Сегодня со студентами анализируем предложение "Антипушка ведет за цепь Бушуя".
Студентка, хорошая девочка: Антипушка - это "она", женский род.
Я (немного офигев): Нет, это имя - Антип, уменьшительная форма. Антип - Антипушка, понятно?
Студентка: А-а, понятно. Тогда Антипушка - это конь, мужской род.
Я (еще более офигев): Почему конь??? Это слуга по имени Антип.
Вся группа валяется под столом. Вот почему конь?! Л - логика.
Говорим и пишем по-русски правильно
Сообщений 621 страница 640 из 920
Поделиться6212018-05-25 18:18:14
Поделиться6222018-05-25 19:25:11
О себе сказать "я кушаю" нельзя, если это не ирония, шутка.
Прямо-таки нельзя? Я до сих пор думала, что нельзя только материться в общественных местах, а теперь оказывается, что и "кушать" в первом лице. Ужас-то какой.
Поделиться6232018-05-25 21:30:07
Прямо-таки нельзя? Я до сих пор думала, что нельзя только материться в общественных местах
Ну, это также "нельзя", как говорить "ложи вещи на полку" вместо "клади вещи на полку"
Я просто обратила внимание, что мы не говорили "кушать". Лично я его вообще крайне редко употребляю. Не потому, что нельзя, а потому, что... ну вот так. Оно у меня всегда ассоциировалось с характеристикой ребенка, который "хорошо кушает", и фразой "Кушать подано!"
Поделиться6242018-05-25 21:31:50
Сегодня со студентами анализируем предложение "Антипушка ведет за цепь Бушуя".
Нельзя так над детьми издеваться
Они по этой фразе мысленную картинку в принципе не нарисуют.
PS Пойду-ка к детям спрошу, как они себе это представляют. Правда, это будет усложненная задача: на слух
Поделиться6252018-05-25 21:36:04
PS Пойду-ка к детям спрошу, как они себе это представляют. Правда, это будет усложненная задача: на слух
Не, конечно, они повыпендривались на тему "а бушуя - это деепричастие?", но поняли, что речь о мужике по имени Антип. Для Бушуя выбрали быка. Мол, коня так не водят. Про пса не подумали, а я бы вот предположила именно этот вариант, не зная контекста.
Поделиться6262018-05-26 02:36:42
Ну, это также "нельзя", как говорить "ложи вещи на полку" вместо "клади вещи на полку"
Нэ. Ты сейчас приводишь в пример один из сложных глаголов, граничащих с исключениями, с образованиями от которого все непросто. Он существует только в двух наклонениях: повелительном - "ложись, ложитесь" и изъявительном "ложусь", хотя насчет второго есть мнение, что грамотнее будет "укладываюсь"; то же и с деепричастием "ложась". Все прочие формы - однозначное просторечие. Глагол же "кушать" официально наличествует в русском языке во всех видах. Так что дело здесь только в том, что кому-то это слово просто не нравится само по себе.
Поделиться6272018-05-27 08:18:56
Прямо-таки нельзя? Я до сих пор думала, что нельзя только материться в общественных местах
Я же говорю о нормах литературного языка, которые бывают строгие и вариативные, а не о поведении в общественных местах. С точки зрения строгой литературной нормы, да, говорить о себе "я кушаю" - серьезно, без шутки, юмора, иронии, языковой игры и т.п. - нельзя. Это стилистическая норма русского литературного языка. А уж следовать норме или игнорировать ее - это дело каждого говорящего на русском языке, уголовной и административной ответственности за это не предусмотрено
В мультфильме про барона Мюнхгаузена джинн вполне говорил: "Не видишь, ми кушаем", так что ничего страшного)))
Он существует только в двух наклонениях: повелительном - "ложись, ложитесь" и изъявительном "ложусь", хотя насчет второго есть мнение, что грамотнее будет "укладываюсь"
Араминта, это другие глаголы: в слове "ложитесь" есть постфикс -сь, которого нет в просторечной форме "ложьте/ложите". То же и с "класть" - "класться" - тем более "укладываться", в котором еще и приставка У- есть. В толковом словаре глаголы класть и класться в разных словарных статьях.
"Ложить" в Малом Академическом Словаре не приводится, он считается просторечным, т.е. вне нормы русского литературного языка. В древнерусском и церковно-славянском языках вполне себе был нейтральным.
Глагол же "кушать" официально наличествует в русском языке во всех видах. Так что дело здесь только в том, что кому-то это слово просто не нравится само по себе.
А это смотря что считать русским языком. В общенародном языке и "ложить" существует во всех видах, потому что в общенародный язык входят все диалекты, просторечия, профессиональные языки, жаргоны - вообще все, даже обсценная лексика, т.е. матерные слова
А в литературном языке уже будут разного рода нормы/ ограничения действовать, и жаргоны с диалектами в него не войдут.
В Словаре литературного языка черным по белому написано: "Кушать - несов., перех. Есть, принимать пищу (теперь обычно употребляется при вежливом приглашении к еде; в литературной речи в 1 лице не употребляется)" МАС, том 2, С. 157.
Поделиться6282018-05-27 08:38:39
Нельзя так над детьми издеваться
Детям по 20 лет и за 20, некоторые дети уже замужем))) Эти дети хотя бы слышать должны были о Шмелеве и "Лете Господнем", текст был перед их глазами. Уж ладно, кто там Бушуй - пес, бык, конь, кот, - я просто не ожидала, что такие формы, как Антипушка, Карпушка, Васильюшка, могут вызвать затруднения. Мы грамматику отрабатывали. Тут бы и "глокая куздра" подошла - ну, я так думала)))
Поделиться6292018-05-27 11:09:41
mevisen, а теперь порог взросления отодвинули к 31 году, так что у твоих детей еще лет десять в запасе есть
кто там Бушуй - пес, бык, конь, кот
Суровый кот. Видать, с Дуба который
Поделиться6312018-05-27 13:30:20
"Ложить" в Малом Академическом Словаре не приводится, он считается просторечным, т.е. вне нормы русского литературного языка.
Я тут сдуру сделала замечание кретину одному. Мало того, что ашипок в пафосном тексте было немеряно, так еще и мои обожаемые "ихние" и "ложить" присутствовали. Вот объясните мне, люди, почему самые пафосные и содержащие советы космического масштаба и космической же глупости посты изобилуют ихними, которых ложат?
Ответ, естественно, был классическим - когда сказать нечего, цепляются к ошибкам. А мы тут не диктант пишем, а беседу беседуем. Вскрываем язвы общества тасазать. И вообще - ихний и ложить - слова простонародные, сирачь - правильные. И не ф@й тут про грамотность.
Грустно... И самое печальное то, что нас в любом случае будет с каждым годом меньше, а безграмотных ложителей все больше.
теперь порог взросления отодвинули к 31 году
Это, блин, кто сказал? И почему к 31-му году? давайте сразу уж до 50-ти.
Отредактировано сумеречная (2018-05-27 13:37:24)
Поделиться6322018-05-27 13:38:59
кто сказал
Минздрав предупредил. Вот, просветись.
Поделиться6332018-05-27 13:55:53
lady Aurum, просветилась. Утешает одно - когда детки станут рулить миром, меня уже не будет.
Поделиться6342018-05-27 14:55:53
Детям по 20 лет и за 20, некоторые дети уже замужем)))
А по фиг. "Ребенок" - это не возраст, а статус. Студент="ребенок". Я не к тому, что я считаю это правильным. Наоборот, достало до чертиков, что они "дети". До смешного доходит: иногда 22-летний преподаватель везет на конкурс 25-летнего "ребенка" и отвечает за него.
Поделиться6352018-05-28 04:21:00
это другие глаголы: в слове "ложитесь" есть постфикс -сь, которого нет в просторечной форме "ложьте/ложите".
Я именно это и имела в виду. Видимо, нужно было отдельно упомянуть приставку и постфикс, а также просторечность замены "и" на "ь" ("положите" - "положьте").
Кстати, интересно, куда относить слышанную мной диалектную форму произношения, о которой я здесь уже когда-то упоминала: "я полОжил, а ты положИ и вы тоже положИте".
В Словаре литературного языка черным по белому написано: "Кушать - несов., перех. Есть, принимать пищу (теперь обычно употребляется при вежливом приглашении к еде; в литературной речи в 1 лице не употребляется)"
Интересны причины такой немилости и с какого примерно года они стали определяющими.
Поделиться6362018-05-28 08:49:30
Кот Баюн)))
Он же Бушуй, которого только на златой цепи и осталось держать)))
А по фиг. "Ребенок" - это не возраст, а статус. Студент="ребенок"
Это да, и студенты так удивляются, когда оказывается, что их не считают детьми и не хотят водить за ручку.
Я именно это и имела в виду.
Извини, за занудство, но в твоей цитате поста 626 говорится, что
Ты сейчас приводишь в пример один из сложных глаголов, граничащих с исключениями, с образованиями от которого все непросто. Он существует только в двух наклонениях: повелительном - "ложись, ложитесь" и изъявительном "ложусь"
Примером в посте Тигренка был глагол "ложите". А у этого глагола в просторечии формы повелительного наклонения будут : "ложи/ ложь", ну и целый набор форм изъявительного наклонения: ложу, ложим , ложишь, ложите и т.д.
Кстати, интересно, куда относить слышанную мной диалектную форму произношения, о которой я здесь уже когда-то упоминала: "я полОжил,
В нормы соответствующего диалекта. В литературном языке подобный сдвиг ударения - на О - будет нарушением нормы (акцентологической).
Поделиться6372018-05-28 09:11:02
Интересны причины такой немилости и с какого примерно года они стали определяющими.
Некоторые связывают эти причины с постреволюционной языковой ситуацией. Тогда произошла значительная демократизация языка, подобно той, что происходила в 90-е годы. Слово "кушать" воспринималось как барское, господское и потому отвергалось.
Правда, писатели, современники тех событий, тоже считали этот глагол ограниченного употребления:
Виталий Бианки: «Кушать — жеманное, нелепое, какое-то сюсюкающее слово. Его употребляли главным образом лакеи. Даже о себе мы начинаем говорить: “я кушаю”, “мы кушаем”. И получается смешновато». (Из сборника «Мысли вслух».)
Корней Чуковский: «Очень коробило меня нескромное, заносчивое выражение “я кушаю”. В моё время то была учтивая форма, с которой человек обращался не к себе, а к другим: “Пожалуйте кушать”. Если же он говорил о себе: “я кушаю” — это ощущалось как забавное важничанье». (Из книги «Живой как жизнь».)
Наука и жизнь
Уже в 19 веке это слово считалось принадлежностью лакейской речи. Так у Герцена в воспоминаниях:
лакей его отца (богатого помещика Яковлева И.А.) учил мальчишек, будущих лакеев: он их таскал за волосы и при это приговаривал: “А ты, мужик, знай: я тебе даю, а барин изволит тебя пожаловать; ты – ешь, а барин изволит кушать; ты спишь, щенок, а барин изволит почивать…”.
Л.В.Успенский в книге "Слово о словах" называл это слово лакейским.
Так что середину 19 века можно считать примерной границей ухода слова "кушать", причем уже у Пушкина только "Людмила подумала и стала кушать" да Анисья, показывая кабинет Онегина, говорила: "Здесь почивал он, кофей кушал…"
Поделиться6382018-05-28 19:05:37
писатели, современники тех событий, тоже считали этот глагол ограниченного употребления
А некоторые древние греки говорили вот так:
Нам бы ням-ням бы, буль-буль бы нам бы...
Поделиться6392018-05-29 08:51:14
А некоторые древние греки говорили вот так:
Я думаю, что не только греки, но и другие древние не отставали)))
Поделиться6402018-07-19 13:15:04
2018-07-17 08:45
#451307
Итак, мы пришли к тому, что Некрасов не слишком хорошо владел русским языком. Ведь как мог в лесу раздаваться топор в единственном числе? Это ж не вайфай какой-нибудь. А кем раздавался и кому?
Даже если написать "в лесу раздавались топоры", это тоже будет сомнительно - железные топоры в то время были хоть и не редкость, однако стоили немало. За просто так их никто раздавать не будет.
Или это была подготовка к крестьянскому восстанию?
Как много всё ещё непонятного и загадочного в русской классике...
башорг)))