Locations of visitors to this page

Праздники сегодня

Связь с администрацией форума

Sherwood Forest

Объявление

 
Внимание-внимание!

Продолжается летний флэшмоб «Когда говорят про солнце — видят его лучи».

Мы продолжаем совместный просмотр сериала.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherwood Forest » Литература » Шервудская библиотека


Шервудская библиотека

Сообщений 461 страница 467 из 467

461

Midinvaerne написал(а):

почему нельзя, собственно

Можно, конечно. И для своих оно узнаваемо, а уж насколько для прочих изящно - это как муза поспособствует, чтобы сделать понятно тем, кто вне узкого круга.

Араминта написал(а):

Постмодернизм! ...
ничего не смыслите в настоящей литературе. ... все вокруг кивали, воздевали пальчик к небу и курлыкали

Чем громче курлыкают, тем фисательнее понтазм аффтара, имхо. Строго говоря, эпохально бессвязная пурга и впрямь была постмодернизмом )) Только хреновым.

Возвращаясь к солидным писателям. Я перечитала и слазала в Википедию.
Первое, что отметила еще вчера - у рассказа явно два, если не три уровня. Стиль сюра на грани абсурда навеял Кальвино (привет хотя бы раздвоенному виконту или древолазному барону). Вики подтвердила, что он есть один из любимых писателей автора и что ему написан творческий трибьют. Идем дальше - шериф с имиджем негодяя в женском белье - гм, капитан Шекспир где-то рядом, а Гейман указан на обложке сборника. Обмен разумов стилистически также припомнился, и да, Шекли здесь тоже в списке.

Написанное попадает в общий настрой тусовки, оно зримо и да, с юмором, только он более чем саркастично-циничен. Ну а Робина мне просто жаль.

+2

462

Midinvaerne, не видала такого раньше, кажись. Хм... Когда в тексте мелькнул принц воров, сразу вспомнился одноименный фильм. Дальше не покидало ощущение, что им вдохновлялись. Или и им, и "Мужчинами в трико" с опорой на Голливуд и РиШ? Не знаю. И не удивлюсь, если автор попросил знакомых, типа, мадамы и жентельмены, а накидайте мне ассоциаций на те му Робин Гуда, его друзей и врагов. А потом вытаскивал из шляпы бумажки с ассоциациями и ваял по предложению на каждую бумажку. А потмо они дружно это читали на первоапрельской какой тусовке.

lady Aurum написал(а):

своя тусовка в песочнице ) Так что фикерство бывает и среди себя, с отсылками к своим же.

Во! Пока читала, думала, что, ну что мне это напоминает.

Искала одно, поисковик нашел другое. На тему РГ. Анна Алекс, "Повести Шервудского леса". Книга сказок об антропоморфных животных. Судя по ознакомительному фрагменту, книга чем-то похожа на викторианские тексты вроде того, который дарила Сталки его тетушка. Сергей Минашкин, "Шервудский лис". А здесь люди, не антропоморфные животные в ознакомительном фрагменте. Робин Гудом тут стал волей автора некий Роберт Блэк, сын графа Хонтингонского и леди Хортингонской. Времена Ричарда I, упоминается правление его отца.

+1

463

http://s3.uploads.ru/t/Xqy1s.jpg

В серии "Литературные памятники" вышло подарочное издание баллад и пьес о Робин Гуде
Робин Гуд / Изд. подг. В.С. Сергеева. Пер. Н.С. Гумилева, С.Я. Маршака, Г.В. Иванова, Г.В. Адамовича и др. — М.: Наука; Ладомир, 2018. — 888 с. (Литературные памятники). Желающие приобрести это издание могут обратиться непосредственно в издательство. Контакты издательства:

Ладомир

ladomirbook@gmail.com; тел.: +7 499 7179833.

О книге и малотиражных приложениях к ней:  https://philologist.livejournal.com/11248104.html

Ну и на Озоне  https://www.ozon.ru/publisher/ladomir-856387/

Отредактировано Dale (2019-12-21 11:08:03)

+5

464

Dale написал(а):

В серии "Литературные памятники" вышло подарочное издание баллад и пьес о Робин Гуде

Эх, а переводов Ивановского-то нету. Самые лучшие переводы в книгу не включили, что ж так-то...

+1

465

састер написал(а):

Эх, а переводов Ивановского-то нету. Самые лучшие переводы в книгу не включили, что ж так-то...

Базовая часть, если судить по оглавлению, это переводы Сергеевой. Она же составитель примечаний, и наверное, соредактор. Нет в сборнике также и переводов Кантора.
Всеми любимый перевод Ивановского издавался многажды и большими тиражами, решили не повторяться, а дополнить библиотеки новым .

0

466

Леонид Филатов. "Большая Любовь Робин Гуда" из сборника "Сукины дети":

Предлагаемое вашему вниманию произведение поднимает социальные проблемы, нечисти нет совсем. Пьеса могла бы содержать сцену казни, но автор обломал любителей таковых сцен - досада)) Тем не менее мне понравилось.

+5

467

lady Irene, мне в этом издании на иллюстрации особенно Тук зашел. :) Книгу помню, читала, она еще по-разному в разных случах называется, то "Художником", а то "Любовью".

Я что зашла... Отчего-то вспомнился XIX-й век с прозаическими художественными книгами разного качества по мотивам фольклора. Судя по ним, можно сделать, например, вывод, что не только Блонский обошелся без уродования лица ГГ в переводе соответствующего текста баллады, иной раз эта сцена есть с разной степенью детализации, иной раз она отсутствует.

Еще какой момент: в той литературе по-разному и образ ГГ подается, и объяснение того, чего это он рассекает по лесу в шкуре лошади. Гизборн становится то чуть ли не местным дворянином, с которым хорошо знаком шериф, то приехавшим из стольного Лондона, у кого репутация очень крутого рыцаря, хотя и с нехорошестями вроде жестоких каких поступков без кровавых подробностей.

Мотивация сэра тоже бывает разной: то он хочет изловить Робин Гуда просто по той причине, что сам на мели, а за голову того дают большую награду, то дело в том, что деньги, конечно, суть такое добро, которое может пригодиться в хозяйстве, но сэру интересно одолеть именно что легендарного разбойника, славы, короче говоря, он хочет.

Шкура же  объясняется и как нечто, способное удивить чуть ли не (а то и без чуть) волшебно, а то это маскировка под небогатое сословие.

При этом обращение Робина к матери Христа тоже трактуется разными способами, включая следующий: то была его любимая молитва.

Вооружение тоже где и как распределяется, и ссора РГ с Маленьким Джоном то есть, то нет ее, и она разная бывает, включая то, что, типа, Гуд=благородный, и будет благороднее одолеть типа в непонятном прикиде в схватке один на один.

А, и еще иной раз РГ опознает ГГ (не лично, правда, а сословно) по рукам, мол, наряд небогатый, но руки молодого, а не старика дворянские.

Разумеется, шериф, Робин и все остальные тоже отличаются друг от друга в таких книгах что в этом сюжете, что в остальных. Варьируется степень жадности, включая кровожадность, степень мечтательности и прочее, и прочее. Разброс идет от сентиментальных текстов и чего в стиле Байрона до полублатняка, точнее, чего-то такого, что в наши дни было бы макулатурой с погонями и схватками, которая печатается на бумаге подешевле и стоит довольно гуманно. Короче говоря, РГ, его друзья и враги на любой вкус и кошелек. :)

Отредактировано Alga (2020-03-13 10:07:51)

+2


Вы здесь » Sherwood Forest » Литература » Шервудская библиотека