Шервудская библиотека
Сообщений 101 страница 120 из 467
Поделиться1042009-11-01 21:21:16
Диана Кинг
Робин Гуд против шерифа
Москва, Современный литератор, 1999,
В этой книге Робин Гуд и его отважные друзья вновь вступают в борьбу со злом и несправедливостью. Коварные противники захватили в плен его верных товарищей и требуют выкуп. Робин вступает с ними в схватку, но помощь неожиданно приходит… от самого английского короля.
Этой книги, к сожалению, тоже не имею... Возможно, удастся найти текст в интернете и почитать ? Хотя в виде книги читается не в пример лучше, чем с экрана !
Отредактировано Wind - war horse (2009-11-01 21:25:22)
Поделиться1052009-11-04 14:08:53
Памятник Робину в Ноттингеме:
Фотография из книги Н.И. Басовской " Человек в зеркале истории. Эхо истории на Эхо Москвы. Древний мир и Средние века. "
Фотография из книги Брайана Хотона " Великие тайны и загадки истории "
сделала два кадра. Уж какой - то можно будет разглядеть. надеюсь !
Отредактировано Wind - war horse (2009-11-04 14:15:14)
Поделиться1092009-11-08 11:42:51
Некоторые иллюстрации из книги Анны Блейз " Легенда о Робине Гуде" ( книжка упоминалась в библиотеке, передняя обложка тоже была показана )
а вот теперь видим и заднюю обложку:
а вот так лучше можно разобрать текст:
и форзац, где изображён коварный захват шервудцев в плен:
Отредактировано Wind - war horse (2009-11-08 12:05:14)
Поделиться1122009-11-08 12:03:33
вот смотрю на иллюстрации разные, Робина изображающие, и понимаю - не-е, "наш найкращий!" (с)
Поделиться1132009-11-08 12:08:47
смотрю на иллюстрации разные, Робина изображающие, и понимаю
да, после нашего сериала всем иллюстраторам книг о Шервуде следовало бы порекомендовать изображать героев именно такими, какими они предстают в " Робине из Шервуда ".... Просто Всемирный Указ издать соответствующий !
Точно сказано, наш Робин - наилучший... И все остальные ребята у нас - наилучшие ! И даже - ноттингемцы у нас наилучшие ...
Отредактировано Wind - war horse (2009-11-08 12:36:03)
Поделиться1162009-11-12 15:27:35
У меня в глазах помутнело? Wind - war horse, убери, плиз, смазанные картинки
Поделиться1182009-11-28 11:52:19
На днях зашла в книжный, ничего интересного не нашла, и вдруг вижу Кристофер Дэниэл «Англия. История страны», взяла посмотреть что о Ричарде III пишут. Перелистнула на Ричарда I и его непутевого брата. О первом говорится, что окружен романтическим ореолом и забывается его жестокость, воин, а не король, в Англии был всего ничего, о Джоне, что нет оснований считать его более жестоким правителем, чем другие в те же времена, просто стопроцентный неудачник.
И рядом заметка о Робин Гуде. Пришла с фотоаппаратом и вот
Поделиться1192009-11-28 12:40:30
Листва
а больше ничего там не было ? На обороте ? Спасибо за то, что сориентировалась, сфотографировала и выложила найденное ! Умница !
Поделиться1202009-12-12 06:07:41
Нашла в интернете один... текст. Попробовала почитать. Плевалась долго. Такое ощущение, что кто-то передрал Гершензона, при том не очень талантливо, если не сказать - отвратно. И еще автор малость пощипал "Айвенго". И развил мысль. Впрочем, зря я так, наверное. Вполне вероятно, что автор ничего не передирал, а просто взял тексты баллад и написал свой вариант видения робингудовской тематики. Под настроение это вполне можно читать. Очень под настроение, есть моменты... интересного характера, например, про хобби шерифа. У Робина тут имеется в наличии хороший баритон, пятеро детей, энное число внуков и фамилия Фитцзут, граф он. Хантингдонский. Но по ходу сюжета и Локсли себя называет тоже. И вообще-то зовут его Роберт, но еще в детсве родители стали называть Робином, так и пошло. Наш доблестный шервудец на четверть норманн - по отцовской линии. Правда, норманнов автор сего произведения называет нормандцами, а саксов - саксонцами, но это же такая мелочь, правда? Робин Гудом главного героя впервые назвал его дедушка со стороны матери, сэр Джордж из замка Гомвел. Текст занятный, если подумать. Я, например, узнала пусть не так уж много нового, но... Шериф, например, в этой версии увлекается живописью или графикой - не коллекционированием, а творчеством. Рисовал он собор города Ноттингема. Алан-а-Дейль вообще в этой версии - мастер на все руки: и менестрелем быть, и мечом махать, и из лука стрелять, и клерком в Ноттингеме работать. Правда, с последней работы его уволили, ибо парень "отказался работать на шерифа". Кстати, имя его невесты (и супруги, в итоге) - Лорна Демьен. Девушка говорит: "...жила у епископа и его жены и их противного старого братца с того момента, как умерли мои родители". Ничего, что епископы не женятся? Это пустяки, дело-то житейское! Она же произносит пафосную речь о том, что согласна последовать за Аланом в Шервуд. Тут вообще все любят произносить монологи строк на пять-шесть. Кстати, о пафосе. Почти синхронно препадающие в поклон перед 100%-но положительным королем Ричардом Робин с Марианной (да, не Марион она тут) - это тоже очень пафосно и совсем не интересно. Мне. И ладно бы только они вели себя ходульно! Тут все персонажи не особо радуют. Есть сюжетные странности: например, когда нам представляют Гая Гизборна, Робин по праву сильного (читай, куча вольных стрелков рядышком и вообще, стоять-бояться) предлагает рыцарю малость пофехтовать. Сэр не против и в церкви, но Робин предлагает все-таки выйти на воздух... У меня всего один вопрос: какого это Робин Гуду нужно? Авторский способ ввести в текст нового перснажа? Робин же аж в церковь специально вернулся, чтоб Гизборна потащить на мечах драться. Теоретически, сэр мог быть вместе с переодетым в простое платье шерифом среди прочих слуг, но... странно как-то. Ладно, будем считать, что такой способ представить персонажа, с которым Робин, в отличие от читателей, явно знаком, мне понравился. И явно отношения у них мерзковатые. Интрига, господа, интрига... Далее. Пожалуй, за исключением плохиша-принца Джона (который, надо отдать ему должное, в этой версии не лишен мерзавско-гадского, хотя и довольно стандартного обаяния и мозгов - в самом конце произведения проводит Робин Гуда на раз-два-три), Гизборн тут единственный более-менее не многословный и действенный персонаж, не считая статистов, что не может не радовать. Меньше слов, как говорится, больше дела. И меньше пафоса! Ну, и шериф не особенно болтлив, хотя бывает... Вообще финишные кадры с Гизборном это нечто: он тут - снайпер, ловко маскирующийся на дереве в Шервудском лесу, который метким выстрелом из лука отправляет Уилла Скарлета на тот свет, а потом под слезы Робина о погибшем товарище спускается с дерева. Далее, разумеется, целая толпа вольных стрелков берет его на прицел, и они с Робином дерутся на мечах. Мне настойчиво чудилась книга Гершензона в следующем моменте, где Робин под видом сэра едет к шерифу. Увы. Этот текст писал не Гершензон. Пара веселых моментов: оказывается, настоятельница Керкли (всё, дальше букв никаких нет в названии монастыря) отворила Робину кровь сильно-сильно, ибо был у нее шкурный интерес: убедить Марианну в смерти мужа, потом - убедить принять постриг, а потом захапать все владения бедной вдовы. Ну, и еще эта дамочка поддерживала принца Джона. Вот. А финиш самый-самый у книги фееричный: Тук рассказывает Генриху Третьему о Робине, Марианне и всех остальных, предварительно угостив юношу как следует. А Генрих Третий говорит, как был сильно не прав его отец и как хорош был дядя Ричард. Вот такая история.
Отредактировано Alga (2009-12-12 06:25:21)