of the night-bombing of North Vietnam
When the long rope-ladders descended and ascended
Like the chiselled calendars in a cell
On the open-eyed children of the blind asylum
And were followed at curfew on Christmas Eve
By parachutes full of dolls with eyelids
That cried chemical tears if you tilted them
Upside-down like a full-term baby
Intent on his tunnel-vision, his solo flight-plan.
Twenty years on, an optician
Drops deadweights like pennies on my framed face
Until I can see the writing on the wall
That my brother chalked up with such a dry eye. |Оригинал

Свернутый текст

Они летели в глаз моего брата,
Будто бомбы во время штурма Германии.
Я сдавливал резиновый наконечник, а
Пипетка роняла капли, похожие

На слезы, на щеках нарисованные; на глаза египтян;
Они градом сыплются на бульвары и универмаги,
И на все те места того города в дрожащем свете,
По которым ты будешь скучать – стоит только моргнуть.

Его зрачок – мишень, Робин из Шервуда
Пустит стрелу в него; в эту мишень
вонзятся дротики морфия
Перед тем, как он погрузится в сон. Отбой.

И когда мир снова откроется перед ним, как в замедленной съемке,
Мир покажет ему потолок, к которому он подвесил за орудия
Харрикейны и Ланкастеры, забрав их со штурма,
Не будет больше разведки;

И под которым лампа мигает нитью накаливания,
И где он сам, мой двойник, мой двуликий брат о трех ногах.
С тех пор уже долго мы ради детей
Наполняем сей пруд, замерзший под пленкой мазута.

В языке людей Греции и сероокой Афины,
«Увидеть» и «знать» означает одно и то же. Все исходит из глаз.
А бог в тоге каждый день наблюдает за ним отовсюду –
С гвоздя на стене, иль глазами циклопа с Сердцем Иисуса;
Наблюдает, как брат меняет очки –
Их уж больше, чем жертв геноцида.
В них он смотрит репортажи в черно-белом
О ночных обстрелах Северного Вьетнама.

Смотрит, как длинные веревочные лестницы падают,
Будто зарубки, по которым дни считают в камерах,
К слепым детям с широко раскрытыми глазами,
И под вечерний звон в канун святого Рождества

Им сбрасывают кукол на парашютах, и куклы плачут
Искусственными слезами, если их перевернуть;
Плачут, как настоящие дети. А он видит лишь малую часть
Своим суженным зрением, у него есть свой курс.

Прошло двадцать лет, и теперь я подставляю доктору лицо,
Чтобы он ронял на него эти маленькие гирьки, будто монеты,
Пока я не смогу различить надпись на Стене,
Что сделал мелом мой брат, не плача.
|Перевод

Автор перевода: Amari

+2

414

vanessa, узнала. Сказали, что нету.

0

415

Alga написал(а):

Сказали, что нету.

Жаль. Вот и у нас нету.

0

416

И такое есть, и такое. И дамский роман, и книга, в которой РГ - негерой.

Отредактировано Alga (2011-11-02 21:51:04)

+1

417

jull
ремонт всё ещё не закончен? Не отсканируешь ли свой раритет, наконец?

0

418

Гы! Искала нечто совсем другое, а поисковик мне выдал такую ссылку. Похоже, это отрывок из той "Бури", которая любоффный роман с Гизборном в числе персонажей.

+2

419

Робин Гуд: сетевая книгоподборка
На полноту, разумеется, эта подборка не претендует. Кое-какие книги (в частности, "Айвенго" и "Меч и радуга") я в нее не включила сознательно по принципу "мало ли где данный персонаж еще упоминается". Дополнять и обсуждать - в комменты.

Гершензон М.А. «Робин Гуд» http://lib.aldebaran.ru/author/gershenz … raciyami/, http://www.litru.ru/?book=10129
А. Дюма «Робин Гуд — король разбойников», «Робин Гуд в изгнании» http://alexandredumas.ru/robin-gud/
Диана Кинг «Робин Гуд» http://lib.rus.ec/b/116587
Анна Овчинникова «Друг и лейтенант Робина Гуда» http://a-tigerr.narod.ru/Stories/Robin/Robin-index.html (for tal_gilas: по этой ссылке почти в полтора раза больше, чем на сайте Ирэн Локсли :))
Эскот Лин «Робин Гуд и его весёлые друзья» http://www.fictionbook.ru/author/linn_y … tml?page=1
Елена Чудинова "Робин Гуд" http://www.kuchaknig.ru/show_book.php?book=138977
Семён Заяицкий «Робин Гуд — лесной разбойник» (театральная пьеса)

Баллады:
http://www.gremlinmage.ru/medieval/robin.html
http://legendy.claw.ru/shared/2/information/259.html
http://tsvetaeva.lit-info.ru/tsvetaeva/ … ih-957.htm
http://www.synnegoria.com/tsvetaeva/WIN … ood32.html
http://sherwood.mybb.ru/viewtopic.php?id=67

Статьи "википедического типа":
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/46891
http://ru.wikipedia.org/wiki/Локсли

Взято здесь

+1

420

http://tululu.ru/b60971/ Приключения Робин Гуда
http://tululu.ru/b55298/ Приключения Робин Гуда (По мотивам английских легенд)
http://tululu.ru/b35328/ Робин Гуд, член королевского общества

Оттуда же

+1


Вы здесь » Sherwood Forest » Литература » Шервудская библиотека