Locations of visitors to this page

Праздники сегодня

Связь с администрацией форума

Sherwood Forest

Объявление

 
Внимание-внимание!

Продолжается летний флэшмоб «Когда говорят про солнце — видят его лучи».

Мы продолжаем совместный просмотр сериала.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherwood Forest » Ричард Карпентер - Робин из Шервуда » Энтони Горовиц, Робин из Шервуда: Человек в капюшоне - обсуждение


Энтони Горовиц, Робин из Шервуда: Человек в капюшоне - обсуждение

Сообщений 281 страница 300 из 515

281

in_love написал(а):

Сэр Ричард сидел на рысаке, позади него на коне поменьше сидела Марион.


А вот почто почтенному папе Лифорду сдался рысак верхами?  :rolleyes: Весьма себе неудобная скотинка, коли по собственному опыту. На то, чтобы присидеться, требуется некое время. Тем паче высокий, раз уж у Марион нечто пониже и поменьше.
И еще вопрос риторический - а были ли в тот период рысаки, как таковые? Или это опять авторская вольность?  :)

0

282

lady Aurum написал(а):

И еще вопрос риторический - а были ли в тот период рысаки, как таковые?

По-моему, вольность. В 13 веке Были боевые дестриэ и хакне - "тип некрупных, легких, спокойных, выносливых и удобных под седлом верховых лошадей." Ссылка Хакне стали предками норфолкских рысаков, насколько я понимаю.
На ком же сидел папа Лифорд?)))

0

283

lady Aurum написал(а):

И еще вопрос риторический - а были ли в тот период рысаки, как таковые? Или это опять авторская вольность?

Автор просто хотел подчеркнуть наглядно, что Лифорд, обиженный шерифкой, теперь в шоколаде, на коне красивом. Чтоб у шерифки был дополнительный повод заплакать и убежать, хлопнув дверью. Не просто конь, как конь, а рысак целый)) Ну типа как у Алана э Дэйда был скакун))

0

284

циник написал(а):

Лифорд ... теперь в шоколаде, на коне красивом.  (целый рысак)

Вот похоже на то  :)
Хотя ... вдруг его те же засланцы подогнали, которые обучали Роберта истории?

in_love, а какое слово использовано в оригинале? Мне любопытно.

0

285

lady Aurum, в оригинале так:

Sir Richard sat astride his hackney

Я перевела как "рысак", положившись на википедию (с учетом того, что порода хакнэ появилась позднее).
Википедия:

Хакнэ — порода лошадей. Старое название породы — норфолькский рысак.

0

286

in_love написал(а):

Я перевела как "рысак", положившись на википедию (с учетом того, что порода хакнэ появилась позднее).

короче, было так: Сэр Ричард сидел гордо в своем новеньком красном кабриолете, а Марион мило смотрелась на велосипеде рядом. Живая и невредимая. В модных леггинсах. Шериф ушел плакать.

+4

287

циник написал(а):

Шериф ушел плакать.

Ага! Ведь у него не было кабриолета.

0

288

Sheila написал(а):

у него не было кабриолета.

У него есть теперь деньги на кабриолет, ему Лифорд заплатил. И вряд ли шериф будет делиться с Гизбрном (вот уж, кому плакать надо, еще и нога сломана, на мармелад не хватит). А вообще странно. Написано, что Лифорд продал побрякушки с невесты, наскреб по сусекам на выкуп за имение, и что, еще и на кабриолет хватило? По идее Лифорд должен был быть ровно на той же колымаге, что и приехал просить помощи. И акцентировать на этом было как-то глупо. Уж лучше б шерифка оплакивал несостоявшееся владение имением, и удивился тому, что Марион здесь.
Жаль, кстати, что Хантингтон спер Марион до того, как свадьба считалась бы технически законченной. А то б Марион еще и на замок могла б рассчитывать, как вдова. Вот тогда б шериф просто удавился б сразу))

0

289

lady Aurum написал(а):

И еще вопрос риторический - а были ли в тот период рысаки, как таковые?

Не было. Официально первая рысистая порода, то есть выведенная со специальной заточкой под резвую рысь (имеется в виду профессиональный термин, а не просто способность быстро бежать рысью) - орловская. В нашем времени понятие "рысак" корректно применимо ровно к четырем породам: орловская, русская, французская и стандартбредная, последняя относится к рысакам не полностью, так как в нее полноправно входят и иноходцы.
Неофициально назвать рысаком можно лошадь любой породы, если она, например, имеет склонность пофигировать требование всадника скакать галопом и вместо этого норовит сойти на резвую рысь. (Собратья-конники, спецом для вас на поржать: представьте себе башкирца, вот такого натурального башкирца образца "чемодан на ножках", который не понимал концепта манежного галопа и галопом умел только растаскивать во всю ширь души, а до этого изо всех сил фигачил резвой. Так вот: я на нем сидела.) :) Но в тексте данный вариант, как мне кажется, может быть только в том случае, когда нужно подчеркнуть индивидуальную особенность конкретной лошади. Второй случай, если брать старину, - когда определяется даже не порода, а функция лошади, предполагающая длительные перегоны. Рысь - природная, а не резвая - самый удобный для этого аллюр, поэтому везущих почтовые кареты или кэбы лошадей с натяжкой тоже можно назвать рысаками. Но с натяжкой и оговорками.
Хакне, если мне не изменяет память, относится именно ко второму случаю. Сейчас это вообще, считай, порода для шоу, славная своим исключительно высоким ходом, так что переводить его как "рысака" полагаю некорректным. Но свой вариант перевода предложить не могу, поскольку не понимаю, зачем автору смысловая завязка на "одна лошадь породистая, вторая тоже с копытами помельче".

+2

290

Араминта написал(а):

зачем автору ... завязка на "одна лошадь породистая

Чтобы сконцентрировать внимание на папе? Не мог же он его, как на сцене, прожектором подсветить.

циник написал(а):

Сэр Ричард сидел гордо в своем новеньком красном кабриолете

:D И от души понтовался хакнэ:

http://web-holl.ru/_pu/7/07231261.jpg

Занавес. Слышны только тихие рыдания шерифа.

+1

291

lady Aurum написал(а):

Чтобы сконцентрировать внимание на папе?

Чтобы сконцентрировать внимание на том, что папа в шоколаде. У него не просто там какой-то конек-горбунок, а Хакнэ. А еще автор решил попонтоваться тем, что автор знает породы лошадей)) пофиг на то, что в 12 веке этих пород еще не существовало)) У нас вон тоже в фанфиках арабчики фигурировали через один)))

0

292

циник написал(а):

этих пород еще не существовало

Однако были изначальные понятия. 
Я тут попробовала от французского зайти: в итоге получаем иноходца (haquenee) со ссылкой на историчность термина.
А если слазать в саму породу, то получим:

Этот термин, введенный в 11-м веке норманнами, полностью ассимилировался в английском языке в 1303 г. В то время это понятие обозначало верховую лошадь, отличную от более массивной военной

В общем, под папой просто удобная на ходу верховая лошадь, возможно иноходец.

Однако красный кабриолет мне идейно нравится  :)

0

293

lady Aurum написал(а):

В общем, под папой просто удобная на ходу верховая лошадь

А под Марион тогда кто? Обозник?
Вообще какое-то изначально странное описание, кто на ком стоял сидел. Можно извернуться и сказать, что папа ехал на крупном нарядном коне, а лошадь Марион была мельче и изящней, но это уже полная отсебятина.

0

294

Араминта написал(а):

под Марион тогда кто?

Кто-то помельче папиного.

ехал на крупном нарядном коне, а лошадь Марион была мельче и изящней

Ага.

0

295

Араминта написал(а):

А под Марион тогда кто? Обозник?

Под Марион валлийский коб, подаренный Кланом))) Послушный, в меру изящный, с щеточками на ножках)))

Араминта написал(а):

Можно извернуться и сказать

Зачем? В тексте и так куча анахронизмов. У них уже вовсю Джон войной на Уэльс собирается)))

0

296

Поменяла "рысака" на "хакнэ".

Отредактировано in_love (2016-01-15 08:52:47)

0

297

in_love, думаю в примечании про хакнэ ошибка. Это на основе хакнэ вывели норфолкского рысака.

Основателем норфолкских и йоркширских рысаков стал рожденный в 1755 году жеребец Ориджинал Шельз, сын кобылы типа хакне и чистокровного верхового Блэйза, внука Дарлей Арабиана.

Ссылка

0

298

циник написал(а):

Зачем? В тексте и так куча анахронизмов. У них уже вовсю Джон войной на Уэльс собирается)

Затем, что большинство читателей не знает и знать не хочет, какие отношения были у Джона с Уэльсом, но слово "рысак" ассоциируется с орловским (все-таки кто даже не ухом, ни рылом в ипподромных испытаниях, хотя бы "Холстомера" в школе проходил), а что такое хакне и с чем его едят, вообще мало кто в курсе.

0

299

mevisen написал(а):

in_love, думаю в примечании про хакнэ ошибка. Это на основе хакнэ вывели норфолкского рысака.

    Основателем норфолкских и йоркширских рысаков стал рожденный в 1755 году жеребец Ориджинал Шельз, сын кобылы типа хакне и чистокровного верхового Блэйза, внука Дарлей Арабиана.

Ссылка

В Международной энциклопедии пород лошадей (International Encyclopedia of Horse Breeds) так:

When blood of the Norfolk Trotter and Yorkshire Coach horse were blended, the modern Hackney was the result.

Автор, вероятно, имел в виду все же не современную породу хакнэ, но я слишком далека от этой темы, чтобы угадать, что он хотел сказать :)

0

300

in_love написал(а):

Автор, вероятно, имел в виду все же не современную породу хакнэ

Естественно, Горовиц, наверное, имел в виду, что папа Лифорд ехал на хорошем коне, но не на боевом.
Поэтому я и говорю, что на основе хакнэ средневекового вывели норфолкского рысака, а потом новую породу рысаков назвали старинным словечком - хакнэ. Слово-то с 11 века существует, я так понимаю: норманны его с собой принесли и оно вошло в английский язык для обозначения небоевых лошадок.

0


Вы здесь » Sherwood Forest » Ричард Карпентер - Робин из Шервуда » Энтони Горовиц, Робин из Шервуда: Человек в капюшоне - обсуждение