Locations of visitors to this page

Праздники сегодня

Связь с администрацией форума

Sherwood Forest

Объявление

 
Внимание-внимание!

Продолжается летний флэшмоб «Когда говорят про солнце — видят его лучи».

Мы продолжаем совместный просмотр сериала.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherwood Forest » Языки » Любимый английский, или please tell me in a plain english...


Любимый английский, или please tell me in a plain english...

Сообщений 21 страница 40 из 251

21

Вот хорошая ссылочка про английский язык -
http://www.vokrugsveta.ru/encyclopedia/index.php?title=История_английского_языка

+1

22

Какая прелесть! Про британцев и американцев:

Two nations separated by a common language (Два народа, разделенные общим языком).

+2

23

Классная статья: Мария Елиферова. "Багира сказала..." Гендер сказочных и мифологических персонажей англоязычной литературы в русских переводах.
Оказывается, Сова у Милна и Багира у Киплинга - самцы.  http://uploads.ru/i/q/s/z/qszE1.gif

+1

24

Nasir написал(а):

Оказывается, Сова у Милна и Багира у Киплинга - самцы.

Ага

PS. Меня когда-то привёл в восторг "нелетучий мыш" у Семёновой

Отредактировано лейтенант Кеттчъ (2012-12-21 15:46:51)

0

25

Nasir написал(а):

Багира у Киплинга - самцы.

Про Багиру, то есть, Багира я знала давно. А вот Милна на языке оригинала не читала. Интересно))

0

26

циник написал(а):

А вот Милна на языке оригинала не читала

А Винни-пух... девочка

0

27

лейтенант Кеттчъ написал(а):

А Винни-пух... девочка

Судя по статье, там всё очень сложно. И да, и нет.  https://forumupload.ru/uploads/000a/3f/42/117856-1.gif

0

28

Перевод это вообще дело тёмное.
Всем известное стихотворение про "человека скрюченные ножки" и "скрюченные ёлки" на самом деле посвящено обличению взяточников  https://forumupload.ru/uploads/000a/3f/42/117856-1.gif

0

29

Nasir написал(а):

очень смешной скетч "Одиннадцатый"

Вещь! Спасибо. Там столько всего на тему Шотландии. :love:

Жентльмены, мадамы... а еще кот (а не кошка) гуляет сам по себе. И смерть - мущщина, хотя иной раз зовут женщиной.

0

30

Ласкательные имена.

Cutie - Прелесть, милашка, красавчик
Bubbles - Бусинка, бульбушечка
pumpkin - Прелесть моя, хороший (ая) моя
Sweetie Pie - Солнышко, прелесть, милая
Snookums - Милочка (ироничное)
pookie - Пупсик
boo - Друг, подружка
Muffin - Булочка моя, "пирожочек"
lovebug - Любвеобильный ты мой (моя)
Wifey - Лапочка, котенок
Shorty - Детка, милая
Сupcake - Крошка, милашка, золотко

+3

31

Nasir написал(а):

Wifey - Лапочка, котенок

Жёнушка

Nasir написал(а):

Shorty - Детка, милая

лилипутик

Nasir написал(а):

pumpkin - Прелесть моя, хороший (ая) моя

толстушечка

https://forumupload.ru/uploads/000a/3f/42/117856-1.gif  https://forumupload.ru/uploads/000a/3f/42/117856-1.gif  https://forumupload.ru/uploads/000a/3f/42/117856-1.gif

0

32

лейтенант Кеттчъ
Да-да, меня тоже немного смутило, особенно wifey и pumpkin.
И почему-то нет Sweet heart и просто Sweety.

0

33

лейтенант Кеттчъ написал(а):

Shorty - Детка, милая

Shorty - Малышка

А ещё:
Honey - милый, дорогой
Sweetheart (sweetie) - любимый
Ну и конечно: Babe - то же

Здорово! Очень полезный раздел. У меня как раз наоборот - английский (или, скорее, американский) - родной, а русский - выученный.

В качестве практики, рекомендую слушать вот это (ребята очень чисто и понятно всё выговаривают.)

+2

34

А можно мне тоже?)))
Bubbles - пузырек
pumpkin - тыковка
pookie - киска
boo - косячочек
lovebug - козявочка
Shorty - коротышка
Сupcake - кексик

+2

35

циник написал(а):

Bubbles - пузырек
pumpkin - тыковка
pookie - киска

Если муж решит назвать меня одним из этих имён, то рискует получить в лоб без предупреждения... (то что так сказать можно, ещё не означает, что нужно...)  https://forumupload.ru/uploads/000a/3f/42/117872-2.gif

+2

36

Lady Kite написал(а):

В качестве практики, рекомендую слушать вот это (ребята очень чисто и понятно всё выговаривают.)

Вау! Дополнительные материалы на немецком! Подписался на канал и уже качаю. Спасибо за ссылку!  https://forumupload.ru/uploads/000a/3f/42/117875-3.gif

0

37

Nasir написал(а):

Подписался на канал и уже качаю.

Качай на здоровье, если не ошибаюсь, там -- четыре части (со всякими весёлыми историями)...

https://forumupload.ru/uploads/000a/3f/42/117867-1.gif

0

38

Shorty

сразу вспоминаю 2Pac - Shorty wanna be a thug (shorty's gonna be a thug).
Оттуда я и выучил это слово.  :glasses:

а ещё есть удивительное слово "within", значение которого всё никак не могу раскусить, где бы оно не встречалось. Например, как определить - правильно "The answer lies within", или "The answer lies in"?
Или:
"The bear within the cave is hibernating."
"The bear in the cave is hibernating."

Отредактировано Doom (2013-08-20 11:05:18)

+1

39

Doom написал(а):

"within"

Предполагается пребывание внутри чего-нибудь, в нутре...

Пример: His rage comes from within.
Или"
Use the words of the quote grammatically within your own sentence.

Doom написал(а):

"The bear within the cave is hibernating." "The bear in the cave is hibernating."

Можно и так и так. В первом случае - внутри пещеры, а во втором - в пещере...

+2

40

Lady Kite
ОК, thanx! A что значит "Tongue-in-cheek"? Ведь сказано, что текст песни Shania Twain состоит из tongue-in-cheek lyrics?

0


Вы здесь » Sherwood Forest » Языки » Любимый английский, или please tell me in a plain english...