Weather in Nottingham

Locations of visitors to this page

Праздники сегодня

Связь с администрацией форума

Sherwood Forest

Объявление

 
В 2018 году исполнилось 35 лет с начала съёмок телесериала «Робин из Шервуда»!

В декабре мы продолжаем совместный просмотр сериала!

Продолжается новогодний флэшмоб!

И стартовал гадательный флешмоб!
Спешите принять участие!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherwood Forest » Языки » Любимый английский, или please tell me in a plain english...


Любимый английский, или please tell me in a plain english...

Сообщений 161 страница 175 из 175

161

Midinvaerne написал(а):

Например, MA служит для обозначения МАМЫ, ЛОШАДИ и ТРАВЫ

Не просто травы, а конопли)))
И еще одно значение - "ругать".
http://s4.uploads.ru/t/Wy6cm.png
а пишутся вот так:
http://s7.uploads.ru/t/KupVJ.png

+2

162

:glasses:

http://s3.uploads.ru/t/tpQYe.jpg

+9

163

Стетхем учит говорить на Кокни. Хороший педагог, а че)) все понятно объяснил))

+5

164

:glasses:  Наглость - второе счастье:

http://s8.uploads.ru/t/guReA.jpg

+9

165

http://sd.uploads.ru/eLbdE.jpg

+9

166

пункт 10: два пива, или не два пива)))

+5

167

А я немножко не в тему, так сказать с вопросом к знатокам, т.к. мой английский..ну мягко говоря, не очень. Что же хотел сказать автор. Я вроде отдельно слова понимаю а в смысл сложить не могу... " A principle to evaluate "beautiful existence" morality and virtue have no value here. Immorality or evil can not be an excuse for its refusal.

Отредактировано reiser (2018-10-10 16:48:55)

0

168

reiser, тут что-то не то со знаками препинания, похоже. И контекста бы побольше увидеть. Исходя из того, что есть, я бы перевела как-то так:

Принципы оценки "прекрасного существования".
Нормы нравственности и добродетели не имеют ценности в данном вопросе. Следовательно, то, что такому образу жизни могут сопутствовать порочные и злые поступки, не может являться основанием для отказа от него.

Отредактировано in_love (2018-10-12 08:51:49)

+3

169

in_love
В том и проблема, не было контекста. Только эта фраза. Большое спасибо!

+1

170

reiser написал(а):

"beautiful existence"

Дошла до темы, вклинюсь немножко. Если считать, что косяка со знаками нет, то я бы сложила в одну фразу до: "Правила оценки морали и нравственности "красивой жизни" здесь не срабатывают".

in_love написал(а):

в данном вопросе

Угу. И вопрос в том, применим он вообще к Дольче Вите или к случаю из контекста, которого нам не дали )

+4

171

lady Aurum
Трудно сказать, что на самом деле подразумевал автор, вынеся это в девиз своего фан-сайта. Но,учитывая,что автор ни разу не натив инглишь, то тут только гадать. В любом случае, спасибо,за формирование смысла у этого потока сознания.

0

172

Продолжаю радоваться "Фразам на английском". Какая все-таки прелесть, Marie, спасибо! Даже не могу выбрать лидеров списка.

0

173

:glasses:

http://s5.uploads.ru/t/scWEF.jpg

+7

174

Морда лица у опоссиции перекошено страданиями за счастливое будущее))

+3

175

Midinvaerne написал(а):

hedgehog (ёж)

циник написал(а):

с ежиком действительно как-то нехорошо получилось))

Ребята, можете смеяться, но исторически... я серьезно... сколько помню (ага, как сейчас помню, в нашем-то веке...), когда это слово где-то в середине XV века таким на письме впервые зафиксировали в этом виде, логика была такая: hedge, потому что там этого зверька часто замечали, а свинья, потому что решили, что рожей мордочкой еж смахивает вполне себе на pig, то есть на hog (не возьмусь утверждать, что пол свиньи и кастрированность имели решающее значение, но мало ли).

Marie написал(а):

по-французски одно из самых нежных обращений - моя капуста

О да. Обожаю, как это звучит по-французски. Это вот ш-ш-ш там очень нежно-ласковое выходит, по-моему. http://sherwood.clanbb.ru/uploads/000a/3f/42/117871-5.gif Кстати, вроде бы это любимое уменьшительное и ласкательное заодно в адрес королевы the UK от ее мужа. :) А непропадательные фразы нумер 20 и 22 чем-то навеяли сэра ГГ и шерифа. Возможно, что 22 при короле или де Тальмоне озвучивается, вот только кем?

Midinvaerne написал(а):

Пишется это произведение разными иероглифами, которые звучат одинаково, за вычетом тона. Я вот помню, что это самое "ши!" - обычно в китаезных боевиках обозначает нечто вроде нашего "Да, верно!"

Да, такое слово правда китайцы и живьем используют в этом значении, когда с чем-то соглашаются (в том числе когда кто-то при них что-то говорит, а они поддерживают участие в разговоре в стиле "да-да-да", типа, точно-точно, согласны, продолжайте, в более длинных конструкциях для выражения согласия тоже можно ставить shi). А вообще это глагол "быть, являться".

Отредактировано Alga (2019-01-12 16:24:34)

+2


Вы здесь » Sherwood Forest » Языки » Любимый английский, или please tell me in a plain english...