Locations of visitors to this page

Праздники сегодня

Связь с администрацией форума

Sherwood Forest

Объявление

 
Внимание-внимание!

Продолжается летний флэшмоб «Когда говорят про солнце — видят его лучи».

Мы продолжаем совместный просмотр сериала.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherwood Forest » Литература » Ведьмак


Ведьмак

Сообщений 561 страница 577 из 577

561

mevisen написал(а):

четверо ножек...

Эх, ещё одну дурацкую песенку про нашего обожаемого Эмгыра написать что ли? Кстати, у мальчика-ёжика, который кукла, и ушка четыре. Сдаётся мне, что эти персонажи могут просто подражать своим любимцам - грим и причёска.  Не знаю, как совсем правильно перевести "Enchantimals", но в слове содержится намёк на сходство животного и человека и на связь с магией.

0

562

lady Irene написал(а):

Эх, ещё одну дурацкую песенку про нашего обожаемого Эмгыра написать что ли?

Напиши, яркий же товарищ был, амбициозный, жестокий, но и хорошее в нем есть. А когда его превратили в Йожа, он действительно был маленький, тринадцать лет, что ли.
Д.Пучков и К.Жуков выпустили три ролика про сериал, даю ссылки (ненормативная лексика присутствует), кому интересно. Практически все мои претензии к сериалу озвучены.

Отредактировано mevisen (2020-01-19 11:42:52)

+1

563

mevisen написал(а):

Маур - это Мария.

mevisen написал(а):

Имя женское Маур в значении "Мария" распространено в Ирландии.

Когда-то один чувак, преподающий ирландский в МГУ, сказал мне, что Мария будет Майрэ, последняя гласная усредненная между "э" и "е". Как оно пишется, я не спрашивала.

0

564

Араминта написал(а):

Когда-то один чувак, преподающий ирландский в МГУ, сказал мне, что Мария будет Майрэ

И так тоже, там около десятка огласовок: Англ. эквивалент - Mary; англизир. форма ирл. имени - Maura, Moira, Moyra; уменьш. и произв. Maureen, Maurine, Molly, Polly, Marion. Мойра (Мора); уменьш. Мойрин (Морин), Мойренн, Молли, Поли, Мойрона; англ. Мэри; Мора; Мойра; уменьш. Морин, Молли, Полли, Мэрион; в еванг. контексте - Мария
Источник: http://kurufin.ru/html/Irish_names/irish_m_mai-mor.html
Много диалектов в Ирландии.
Для сравнения: имя Мэдб, легендарной правительницы Коннахта, пишется как Méabh, Medb, Meadhbh, Meadhbha, Куруфин дает: Мэв (Мэйб, древн. Мэдб); Мэва; англ. Мэйв; произносится как Мев, Мева и неожиданно: Мяу (это в прослушке на том же сайте Куруфина).

Но вполне может быть, что это валлийское прилагательное, которое Циник указала.

+2

565

mevisen написал(а):

Ма-аленький Йожик, четверо ножек...

Слуш, а это вообще откуда???

0

566

Midinvaerne написал(а):

а это вообще откуда???

Кто настоящий автор, не знаю.

Маленький ежик, четверо ножек,
На спине листок несет, песенку поет:
Фуфти-фуфти-фуфти-фу, на спине листок несу
Самый сильный я в лесу, и боюсь одну лису.
Маленький ежик, четверо ножек,
На спине грибок несет, песенку поет:
Фуфти-фуфти-фуфти-фу, на спине грибок несу
Самый сильный я в лесу, и боюсь одну лису.
Маленький ежик, четверо ножек,
На спине лису несет, песенку поет:
Фуфти-фуфти-фуфти-фу, на спине лису несу
Самый сильный я в лесу, победил саму лису...


Ссылка

Свернутый текст

https://alllyr.ru/lyrics/song/162578-melnica-malenkiy-ezhik/

Отредактировано lady Irene (2020-01-20 16:17:17)

+2

567

lady Irene
Ничо се... экие у меня пробелы в образовании! Вообще никогда не слышала. Спасиб!)

0

568

lady Irene написал(а):

Кто настоящий автор

Там мелькает на ютубе, что, мол, стихи Владимира Москвина.

+1

569

Я знаю в таком варианте:
ЕЖИК
Маленький ежик
- Четверо ножек...
Ёжик по лесу идет
- На спине листок несет.

И кряхтит, пыхтит и фыркает: Уф-фу,
Все равно тебя я к норке донесу,
Самый сильный я в лесу,
Я боюсь одну лису. Ф-фу...

Маленький ежик
- Четверо ножек...
Ёжик по лесу идет
- На спине он гриб несет.

И кряхтит, пыхтит и фыркает: Уф-фу,
Все равно тебя я к норке донесу,
Самый сильный я в лесу,
Я боюсь одну лису. Ф-фу...

Маленький ежик
- Четверо ножек...
Что-то медленно идет
- На спине лису несет.

И кряхтит, пыхтит и фыркает: Уф-фу,
Все равно тебя я к норке донесу,
Самый сильный я в лесу,
Победил саму лису! Ф-фу...

Это бардовская песня, В.Москвин это бард из Ленинграда, умер в 1999 году.

+2

570

Мevisen, этот вариант тоже слышала в детстве в пионерском лагере.

0

571

Посвящается великому императору Нильфгаарда, грозному полководцу, хитрому политику, талантливому менеджеру и непревзойдённому охмурителю юных принцесс.

Маленький Йожик -
Острый, как ножик...
Маленький Йожик -
Ночью пригожий...
Маленький Йожик
Не уничтожен.   
Йожик по лесу идёт -
На спине собак несёт.
И в слезах кряхтит, пыхтит и фыркает: "Уф-фу,
Хоть бы что - я вас всех в норку донесу,
Самый сильный я в лесу,
Мага лишь боюсь - лису. Фуфти-фу..."

Матерущий Йожик -
И днём теперь пригожий...
По Нильфграду он идёт -
Узурпатора несёт.
И шутя, кряхтит, пыхтит и фыркает: "Уф-фу,
Один фиг тебя я в норку донесу,
Самый сильный я в стране -
Мага-лиса дайте мне! Фуфти-фу..."

Забуревший Йожик -
С Эмгыром нашим схожий...
К Цитадели он идёт -
Браатенса несёт.
И шутя, кряхтит, пыхтит и фыркает: "Уф-фу,
Один фиг тебя я в норку донесу,
Самый сильный я в стране -
Сцапал лиса, наконец! Фуфти-фу-у...

Надо стать сильнее мне -
Быть на Севере войне. Угу..."

Отредактировано lady Irene (2020-01-24 17:18:47)

+2

572

Midinvaerne написал(а):

Там мелькает на ютубе, что, мол, стихи Владимира Москвина.

Я на ёжика засмотрелась, а надписи под ним не углядала))

0

573

https://forumupload.ru/uploads/000a/3f/42/725/t233293.jpg

Перевод:

Йеннифер: Проходи.
Геральт: *видит пентаграмму на полу*
Йеннифер: Ты же сказал - произвести сатанизацию дома.
Геральт: Я сказал - САНИТИЗАЦИЮ.
Йеннифер: http://www.kolobok.us/smiles/standart/scratch_one-s_head.gif

Сорри за кривенький перевод, пыталась сохранить юмор)

Отредактировано in_love (2020-04-11 08:10:47)

+3

574

Тема первого сентября пошла по сети и фендомам )

https://forumupload.ru/uploads/000a/3f/42/33/t190315.jpg

+3

575

В декабре отсмотрели второй сезон. Рекомендовать не стану категорически, а разгромных разборов в сети и так уже полно.
Мне понравилось определение "продукт ведьмакосодержащий". Угу, имхо, как раз оно самое.
А озвучу здесь, что создается впечатление, что в последнее время мы сериалами смотрим экранизацию фанфиков, когда творческий коллектив силится увидеть свое, небанальное выжать из первоисточника еще что-нибудь, чего там отродясь не было.

+5

576

lady Aurum написал(а):

когда творческий коллектив силится увидеть свое, небанальное выжать из первоисточника еще что-нибудь, чего там отродясь не было.

Это все герменевтика)))

0

577

mevisen написал(а):

Англ. эквивалент - Mary; англизир. форма ирл. имени - Maura, Moira, Moyra;

Ой, сорри, что так поздно, когда уже все забыли, но я только что заметила  просто https://c.radikal.ru/c37/2012/ed/6321e2fc6214.gif
Дело в том, что в кельтских языках прочтение несколько отличается от английского, потому u будет произноситься как "и" или "й" в данном случае в имени  Maura, то бишь Майра. Что, кстати, соответствует и созвучно другим написаниям этого имени, данным здесь следом.

+2


Вы здесь » Sherwood Forest » Литература » Ведьмак