интересный вариант... неразлучные враги?
Наверное, там намного веселее и банальнее: помирать не хотелось, и лирический герой решил поторговаться, или же это просто пафос дешевый, не знаю. Или правда как попугаи-неразлучники, вот честно, не знаю. Это из бельгийской поэзии, автор Жео Либрект, бельгиец, стихотворение "Сказал господь ему..." в переводе с французского М. Кудинова.
Отредактировано Alga (2010-08-07 20:57:27)





И немного офф-топа: вот честно, если брать матчасть и отбросить сантименты, от дворянина в сухом остатке деятельности в кадре "на благо народа", так сказать (угу, воровали-с и сплачивали-с), было намнооого больше пользы, чем от Локсли. Факт. А далее - доверие тут и не ночевало, это лишь вопрос личных предпочтений, с доверием-блондинами-нет огня и так далее.