Weather in Nottingham

Locations of visitors to this page

Праздники сегодня

Связь с администрацией форума

Sherwood Forest

Объявление

 
29 июля нашему форуму исполнилось 10 лет!
Друзья! Спасибо за вашу любовь к сериалу «Робин из Шервуда» и ваш вклад в атмосферу форума! Ура!!!


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherwood Forest » Шервудский маскарад » Ноттингем. Главная зала замка


Ноттингем. Главная зала замка

Сообщений 61 страница 80 из 104

61

Разбойники и аббат покидают замок.

0

62

Входит

Милорд шериф, король уже здесь!

Выходит, торопясь выполнить приказание короля.

Отредактировано сэр Гай Гизборн (2010-12-20 16:49:58)

0

63

Входит, с надменной ухмылкой продвигается мимо успевших упасть ниц ноттингемских слуг и прочей черни. Направляется прямиком к шерифу.
- Вы не ждали? А МЫ пришли.

+2

64

Собираяс на ходу, прихватывает свой кубок, поспешно, но солидно в него наливает, спешит к королю с кубком и приветственными словесами.

Май лидж! Рады приветствовать вас. Мы ождидали, готовились, с ног сбились! Ваше Величиство изволит выпить с дороги?

Протягивает кролю свой кубок.

Отредактировано Шериф Ноттингемский (2010-12-20 20:36:49)

0

65

смотрит брезгливо на кубок шерифа, потом презрительно на самого шерифа.
- Кроме прокисшего и разбавленного вина из вашего недопитого кубка вам что-нибудь удалось подготовить? Что именно сбило вас с ног, де Рено? Почему-то я не вижу никаких следов преготовления к встречи с вашим монархом. Зато следы многодневной пьянки, что называется, на лице.

+1

66

Май лидж!

Озаряется мыслью, уверенным тоном.

Мы как раз приготовили для вас и всей вашей свиты лучшие покои, обезвредили опасного покушенца и выловили антимонархический слух с перспективой заговора!

0

67

С подозрением.
- Опасного покушенца, говорите? Антимонархический слух? Заговор? Рассказывайте.
обернувшись к Питеру, как бы по секрету, но никого особо не смущаясь.
- Что я говорил? Де Рено быстро сообразил, что приплести в свое оправдание, не то что зам.

+1

68

Вдохновенно прокашлявшись.

Мой король! Заговор проистекает со стороны шотландской короны. Взят на подступах засланец с чумной крысой, который должен был умертвить Ваше Величество. Схваченный был допрошен и сознался, что на вашевеличностное место шотландцы надеятся посадить одного из своих принцев, который уже тайно въехал в нашу прекрасную страну!

C чувством припадает в поцелуе к королевской увелирке на зекинговых дланях.

Май лидж! Мы старались, как могли!

0

69

Багровеет. С Нажимом, брызгая слюной.
- Умертвить крысой? НАС?
Астматично отдышавшись, медленно приходит в себя.
- Вы действительно превзошли себя, де Рено. Поркушение с помощью крысы - это действительно нечто новенькое.
Уже с интересом.
- Ну и еще скажите мне, что вы выяснили личность претендента на корону... Вы ведь выяснили личность принца шотландского прежде, чем замучили вашего крысоносителя?

0

70

Чувствует, что тонет, но не теряет надежды выплыть.

Май кинг! Личность хорошо маскируется. На данный момент всё, что удалось узнать, так это... делает вид, что чихает, а сам лихорадочно думает это то, что принц приходится сыном графу Дэвиду Хантингтону. Крайне амбициозен, неразборчив в средствах, высок ростом и охоч до женщин.

0

71

Явно получая удовольствие от интриги
- И кто же это может быть, интересно? 
Разглядывает пристально всех, кто в зале, в поисках высокого, тискающего женский пол субьекта.
- Жаль, что вы не подходите под описание по двум последним пунктам, де Рено. Но ведь у вас, должно бытиь уже готов план розыска и поимки этого нахала, не так ли? Вы ведь все это время, не покладая кубков и кувшинов, думали о безопасности короны и поэтому не соизволили даже выйти встретить ее носителя. Удивите меня своей прозорливостью, де Рено, кто сей волк в овечьей шкуре?

+2

72

Сурьёзно кивает.

Да, мой король.

Вещает далее как по нотам.

Уже ведётся тайное прочёсывание всего графства под видом сезонного сбора яблочного налога. У нас есть данные, что принц без ума от яблок местного сорта. Отрабатывается версия о том, кто его привлекает больше - брюнетки или блондинки - с целью ловли на живца. Предполагается информационое прощупывание графа Хантингтона, с Вашего разрешения.

0

73

Порывисто входил в залу.

Ваше величество! Милорд шериф! Прошу прощения, что отвлекаю от, безусловно, важного разговора. Но у меня два очень важных и срочных сообщения, не требующих промедления!
Первое - получено известие, что аббат Хьюго похищен шайкой Робина Гуда! Они требуют за него выкуп в две тысячи марок. Очевидно, что те два монаха, и лекарь, и леди, кусавшая рыцарей, с которыми поехал аббат - они были вовсе не те, за кого себя выдавали!

0

74

недовольно
- Вам бы лишь бы какого графа пощупать, де Рено. Что именно вы хотите узнать от Девида Хантингтона, интересно? Если вам интересны его амурные похождения просто выкрадите у него мемуары о днях бесшабашной юности. Правда, насколько помню, там чересчур много поэтических преувеличений, а имена всех дам зашифрованы. Но по описанию НАМ таки удалось узнать нескольких.
Многозначительно ухмыляется.

+1

75

сэр Гай Гизборн написал(а):

Первое - получено известие, что аббат Хьюго похищен шайкой Робина Гуда! Они требуют за него выкуп в две тысячи марок. Очевидно, что те два монаха, и лекарь, и леди, кусавшая рыцарей, с которыми поехал аббат - они были вовсе не те, за кого себя выдавали!

Еще более недовольно обернувшись к Питеру
- Так и знал, что эти хитрецы все-таки придумают, как отмазаться.
Для всех, обращаясь к Гизборну
- У вас тут была леди, кусающая рыцарей, и вы ее не задержали? Хотя бы чтобы потешить НАШЕ Величество?
С деланным разочарованием
Гизборн, вы точно не законспирированный шотландский принц

+2

76

Гизборн! Вы вообще умеете приносить хорошие новости? Ну хоть иногда?!

Королю, почтительно.

Май лидж, всё, что прикажет Ваше Величество, но я не имел счастья получить доступ к таким записям ранее...

Гизборну, ядовито.

А вторая новость? Если первая плохая, то вторая, конечно же, просто убийственная, не так ли, сэр Гай? На нас движется эпидемия проказы? Взлетели цены на зерно? Шотландцы точят ножи и топоры, которые собираются упаковать под килты при переходе границы?

+1

77

Поворачиваясь к королю, с поклоном и подобострастной улыбкой.

Второе - ванна Вашего Величества готова.

+1

78

Тут же заметно подобрев
- Нет, ну временами ваш помощник все-таки способен своевременно услужить.
ласково сэру Гаю
- Если бы вас покусала та леди я был бы просто в восторге.
Шерифу
- А вы ознакомьтесь на досуге. Право, занимательное, легкое чтиво. А теперь, в свете новых обстоятельств - чрезвычайно полезное. Я жду от вас скорейшего доклада по личности вашего беглого принца. А еще, можете послать своего помощника в спасательную операцию де Рено старшего. Или среднего... Не важно. Какие шотландцы с топорами под килтами (фантазия у вас буйная, де Рено) на границе, когда таут под вашим покрасневшим от алкоголя носом монахи-разбойники киднепят аббатов?

+2

79

Вдруг хватает глиняный кувшин и швыряет его в стену. Кувшин со свистом пролетает мимо короля и разбивается. Пока король ничего не успел сказать, быстро кланяется.
Простите, Ваше Величество. Там была крыса! Может, она и кусается не хуже той леди, но ее общество вряд ли особо приятно всем присутствующим.

Отредактировано сэр Гай Гизборн (2010-12-20 23:09:31)

+2

80

После некоторого ошеломленного зависания
- Сэр Гай, вы уверены, что вас точно не покусала та бешенная леди? Ну же, не стыдитесь. У вас на лицо все симптомы. Вы на стенах крыс видите. Идите уже в лес, искусайте разбойников и верните аббата даром.
Подходит к той самой стене, об которую Гизборн разбил кувшин, с удивалением обнаруживает на полу среди осколков реальную дохлую крысу, тут же краснеет, надувает щеки и начинает вопить
- Де Рено, какого черта!?! Если вам известно, что на НАС замыслили покуситься с помощью этих мерзких тварей, то почему они разгуливают по зале, как будто бы крысиный король важнее короля Англии? Я вас спрашиваю! Как вы могли допустить, чтобы это отвратительное, опасное создание проникло сюда, и находилось в непосредственной близости с вашим королем? Что вы там плели мне о заговорах? Какой, к черту, Хантингтон? Вы сами являетесь и организатором и исполнителем, раз допустили такое!
Вспомнив об отважном победителе грызуна
- Гизборн, вы спасли корону Англии, несмотря на ваш чудоковатый вид, я считаю, что вы более достойны занять место шерифа. Вы хоть что-то сподобились сделать. И на встречу НАМ выехали, и ванну организовали, и спасли от заразной твари. Де Рено, вы отстранены. Сэр Гай, вы теперь шериф Ноттингема. И только посмейте не оправдать НАШЕГО доверия! А вы, де Рено, берите лопату и идите копать яму для столба, на котором будут повешены мятежники.

Отредактировано Король Джон (2010-12-21 00:33:18)

+2


Вы здесь » Sherwood Forest » Шервудский маскарад » Ноттингем. Главная зала замка