Locations of visitors to this page

Праздники сегодня

Связь с администрацией форума

Sherwood Forest

Объявление

 
Внимание-внимание!

В Шервуде началась весна!

И вместе с ней – Пасхальный конкурс-2017!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherwood Forest » Ричард Карпентер - Робин из Шервуда » Ричард Карпентер, Робин из Шервуда - рабочие материалы


Ричард Карпентер, Робин из Шервуда - рабочие материалы

Сообщений 21 страница 25 из 25

21

Nasir
А я тебе зашлю вскоре все 7 первых глав с редактурой. Чтобы не возиться с отдельными правками.

+1

22

Часть сообщений, касающихся тонкостей перевода и огласовки имён персонажей перенесена в параллельную тему.

0

23

Fletcher по-аглицки "мастер по изготовлению луков и стрел", на Руси такая профессия не прижилась и эквивалента ей нет.

Поскольку в книге, слава Богу, можно писать ссылки, лучше оставить "Флетчер" и в сноске дать перевод.

+2

24

Пару мыслишек сюда добавлю.
Во-первых, заметила, что в предпоследнем отрывке вчера не привела к единообразию: де Браси на Де Брейси и Уикем к Уикхем.  Если оно сильно принципиально, могу заменить. Но я спокойно оба варианта пропускаю, так что если требований не последует, то пока оставлю. Элсден, к слову, в письменном варианте оригинала идет через "е", это не опечатка.

Во-вторых, по причине личной заинтересованности в персонаже не могу упустить некоторые наблюдения по Гисборну.  :)
Вюноша у дяди Карпентера претендует на лавры Капитана Очевидности, не иначе, с явным удовольствием излагая прописные истины и незамутненно гордясь собой при этом  http://www.kolobok.us/smiles/standart/boast.gif :

- Между кровотечением и кровопусканием огромная разница, - напыщенно произнес Гизборн. - ... Она должна быть, а как же?
- Как вы все знаете, - начал он, напыщенно вышагивая взад и вперед перед ними, - сегодня ваш господин ... , сочетается браком с леди Милдред

Так и хочется ответить: "Спасибо, КЭП. т.е. сэр!  :glasses:

А еще замшерифа любит праздники и вкусно и много покушать. Я и про книжное "переел по обыкновению" (в оригинале had overeaten as usual, то бишь "как обычно обожрался") и про фильмовое выражение сэрского лица в явных непонятках, когда король Джон велит раздать все приготовленное бедным. Что же касается праздников, то на свадьбу босса по книге он единственный заявляется при полном параде - блестящий бест армор плюс плащик с мехом, хотя по сезону и необязательно. При этом об особенностях наряда, допустим, шерифа или Милдред не сказано ни слова. Ну, оно и понятно, для них это не праздник, но тем не менее.

Ну и последнее: судя по всему, в антипчелиную лохань книговый сэрка должен был тоже при полном параде нырять - плащик-то скинуть реально, не спорю, а вот доспех в одиночку и за несколько секунд снять не получится. Особенно, когда в затылок жужжит пчелиный рой.

+2

25

lady Aurum написал(а):

Что же касается праздников, то на свадьбу босса по книге он единственный заявляется при полном параде - блестящий бест армор плюс плащик с мехом

Английский джентельмен. :)

0


Вы здесь » Sherwood Forest » Ричард Карпентер - Робин из Шервуда » Ричард Карпентер, Робин из Шервуда - рабочие материалы