кого ж тогда спонсирует Джонсонс мамми?..
Лично Эдди (в образе Гизборна).
рассекая водную гладь...
Насколько помню, он (лыбедь) там на огромной кровати рассекал шелковую гладь простыней.
Sherwood Forest |
Продолжается летний флэшмоб «Когда говорят про солнце — видят его лучи». Мы продолжаем совместный просмотр сериала. |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Sherwood Forest » Команда ROS » Robert Addie / sir Guy Of Gisburne (1960-2003)
кого ж тогда спонсирует Джонсонс мамми?..
Лично Эдди (в образе Гизборна).
рассекая водную гладь...
Насколько помню, он (лыбедь) там на огромной кровати рассекал шелковую гладь простыней.
Лично Эдди (в образе Гизборна).
А не жирно, целого спонсора ему одному? Хотя это каким слоем мазать, конечно.
на огромной кровати рассекал шелковую гладь простыней
Тьфу, да. Запамятовала. Ща переглядела. Он там, правда, не рассекает, а благовоспитанно сидит-лежит. Если бы вместо него посадили Эдди в ошейнике... а что, сгодилось бы. Но как-то надо больше действий в кадре. Мимику, что ли. А то просто сидеть неинтересно.
А то просто сидеть неинтересно.
Пусть крякнет Зычно.
крякнет
Главное, шоб не было похоже на то, что он в кадре "крякнул". Перепончатые лапы склеил маслом из другой рекламы, хвост там отбросил, ещё что-нить... А то это же не реклама экологическая какая или там лекарственная.
бабаны он любил очень. Инфа от человека, который профессионально ищет факты об этом человеке, то бишь об Эдди.
Кстати, о бабанах... Учёные доказали, что они способствуют улучшению состяния людей, у которых деперессия. Но мне другое интересно, по факту: Эдди мог любить бананы, ради Херна. Но... что-то мне сильно-сильно подсказывает, что это ОШИБКА ПЕРЕВОДЧИКА. Может, специально допущенная. Потому что слетать с умственно-душевных катушек можно сказать на инглише так: to go bananas. Воть. Я же ж водолей, как и Эдди, я во фруктах понимаю...
Отредактировано Alga (2011-09-16 13:54:35)
Видео с официантами изумительное:) спасибо! а здесь- 5.50 от Роберта искры летят в разные стороны!
Эдди мог любить бананы, ради Херна
Действительн6о. Бананы - вкусно, полезно и просто в приготовлении. Вот если бы он любил сырую, мороженную рыбу...
что-то мне сильно-сильно подсказывает, что это ОШИБКА ПЕРЕВОДЧИКА.
Однозначно. Перевел то, что хотел, а не то, что на самом деле было сказано.
Потому что слетать с умственно-душевных катушек можно сказать на инглише так: to go bananas
И в контексте всего интервью "сходить с катушек" более правильный первод.
Я же ж водолей, как и Эдди, я во фруктах понимаю...
Я тожа водолей. Бананы - трава.
Видео с официантами изумительное:) спасибо!
Пожалуйста.ж Мне самой фильм очень понравился. Так вкусно представлены образы, стиль жизни и классовые различия. Эдди сыграл весьма убедительно. Его даже немного жаль в конце, когда Гарри плюется в поднос копченой семгой
Вот если бы он любил сырую, мороженную рыбу...
И коллекционировал её, а не ел... или и ел, и коллекционировал, как пельмени в анекдоте дядька один.
в контексте
Что фундаментально важно.
Я тожа водолей.
Вижу. Обмоем это дело ведром воды, а лучше двумя-тремя-десятью вёдрами, предварительно порекламировав "Джонсонс анлимититд для всей фэмили"?
Бананы - трава.
Знаю. Но плоды банана в широкос смысле слова - что? Фрукты. По науке эти плоды - ягоды. Кста, про старлингов: вот что там говорится про ваших и наших, когда персонаж Эдди беседует с северянином? Он сказал, типа, живём не лучше вашего, но в чем его обвинили? Я прослухала, у меня звук что-то запал. И в куске с негром, типа, работу даём и... опять прослухала.
Отредактировано Alga (2011-09-16 20:27:41)
Но плоды банана в широкос смысле слова - что? Фрукты.
Мой муж, профессиональный ботаник, не поменит. Прошу звонок другу. [взломанный сайт]
Кста, про старлингов:
Честно? Я тоже не особо уловила, слишком на Эдди заглядывалась и про бананы думала. По Фрейду.
И в контексте всего интервью "сходить с катушек" более правильный первод.
помню это большое интервью 1987 года, его там спросили "как вы познакомились с Чери". Он начал рассказывать про трудный период в жизни ("на бананах")
помню это большое интервью 1987 года
Ага, там.
Раз речь зашла про эти статьи,у меня вопрос,там на синем форуме еще письмо есть,от Роберта фанам,это настоящее письмо?не "из роли" какой-нибудь?я хотела почитать,но качество скана плохое,многие буквы и слова непонятны и я попросила подругу(английский для нее родной язык) с фейсбука перенабрать текст,она сделала,но написала мне так: "Ох,это было трудно даже для меня,у него такая странная манера говорить,что может поставить в тупик,особенно третий абзац,у меня голова закружилась,когда я читала", там действительно так витиевато все!!! неужели он так и говорил в реальной жизни?
Lorin-Alexander, а можно кинуть сюда это письмо? А то я щас не соображу, что это. Тем более не помню, что там было в третьем абзаце. А вообще вопрос интересный очень. Я заинтригована. И да, манера говорить у него, на мой взгляд, нетривиальная. Но все же обиходная, живая речь в любом случае отличается от эпистолярного жанра
Если письмо это уже есть на форуме, просто удалим повторение и нарисуем ссыль.
Отредактировано циник (2011-09-17 18:15:55)
Вот так его перепечатала подруга,я смотрела,все слова соответствуют "по форме" с теми,что в оригинале:
Dear Reader,
Writing takes many forms from James Joyce through journalism to the haiku. Arguably, its most popular form (after the shopping list) is the letter. We all write letters at some point or another, even in this increasingly electronic world. However, when writing our letters we normally have a pretty good idea who we are addressing. We communicate on a personal level with friends, acquaintances and lovers. We might be writing to some tedious bureaucrat at the Town Hall but as we write we have a mental picture of our man complete with a set of attitudes attributed to him by our imaginations. He is an individual.
Sitting here in my study with the autumn sun filtering through the leaded lights, gazing at a cold blue sky as empty of clouds as my head is of useful ideas, I confront this challenge; to write a letter to an unknown number of unknown individuals about whom I know only one fact. Among their many and varied ---- (personal/individual interests-??) there is one that they share and that, embarassingly, is... my work. So there goes my one chance to start a conversation as traditional British reserve and modesty present me from talking about myself ---- (really? ---cally?). Well, maybe when we all know each other a little better I might be persuaded to divulge the occasional tiny indiscretion.
So let's talk about your Who are you and what you are like? Unbidden, certain adjectives,, spring to mind: intelligent, hard working, conscientious and reliable are, I am sure, a fair description of you all but I cannot help sensing something else. I detect a missing link, no, not you, Sir. That final link in the chain that tethers most people to a single Time Space continuum has vanished for you people. This evolutionary mutation has resulted in your freedom to leave the here and now at will and journey beyond the bounds of normal human experience into areas of the mind that have not seen a duster in years. INdeed you feel it your bounder duty to boldly go into the midst of a torrential stream of consciousness where you now find yourself firmly stuck wondering how you are going to get home again. Don't blame me, you followed.
To those of you who have not given up yet, welcome to your club and your magazine. I hope you enjoy reading it and contributing.
We must all say a great thank you to Kirsty Robertson and her team for instigating and managing this enterprise and with them lots of luck.
In closing I would like to make you all this promise. I will endeavour to have as busy and interesting a career as I possibly can. If I don't, see above.
To all of you, whoever that is
From all of me, likewise
Robert
А! Точно! Это письмо ужо где-то было.
Ну что удивительного в витиеватости формы подачи? Джеймс Джойс. И попытка написать что-то интересное ни о чем. С чем, на мой взгляд, Роберт отлично справился. Легкий налет иронии и самоиронии в тексте, образность и описание окружающий предметов в символическом значении. Пять за сочинение "в сободном жанре на свободную тему"
И, нет, не думаю, что в обычной жизни он говорил так же. Судя, опять же, по ответам в интервью. Попроще был.
Правда!!!Очень красиво,изящно и отстраненно от всего
Люди добрые, кто-нибудь, подумайте о ближнем! Переводите, пожалуйста, кто-нибудь с английского! Я , например, вообще полный "0", так по-жизни сложилось, даже в школе французский учила.
Эта статья с переводом как раз была ну... Та...м и стиль письма действительно своеобразный такой и оччень тактичный, т. к. Роберт хотел, как мне показалось, самое главное и оччень тактично сказать своим поклонницам, чтобы они ( мы ) его персоной голову не забивали, жили реальной жизнью и не винили его в том что это у них (у нас) плохо получается.
А насчет переводов - мне вот, например, очень интересно, о чем беседует Спайк в "Барьерах" в эпизоде с опекуном своего друга за столом на кухне так эмоционально.
Anita, вот ссыль на перевод этой статьи: К читателю
Насчет "Барьеров". На слух я воспринимаю, увы, тока 50% сказанного. Так что снова надо ждать alga
Отредактировано циник (2011-09-17 21:16:28)
Помню это письмо, написанное витиеватым почерком. Что тогда толком ничего не поняла, что сейчас, когда увидела его в перепечатанной форме.
Ну то есть слова вроде понятны, а в общую картину не складываются
Моего английского хватает только для того чтобы не выглядеть дурочкой перед служащими UK Border, купить ойстер и не перепутать arrival-depature-in-out в Хитроу. На слух - что-то понимаю, что-то нет. Обычный текст на bbc.co.uk читаю нормально, там обычно смысл сразу понятен.
И, нет, не думаю, что в обычной жизни он говорил так же. Судя, опять же, по ответам в интервью.
в интервью 1987 года все нормальным языком, практически всё понятно.
сказать своим поклонницам, чтобы они ( мы ) его персоной голову не забивали
позиция кажется странной для человека его профессии.
В наше время каждый звездун старается как можно плотнее забить своей персоной голову всем, кому можно; пиарит себя везде, где только можно.
Вы здесь » Sherwood Forest » Команда ROS » Robert Addie / sir Guy Of Gisburne (1960-2003)