пусть Локсли хоть посинеет (не как-нибудь, а выкрасившись в таковой цвет), ему, шерифу, плевать
А ведь "посинел", прежде чем прийти в этой серии к шерифу. При помощи плаща Гизборна
Sherwood Forest |
Продолжается летний флэшмоб «Когда говорят про солнце — видят его лучи». Мы продолжаем совместный просмотр сериала. |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Sherwood Forest » Сериал Robin Of Sherwood. Первый сезон » Ведьма из Элсдона / The Witch Of Elsdon
пусть Локсли хоть посинеет (не как-нибудь, а выкрасившись в таковой цвет), ему, шерифу, плевать
А ведь "посинел", прежде чем прийти в этой серии к шерифу. При помощи плаща Гизборна
Цезарь в записках своих упоминал про обычай жителей Британии окрашивать тело в синий цвет, перед битвой. Шериф себя видит цивилизованным продолжателем дела Цезаря, не меньше.
Отредактировано ascent (2012-03-01 00:32:01)
Alga
А ведь правда. В третьем сезоне даже подсказка есть, на что намекает шериф.
Очередной раз не поняла. В конце серии Гизборн приезжает к шерифу, чтобы передать сообщение о том, что аббат взбешен. Шериф явно его не ждал, даже спросил "Вы что, проскакали десять миль, чтобы мне об этом сообщить?". А когда вспоминают про Дженет, выходит, что она давно в замке, и Гизборн с ней едет в лес.
Почему шериф не послал солдат в лес с Дженет сразу, как она пришла и сказала, что разбойники готовы к транспортировке? Даже если ее зелье вгоняет в летаргию на большой срок ,мало ли что... А что было бы, если бы Гизборн не прискакал? Или шериф успел спереть у Беллема волшебное зеркало и к возвращению Дженет знал наверняка, что Гайка притащится?
"Вы что, проскакали десять миль, чтобы мне об этом сообщить?"
То бишь из этой фразы следует, что шериф не ждал Гизборна. И сам решил управиться со спящими разбойниками.
Почему он тянет время?)))) Сценарист не придумал))
Почему шериф не послал солдат в лес с Дженет сразу
Видимо, самих по себе, без командования, посылать было довольно... опрометчиво. Значит, ждал Гизборна. А что касается фразы про 10 миль, то тут еще вопрос, что сказал шериф в оригинале (кто смотрел субтитры, что там? и как это перевести точно?). Или он просто так язвит. Мол, вместо того, чтобы узнать, не вернулась ли Дженет и вообще оказать почтение, он наскакивает с претензиями.
"Вы что, проскакали десять миль, чтобы мне об этом сообщить?".
Насколько я понимаю, сэр не работал у шерифа поначалу. А работал))) у аббата лесничим. В третьей, кажется, серии, шериф говорит: "Если вы хотите работать со мной, Гизборн..." - то есть ТОЛЬКО ЕЩЕ "хотите", а не "работаете УЖЕ". Итого: да, шериф ждал сэрку на предмет откомандировать в лес. А не сказал сразу, чтоб лишний раз щелкнуть по носу)) Приятно ж обижать "маленьких"
Насколько я понимаю, сэр не работал у шерифа поначалу.
Да, в новеллизации написано, что после суда над Дженет шериф говорит Гизборну "Я хотел переманить Вас от аббата, но от Вас слишком много неприятностей, так что подумаю". Получается, в первой серии Гизборн опозорился и порадовал весь Ноттингем своим голым задом, в результате шериф решил взять его на службу, но заколебался, а после того, как Гизборн провалил дело с Дженет, шериф не устоял и все-таки его взял. Не мог же он упустить такого балбеса!
А что касается фразы про 10 миль, то тут еще вопрос, что сказал шериф в оригинале
Скажите точно, на какой минуте он это спрашивает? Придя домой с работы, могу найти это место и перевести
Отредактировано лейтенант Кеттчъ (2012-03-02 15:19:53)
Гизборн опозорился и порадовал весь Ноттингем своим голым задом, в результате шериф решил взять его на службу
OMG!
в первой серии Гизборн опозорился и порадовал весь Ноттингем своим голым задом
Жаль, что зрителей (меня лично) не порадовал. Вырезано цензурой, прикрыто колготками.
Это типа его фраза?
Да. Он говорит, мол, "He can paint himself bright blue for all I care", упоминает и bogey man, типа, пусть поклоняется хоть Херну, хоть ещё кому, мне, шерифу, без разницы.
А ведь "посинел", прежде чем прийти в этой серии к шерифу.
Тогда слова шерифа можно переводить так: "Пусть хоть Гизборном притворится (потому что to paint oneself, а дальше - каким, можно переводить в смысле "выдаёт себя за такого, каким не является"), мне плевать сильно и на дальнее расстояние".
В конце серии Гизборн приезжает к шерифу, чтобы передать сообщение о том, что аббат взбешен. Шериф явно его не ждал, даже спросил "Вы что, проскакали десять миль, чтобы мне об этом сообщить?".
В сценарии (и, вроде, в серии, не помню точно, не пересматривала) Гизборн говорит, мол, третий день, и на это шериф ему - знаю, десять миль не надо одолевать, чтоб мне это сказать. А дальше уже про аббата и его взбешенность.
Вырезано цензурой, прикрыто колготками.
Ну дык. Из этой серии, похоже, вырезали всю обнажёнку, включая абсолютно голого РГ в комплект к Гизборну без колготок:Отсюда.
В каком-то сценарии в предыдущих сериях тоже была сцена купания, тоже удалённая в итоге.
Угу. Зачла только что. Он там с Марион плюхался, объясняючись, а не на бережке околачивался.
Отредактировано Alga (2012-03-02 19:43:40)
He can paint himself bright blue
Не знаю, надо бы смотреть в контексте разговора. Но мне кажется, что переводить стоит буквально "покрасит себя в ярко синий".))) Впрочем, в первом сезоне про валлийцев ищо не думали)))
Из этой серии, похоже, вырезали всю обнажёнку, включая абсолютно голого РГ в комплект к Гизборну без колготок
Да ж теперь не знаю, страдать или выдохнуть)))
Я вот о чем хотела спросить: в сцене, когда Мэрион, аки Аленушка, грустит на берегу лесного ручья, а Робин с криком "Рыба" выскакивает из-за ее спины, он, усевшись на камень, отворачивается от любимой в другую сторону и несколько раз кивает головой, как будто получает от кого-то указания, что дальше делать (у меня это 15-я минута серии, точнее - 15.32-15.34, но, возможно, в других версиях фильма немного другой хронометраж). В этот момент за кадром даже будто звучит чей-то "левый голос".
И что это было?
Неужели папа-Херн за елкой прятался-подсматривал?
P.S. Сейчас включила звук на полную мощность - голос вроде женский
И что это было?
Это рыба Робину ответила!
Это рыба Робину ответила!
А зачем он рыбе головой кивал. С готовностью так: мол, на все согласен!
В этот момент за кадром даже будто звучит чей-то "левый голос"
Возможно, это был голос кого-то из съемочной группы.
- Там вода, не свались! - возможно, сказал голос близорукому Майклу.
- Да вижу, вижу... - ответил тот.
или
- Ага, спасибо!
Хотя, может, ему велели обернуться к Марион
- Там вода, не свались! - возможно, сказал голос близорукому Майклу.
- Да вижу, вижу... - ответил тот.
или
- Ага, спасибо!
Или: "Осторожно, не наступи на рыбу - она у нас одна. А нам ее еще в третьем сезоне снимать - в сцене с Туком".
Если вне вселенной сериала, то это могла звучать Эста Чаркхэм, она ведь там часто была голосовым человеком. А если поискать объяснение внутри серила... Приходит в голову такое: 1) это одна из подруг разбойников. 2) Херн большой специалист по вуайеризму и семейной психотерапии, и ещё больший спец по работе с голосом. 3) Это жена Херна.
Отредактировано Alga (2012-03-16 19:48:16)
это могла звучать Эста Чаркхэм, она ведь там часто была голосовым человеком
Спасибо. Нашла ее тему в разделе "Команда РОС". Я бы до нее еще нескоро добралась . А ... "голосовой человек" - это как? Вроде суфлера?
1) это одна из подруг разбойников
Хм... Мэг, кажется, уже появилась. Как раз в этой серии. Или призрак Елены?
Херн большой специалист по вуайеризму и семейной психотерапии, и ещё больший спец по работе с голосом
И заботивый папочка, который "сынишку" не оставляет ни на минуту.
Это жена Херна
Очень разумная мысль!. А как могли звать леди Херн? В смысле, какое будет производное женского рода от имени Херн?
Может... ой мама, молчу...
Вы здесь » Sherwood Forest » Сериал Robin Of Sherwood. Первый сезон » Ведьма из Элсдона / The Witch Of Elsdon