Наткнулась на балладу про Адама Белла, а там и на статью в Википедии. Честно говоря, до того мне и в голову не приходило задуматься, откуда Адам взялся: из башки сценариста или из глубины веков. Ан второе, оказывается. И даже у Шекспира упоминался, а я все равно не помню, абыдно, да?
из Википедии:
Adam Bell was a legendary English outlaw.
He and his companions William of Cloudsley and Clym of the Clough lived in Inglewood Forest near Carlisle and were figures similar to Robin Hood. In the prologue to Howard Pyle's 1883 novel The Merry Adventures of Robin Hood, Little John upon first meeting Robin compared his skill at archery to that of Adam Bell.[1]
They are described in "Englysshe-wood" or "Inglyswode" in the Child Ballad Adam Bell, Clym of the Cloughe[2] and Wyllyam of Cloudeslee. At one point William of Cloudsley shoots an arrow through an apple on his son's head at six score paces, a feat also ascribed to William Tell and other heroes. The oldest printed copy of this ballad dates from 1505 and was printed by Wynkyn de Worde. There are notable parallels between this ballad and that of Robin Hood and the Monk, but whether either legend was the source for the other cannot be established.[3]
Adam Bell is presumably the "Adam" mentioned by Shakespeare in Much Ado About Nothing, I,i,257-9:
...hang me in a bottle like a cat, and shoot at me, and he that hits me, let him be clapp'd on
the shoulder, and call'd Adam.[4]
Adam Bell was played by Bryan Marshall in the Robin of Sherwood episode Adam Bell. In this particular storyline, Adam Bell sacrifices his life so that Robin can rescue the Sheriff of Nottingham's nephew Martin from his murderous uncle.
Перевод, набросанный на скорую руку:
Адам Белл – легендарный английский разбойник.
Адам и его товарищи Клим из Клафа и Уильям из Клаудсли, жившие в Инглвудском лесу неподалеку от Карлайла, являлись образами, близкими к образу Робин Гуда. В прологе к роману Говарда Пайла "Веселые похождения Робин Гуда" (The Merry Adventures of Robin Hood, 1883 г.) Малютка Джон при первом знакомстве с Робином сравнивает его мастерство в стрельбе из лука с мастерством Адама Белла.
Их жизнь в "Инглисше-вуде", или "Инглисвуде", описана в балладе из сборника Чайлда. В этой балладе Уильям из Клаудсли с шести десятков шагов пронзает стрелой яблоко, лежащее на голове его сына – подвиг, приписываемый также Вильгельму Теллю и другим героям. Старейший экземпляр этой баллады в печатном виде датируется примерно 1505 г. и был отпечатан Винкином де Вордом (Ян ван Винкен, англ. печатник, издатель и популяризатор печатного дела XV-XVI вв.). Между этой балладой и балладой "Робин Гуд и монах" существуют очевидные параллели, но установить, какая из легенд послужила первоисточником, невозможно.
Адам Белл, предположительно, и есть тот "Адам", который упоминается у Шекспира в "Много шума из ничего":
"Если отрекусь, повесьте меня, как кошку, в кувшине и стреляйте в меня. И кто в меня попадет, того можете хлопнуть по плечу и назвать Адамом [Беллом]" (в процитированном здесь переводе Щепкиной-Куперник указано полностью, тогда как в оригинале фамилия отсутствует).
В сериале "Робин из Шервуда" Адама Белла сыграл Брайан Маршалл. В одноименной серии Адам Белл жертвует жизнью, чтобы Робин мог спасти Мартина, племянника Шерифа Ноттингемского, от кровожадного дяди.
Во-первых, приятно, что в статье упоминается наш Адам
Во-вторых, понравилась его балладная компания. Эти же парни с незначительными разночтениями в именах (Уильям из Клаудсдейла) фигурируют уже как люди Робина в пьесе Джека Рендалла Кроуфорда "Робин из Шервуда".
Отредактировано Фенимор (2011-01-16 21:47:32)