Любимый английский, или please tell me in a plain english...
Сообщений 181 страница 200 из 255
Поделиться1822019-03-29 12:33:50
Юмор от гугла. Предложение
Behind him, a woman walks her dog, a buggy next to her.
Google Переводчик переводит так:
Позади него женщина выгуливает собаку, рядом глючит собака.
Поделиться1832019-04-05 18:15:47
Канал Хистори. (Не приставайте, я в конце дня не напишу это по-английски!)))) Программа про богатеньких буржуев, называемая "Американские коллекционеры". То есть недешевая передачка-то...
И вот, то ли редактор - дурак, и дал наратору кретинский невыверенный текст, то ли синхронист не успел сообразить:
- Билл очень любит вещи эпохи ПатИны (именно патИны) и всегда их покупает!
Да блин же... Билл, вероятно, любит вещи с патиной эпохи. И всегда их покупает, флаг ему в руки и бабла побольше.
Император ПалпатИн, ё-моё...
Отредактировано Midinvaerne (2019-04-05 18:16:12)
Поделиться1842019-04-05 18:41:53
И вот, то ли редактор - дурак, и дал наратору кретинский невыверенный текст, то ли синхронист не успел сообразить
я по этому каналу услышала о торжественной встрече Генриха 8 и Франциска Какого-то на "поле золотой пОрчи"
Поделиться1852019-04-05 18:46:49
на "поле золотой пОрчи"
Ага, чё им на поле обыкновенной-то пОрчи встречаться?)))
Поделиться1872019-04-09 13:09:01
Из группы 'Moving to Russia' на 'FB'.
Поделиться1892019-07-31 20:35:25
Действительно, могли и вызвать демона.
А почему границы слов не совпадают, кто знает?
Поделиться1902019-07-31 21:38:48
А почему границы слов не совпадают, кто знает?
Возможно, потому, что переписывали слова на слух, не зная русский язык.
Поделиться1912019-08-03 10:10:28
Возможно, потому, что переписывали слова на слух
Ностальгия: мы так же делали, с магнитофонных записей, когда текстов было не достать))) Так и вижу группу Металлику, напряженно вслушивающуюся всем составом в песню Цоя)))
Поделиться1922019-08-03 14:45:25
переписывали слова на слух
Ну, факт. Смотрите:
ПОЖЕЛАЙ = PYH ZHEN LYME Пух-Жен-Лайм, блин))) Жену Винни-Пуха звали Лайм, видимо)))
Поделиться1932019-08-03 17:10:00
Ну, факт. Смотрите:
ПОЖЕЛАЙ = PYH ZHEN LYME Пух-Жен-Лайм, блин)))
Ну так это как раз и доказывает мою версию. Написал то, что услышал. И кстати, не "Пух", а "Пих", если по грамматике)) А ваще мы так же по слуху писали в детстве "Где я тебе водку найду" - из песни Битлз, например)) . Разве что имели хоть какое-то представление об английском языке. Русский же далеко не международный))
Поделиться1942019-08-04 08:38:42
Ну так это как раз и доказывает мою версию.
Вполне возможно, но меня удивляет, разве не могли найти того, кто правильно сделает транскрипцию? Как-тоже они вышли на эту песню, кто-то подсказал. Хотя, может быть, музыкантам так понятнее, где паузы делать, а где они пропадают в речи.
А вот это уже "наше" творчество)))
Поделиться1952019-08-04 10:34:11
"наше" творчество
О да И "наше фсе" времен моего студенчества
Поделиться1962019-08-05 17:06:00
это как раз и доказывает мою версию
так я ж и не спорю! а соглашаюсь
Поделиться1982019-10-03 22:49:06
Пусть Чеширский Кот возьмёт с собой Алису - вместе падать два дня веселей!
Поделиться2002020-02-02 12:29:09
До меня доползла информация такого свойства: в разговорном английском появился новый глагол. Меганмаркл. Предполагается, что люди меганмаркалят, если очень себя уважают-любят-ценят и уходят откуда, где им не рады и не хотят принимать такими, какие те меганмаркалящие люди есть по факту.