Locations of visitors to this page

Праздники сегодня

Связь с администрацией форума

Sherwood Forest

Объявление

 
Внимание-внимание!

Продолжается летний флэшмоб «Когда говорят про солнце — видят его лучи».

Мы продолжаем совместный просмотр сериала.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherwood Forest » Литература » Шервудская библиотека


Шервудская библиотека

Сообщений 341 страница 360 из 467

341

Wind - war horse написал(а):

Поясни, плиз.

Не могли. Просто то, как это животное называется по-английски - суть по-латыни либо лань, либо то, что неместное, которое я и упомянула.

Wind - war horse написал(а):

Может, вымолить?

Одно другому не мешает. :) Я написала "отмолить" - то есть "попросить вернуть то, что было, но теперь этого чего-то нет". Благочестие, кхм... Не буду спорить. Просто не буду.

Anabelle написал(а):

Я могу только свое мнение написать

Подожду тогда, пиши, как прочитаешь. :) Интересно же!

Anabelle написал(а):

А книга только на английском или в переводе тоже есть?

Ищу! Пока только упоминание о ней нашла, а саму книгу - нет.

Отредактировано Alga (2010-08-21 11:36:25)

0

342

Вера Трофимова, пьеса "Локсли". Ссылка на Прозу.ру больше не работает. Нашла вот тут. Впечатление, что отчасти в пьесе с BBC-версией совпадение и параллели.

+1

343

Alga
не открывается пьеса, только страничка автора.

0

344

Alga написал(а):

Вера Трофимова, пьеса "Локсли"

Сходила по ссылке, перечитываю теперь... Ребята, положительно, в этой пьесе мне что-то нравится! Маман Гизборна, например. И те личности, что не того поймали. И аббатиса, гы. Которую, эм... "излечили". ;) И то, что шериф говорит Робину о власти. Вот люблю эти слова, так люблю.

Отредактировано Alga (2010-08-27 21:12:12)

0

345

Alga написал(а):

Вера Трофимова, пьеса "Локсли"

спасибо Мишель, приславшей текст. Прочла с интересом. Тема однополчан по Крестовому походу - Робина Локсли и Гая Гисборна - очень душевно изложена. Гисборн предаёт Локсли - вольно и невольно, терзается этим, и пытается организовать ему побег и погибает, прикрыв Локсли от предательского удара... Робин горюет по нему, как по ближайшему другу.
Коварная аббатисса, влюблённая в Робина - тоже описана очень натурально. Как и мамашка Гисборна, стремящаяся погубить Локсли, чтобы не возвращать его земли.
Малютка Джон великолепен, а Мэтью  напоминает головорезов Адама Белла.
Отношения Гисборна с женой - резкий перепад от заботливости к озлоблению - не поняла. То ли до того умело притворялся, то ли неожиданное возвращение друга и отречение от него так из колеи выбило.
В целом, пьеса понравилась. Сохранила её себе.

Отредактировано Wind - war horse (2010-08-27 21:03:44)

0

346

Политическость местами хорошо получилась, по-моему, в этой пьесе. И рабочий класс, во всех своих проявлениях, от служанки с мужем до товарищей, которые изловили ну совершенно не того человека. :) А там же еще песни - местами веселые, местами так наоборот. Но автор просила не выкладывать на всеобщее обозрение, раз пьеса не ставилась пока - защита авторских прав.

0

347

Робин Гуд. Король-ворон.

Аннотация с обложки: " Робин Гуд. Герой множества исторических  романов и фильмов, на которых выросли целые поколения преданных поклонников благородного разбойника. Но кем был реальный прототип Робин Гуда?  Историки по-прежнему спорят об этом. Однако мастер историко-приключенческой прозы Стиве Р. Лоухед в своём потрясающем романе представляет совершенно неожиданную и поэтому ещё более интересную версию происхождения и жизни Робин Гуда и Маленького Джона, весёлого монаха Така и прекрасной леди Марион, сурового Скарлетта и других вольных стрелков."

Сразу скажу, читается интересно, но книга совершенно не про Робина... Правильнее её было бы описывать в разделе "Прочитал - поделись с другими", мне кажется. Ну да ладно... Можно считать это альтернативной версией на тему, кем был Робин. Хотя для меня, лично, версия о том, что Робин - сакс  Локсли, живший во времена Ричарда Львиное Сердце, как-то привычнее.

Прочитала больше половины. Действие происходит во время правления Вильгельма Рыжего ( сына Вильгельма Завоевателя) в Уэльсе. Уэльс разделён на микроскопические королевства с королями, малюсенькими отрядами воинов ( около 30 человек!) и горстками жителей. Король Эльфаэля после долгих уговоров соседей отправляется с отрядом принести присягу Вильгельму. По дороге их всех убивают, спасся только командир отряда, Ивэн (впоследствии его прозовут Маленьким Джоном). Он должен вернуться в замок и предупредить о вторжении франков( они же - норманны). Сын короля уцелел, так как не поехал с отцом - гостил у дочки соседнего короля,  Марион. По дороге домой он встречается с вестником. Вместе они предупреждают жителей и стараются укрыть детей и женщин в монастыре. После чего втроём ( к ним присоединяется один из монахов указанного монастыря) отправляются в Лондон принести присягу Вильгельму и потребовать наказания для убийц короля и его воинов. Уже в Англии они знакомятся на привале с отшельником - саксом Таком, и все вместе отправляются ко двору. Но там с них требуют огромные деньги за отмену распоряжения о дарении земли маленького Уэльского королевства норманнскому лорду. Денег нет, и принц со спутниками возвращаются в надежде взять их из казны покойного короля-отца. По дороге они натыкаются на отряд захватчиков, монаха убивают, принц попадает в плен, с него тоже требуют выкуп. Он бежит. При побеге его ранят, выхаживает его старая знахарка ( чем-то напоминает и Хёрна и знахарку Эллисс из Аллориного фанфика "Начать сначала"). Она же рассказывает ему истории из жизни его народа, укрепляя его в намерении сразиться за свою землю, а не бежать под защиту соседних властителей Уэльса.
Одна из притч - про Короля-ворона, превращённого в птицу за отказ жениться на хозяйке Альбиона, когда она приняла облик старухи. Тем временем норманнский лорд старается построить крепости и приготовиться к захвату соседних королевств. Аббат этого монастыря, где укрылись женщины и дети, давно выдал ему казну убитого короля, в надежде, что монастырь пощадят. Но не тут-то было...

По мере прочтения допишу впечатления. Сразу скажу - интересно, но с вольными стрелками не ассоциируется нисколько. Отдельная приключенческая история, о весьма трагическом моменте истории. Покорение Уэльса очередными завоевателями. Комментарий одного из персонажей: "Саксы отняли у нас землю, теперь отняли и у них... " Кимры надеялись, что в тех глухих местах, где они укрылись, до них не доберутся. Но "жадные люди с лошадиными лицами" добрались и туда.

Отредактировано Wind - war horse (2010-08-28 19:03:39)

+1

348

Wind - war horse написал(а):

Одна из притч - про Короля-ворона, превращённого в птицу за отказ жениться на хозяйке Альбиона, когда она приняла облик старухи.

Забавная интерпритация кельтского фольклера. Король-ворон, вероятно, повзаимствовал коллорит у того же Брана Благословенного. Многое из него же повзаимствовали легенды об Артуре. Собственно, если птиц Ворон в основном зооморфном пантеоне божество войны, мудрости и проводник в "нижний" мир мертвых, то в принципе заимствование черных крылышков этим персонажем воспринимается явно не случайным. Ентот прынц Уэльский ранен хорошо так был? Целительница его со смертного одра небось подняла, прежде чем сказки рассказывать?

+1

349

циник написал(а):

Ентот прынц Уэльский ранен хорошо так был? Целительница его со смертного одра небось подняла, прежде чем сказки рассказывать?

типа того...

циник написал(а):

повзаимствовал коллорит у того же Брана Благословенного

про этого Брана она и рассказывала.

0

350

циник написал(а):

повзаимствовали легенды

Ага. Мы надергаем всякого разного оттуда, отсюда и еще вот оттеда. Слепим нечто и продадим под шумок несколько возросшего массового интереса к тематике РГ. Листала я эту книгу в магазине книжном недавно. На обложке - Кроу с плаката рекламного кина робингудского, слегонца стилизованный. Под обложкой - такое... Возникло сильное желание сдать переводчика на мыло. Хозяйственное. Сам текст... не знаю честно, насколько он хорош или плох, переводчик сделал всё, чтобы убить оригинал.

Отредактировано Alga (2010-08-28 20:57:09)

0

351

Alga
меня как раз возмутило, что под шумок: в этом году люди схватят всё, что будет обозначено как " О Робин Гуде" - подсовывают то, что к данному персонажу как-то очень уж мало относится.
Само по себе читается интересно, но чего дурить читателей, что " это всё о нём"?
Сразу вспоминается циничное богемное " пипл всё схвает". "Творцы" настолько зажрались и вознеслись, что нас, читателей / зрителей, за быдло считают! Ну, это скорее в Авторов-читателей, а то оф-топ получается.

0

352

Продолжаю чтение Короля-ворона.

Интересно о Гисбурне.

"Командующим эскортом, сопровождающим обоз с деньгами для оплаты строительства замков был  маршал по имени Гаи, один из самых молодых командиров  барона де Браоза, человек, чей отец стоял на поле  боя вместе с Вильгельмом Завоевателем и был награждён землями  смещённого английского эрла в Северном  Ридингсе - внушительным поместьем, включавшим старый саксонский рыночный город Чибесбург, или Гисбурн, как предпочитали называть его норманны.
Молодой Гаи  рос среди унылых вересковых  торфяников севера, и там бы он и оставался, если бы не  решил, что в жизни есть нечто большее, чем  надзор за сбором ренты  гусями и овцами в поместье отца, и ушёл на юг, поступив на службу  при дворе амбициозного барона, способного предоставить ему возможности, необходимые молодому рыцарю для достижения богатства и славы. Своей энергией и мастрерством владения оружием он завоевал себе не последнее место среди рыцарей в воинстве Вильгельма  де Браоза; его северная надёжность , уравновешенность и практичность возвышали его среди дерзких и импульсивных искателей фортуны, толпившихся при дворах южных лордов. Прослужив два года у барона, Гаи всё время ожидал случая проявить себя, и вот наконец такой случай представился.  Конечно, командование  отрядом охраны ящиков с деньгами - это не то, что, например, предводительство флангом кавалерии, летящей в битве на врага, но это было всё же начало. Это было первое значительное дело,которое барон доверил ему, и хотя здесь не предвиделось возможности проявить мастерство воина, он наеревался хорошо зарекомендовать себя.  Восседая на прекрасном сером скакуне, он всё время был начеку и поддерживал уверенное, хотя и неторопливое продвижение обоза."

*******
В итоге, отряд попал в засаду, лишился коней и упряжных волов, груз также был похищен. Правда, потерь среди отряда не было.
Засада организована необычно, и там участвует человек-ворон ( Брэн маскируется под огромного ворона, в результате чего вся окрестность в курсе появления в лесах Марки некоего привидения. На самом деле, это предводитель отряда изгнанников, таким странным образом устраивающий налёты на захватчиков)
Рыцарь возвращается назад, и его спасает от гнева начальства аббат Гюго де  Рэно и приглашает перейти к нему на службу. Кое- что перекликается с сериальным Гисборном, но всё же полного сходства доблестных рыцарей нет - что и интересно! Старательность и выправка, плюс невезение - да, это их явно сближает. Внешность сэра тут не описывается, каждый сам додумает.
Гаи вместо Гай  - не опечатка, именно так в книге. Хотелось писать ГАИ - тем более правоохранительная тема к месту.
Честно говоря, пока сэр не выглядит кровожадным, и вызывает даже сочувствие своей невезухой. Посмотрим, что дальше будет. Пока решил мстить обидчикам. Но что-то сомневаюсь, что сумеет. До конца книжки уже немного осталось. Похоже, будет вариант солдата- недотёпы.

Отредактировано Wind - war horse (2010-08-29 12:05:21)

+2

353

Alga написал(а):

Возникло сильное желание сдать переводчика на мыло. Хозяйственное.

а не автора ? Хотя, я  одну книжку тут прочла ( не буду называть название,чтобы не рекламировать сей "шедевр") - хотела и автора и переводчика лично придушить!

0

354

Wind - war horse написал(а):

Интересно о Гисбурне.

Это было цитирование текста?
Э... Как-то неловко написано...
И еще такое впечатление, что это просто очередной фанфик на горячую тему.

0

355

Wind - war horse написал(а):

Аннотация с обложки:

А вот и сама обложка:
http://www.millionbooks.ru/wp-content/uploads/2010/06/robin_gud_korol_voin_stiven_r_louhed_2010.jpg

+2

356

циник написал(а):

И еще такое впечатление, что это просто очередной фанфик на горячую тему.

циник, я-то с тобой согласен, а вот какие отзывы "профессионалы" пишут  [реклама вместо картинки]

Booklist написал(а):

Изумительный роман, обреченный войти в золотой фонд историко-приключенческой литературы.

Evening Standard написал(а):

Этой книгой будете наслаждаться сначала вы, а потом — ваши дети и внуки.

+1

357

Dimuchin
Видела я такую книжечку у нас в О-кее. Стояла в паре с книгой Дюма. Обложки в одном стиле выполнены. Пролистала, зацепила пару фраз. Не вдохновилась на покупку.

+1

358

Заинтересовался, что это за писатель такой. И вот что нашел.
http://www.ozon.ru/multimedia/person_photo/stevenlawhead001s.jpg
Родился в США в 1950 году.
Официальный сайт: http://www.stephenlawhead.com/
Про Короля-Ворона это у него трилогия. Состоит соответственно из 3-х частей: Hood, Scarlet и Tuck.
http://stephenlawhead.com/images/stories/book-covers/hood.jpghttp://stephenlawhead.com/images/stories/book-covers/scarlet.jpghttp://stephenlawhead.com/images/stories/book-covers/tuck.jpg
Так что если наши издатели не объединили их под одной обложкой, то нас ждет продолжение.

+3

359

Ну... одно из двух: либо плохой переводчик, либо не всему написанному можно верить.
А! Еще! На вкус и цвет...

+1

360

циник написал(а):

Это было цитирование текста

да, цитирование. Я не филолог, но обороты меня местами напрягали.
Да, Скарлетта обещанного так и не было.

0


Вы здесь » Sherwood Forest » Литература » Шервудская библиотека