Locations of visitors to this page

Праздники сегодня

Связь с администрацией форума

Sherwood Forest

Объявление

 
Внимание-внимание!

В Шервуде уже почти осень!
Приглашаем поучаствовать в летнем флэшмобе!


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherwood Forest » Языки » Переводческое


Переводческое

Сообщений 161 страница 170 из 170

161

А кого-нить, кто на латынь переводит, тута нет случайно?  http://sherwood.clanbb.ru/uploads/000a/3f/42/117859-2.gif

0

162

циник написал(а):

А кого-нить, кто на латынь переводит, тута нет случайно?

Могу постараться помочь, пиши.

0

163

Marie, заранее спасиб за хлопоты http://sherwood.clanbb.ru/uploads/000a/3f/42/117875-3.gif
Всего два слова типа девиз на гербе "Не сдаваться!" ну или "не сдавайся".

0

164

Как вариант:
http://translate-tattoo.ru/udata/fonts/tattoo/72fc040e7961f706110329b2fa919fb2.jpg

0

165

Nasir, это в каком смысле "как вариант"? В смысле, что не дословный перевод фразы или просто вариант шрифта красивого?)))

0

166

циник написал(а):

Всего два слова типа девиз на гербе "Не сдаваться!" ну или "не сдавайся".

Можно контекст? Не сдаваться врагу,  не отступать, может, еще как-то?
Nasir
Мне кажется, тут немножко неправильная форма, в латыни повелительное наклонение в отрицательной форме выражается аналитически, через глагол "не желай", как, например, не навреди - noli nocere. Но все равно я бы еще глянула контекст.

+2

167

Marie написал(а):

Можно контекст? Не сдаваться врагу,  не отступать, может, еще как-то?

бог мой! В русском и английском не сдавайся врагу и ваще по жизни - одно и то же. "Не отступай" - это же та же смысловая нагрузка, насколько я понимаю. НЕ отступай перед врагом, не отступай перед трудностями. Ну если учесть, что это девиз на гербе, щите и флажке - то скорее не сдавайся врагу, не отступай перед врагом.

0

168

Noli deficere.
Noli concedere.
Мне больше второй вариант нравится, это как раз не уступай, не отступай перед трудностями, не сдавайся, в общем, как-то больше соответствует духу римлян. А первый - это больше про врагов, да,  Nasir прав.

+3

169

Marie, спасибо-спасибо-спасибо! http://sherwood.clanbb.ru/uploads/000a/3f/42/117875-3.gif
Nasir, и тебе тоже спасиб! http://sherwood.clanbb.ru/uploads/000a/3f/42/117875-3.gif

0

170

Marie
циник
Вам тоже спасибо! Я латынью больше 10 лет не занимался. Выяснилось, что всё основательно подзабыл. А ведь интересно!

+1


Вы здесь » Sherwood Forest » Языки » Переводческое