Locations of visitors to this page

Праздники сегодня

Связь с администрацией форума

Sherwood Forest

Объявление

 
Внимание-внимание!

Продолжается летний флэшмоб «Когда говорят про солнце — видят его лучи».

Мы продолжаем совместный просмотр сериала.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherwood Forest » Персонажи ROS » Сэр Гай Гизборн (sir Guy of Gisburne) (3)


Сэр Гай Гизборн (sir Guy of Gisburne) (3)

Сообщений 521 страница 525 из 525

521

циник написал(а):

дает возможность взглянуть на персонажей немного под другим углом. Когда визуальный отрывок лишен привычного контекста, немного иначе воспринимается.

Согласна с тобой.
А в клипах и музыкальная тема обязывает соответствующий визуальный ряд. Пришлось и Гаю "быть лиричным".

циник написал(а):

вполне себе мил с Сарочкой

Ну, Сарочка  как главная его муза могла помочь ему стать действительно другим, измениться.  Говорят же, что любимый человек - вдохновляет тебя, делает лучше.  http://forumupload.ru/uploads/000a/3f/42/117873-5.gif

Отредактировано Malena (2022-07-24 09:31:27)

0

522

циник написал(а):

Гизборн, оказывается, был вполне себе мил с Сарочкой (если не слышать их диалог, а просто следить за языком тела)))

Так у него и слова вполне адекватные: женюсь, заплачу  за тебя любые деньги королю, с неба звездочку достану, и на память подарю дам тебе все, что ты пожелаешь. Что еще надо, с его точки зрения, несчастной  еврейке в эпоху, когда к представителям этой нации относились, мягко говоря, с большим предубеждением.

+1

523

В ответ на это, прибыло из темы Скарлета: Уилл Скарлет (Will Scarlet)

где тут «правый суд», что  по смыслу означает «суд Божий»?

Опять широко берем ) У Гумилева оно во многом для рифмы, было бы желание религиозничать (имхо), вполне мог бы заменить на "Божий суд" без ущерба для стихотворения.

lady Aurum  написал(а):

И до кумирства не дотягивает, как по мне - вряд ли он на норманнов аж прям молился, наделав их министатуи для алтаря.

Норна написал(а):

Знаешь, в средневековой культуре, где господствовал метод средневекового символизма, идол мог  и не пониматься так буквально

Чесслово, знаю  :P  А в своей фразе гиперболизировала, если что.

предмет обожания или страсти. Вот возлюбил отец норманнов, и стали они для него ложным "кумиром".

Он возлюбил не конкретно их, а успех и бонусы, которых при них достиг.

если ты ... божественные заповеди, не соблюдаешь, он к тебе сразу: « ... Можно договориться на взаимовыгодной основе ... в обмен на свою бессмертную душу. По рукам?».  ... любой шаг от Бога, это шаг в сторону Дьявола.

Я как раз скорее об этом. А вот у тебя были предатели с обязательной дьявольской изначальной меткой. Если сие надо понимать в стиле дуализма по Херну, то ок, т.е. в них и светлое начало по умолчанию присутствовало, но от него отошли со временем.

+1

524

lady Aurum написал(а):

У Гумилева оно во многом для рифмы, было бы желание религиозничать (имхо), вполне мог бы заменить на "Божий суд" без ущерба для стихотворения.

Так, в первоисточнике ведь нет никакого суда, ни Божьего, ни правого.  https://forumupload.ru/uploads/000a/3f/42/2/t495750.gif Речь идет о том, что шериф услышал рог  Гая Гизборна и обрадовался, что его звук  означает смерть Робин Гуда.   Можно было просто написать, как сделал в своем переводе И. Ивановский:

Вы слышите? - сказал шериф . -
Гай Гисборн подал знак.
Он Робин Гуда одолел,
уж это верно так.

И без всякой религии. А с точки зрения рифмы да, напрашивается. Но это же не просто переводчик, это Н. Гумилев, который, если бы хотел, конечно, нашел бы слова, чтобы обойтись без упоминания о суде.

lady Aurum написал(а):

Чесслово, знаю 

Верю, что знаешь! :)  Но мне надо еще быть  уверенной, что и Е. Чудинова это знает, прежде чем  какие-то дополнительные смыслы искать. Например, Гай Гизборн выступает у нее как рослый смуглый красавец. Так как он принимал участие в Крестовом походе и, кажется,  недавно вернулся, то его смуглость вполне объяснима с точки зрения реализма. Но в средневековых текстах  часто смуглость означает, что человек находится под влиянием дьявола. В нашей  национальной традиции, а автор позиционирует себя как православный писатель, ад – это,  прежде всего, жара, а не лед Коцита, к примеру. И даже в бытовых  повестях  XVII  века смуглые вьюноши, соблазняющие добрых молодцев на нехорошие дела, разгуливают вполне свободно. Тогда «смуглость» у автора  - первый звоночек, указывающий на  принадлежность героя к "темной" стороне бытия. И только потом, ближе к концу книги,  идет текстологическое подтверждение, когда Робин говорит Гизборну, вспоминая, как  шервудцы  взяли штурмом  его манор: «

Я-то знаю, что означает лошадиная шкура на твоих плечах. Перед тем, как мы пустили красного петуха гулять по твоему замку, я нашел там странную комнату. Там были и перегонный куб, и кузнечные меха, и много всякой чертовщины, вывезенной из сарацинских пределов. Ты алхимик и колдун, Гай Гисборн!»

. В общем, де Беллем местного разлива. Ну а если автор не учитывает метод средневекового символизма, то можно предположить, что внешне она списывала своего героя с Бэзила Рэтбоуна, к примеру. О его смуглости где-то даже  писали.   

lady Aurum написал(а):

Он возлюбил не конкретно их, а успех и бонусы, которых при них достиг <...>
Я как раз скорее об этом. А вот у тебя были предатели с обязательной дьявольской изначальной меткой. Если сие надо понимать в стиле дуализма по Херну, то ок, т.е. в них и светлое начало по умолчанию присутствовало, но от него отошли со временем.

Опять же в силу  средневекового символизма кумир – это все, что не является истинным богом. Тогда  отец Гизборна  мог возлюбить  норманнов из-за золота, к примеру, которое он благодаря им мог получить,  и  тогда кумир  для него буквально -  это «золотой телец», как и у них. Ведь даже в  балладах о Робин Гуде  образ жадного священнослужителя-норманна -  прямо классика.  В RoS  любовь к золоту у шерифа, у Е. Чудиновой – у Гизборнов.

  Относительно  Херна. Большинство людей взаимодействуют с Богом и Дьяволом по его принципу, если огрублять: божественное (светлое) убавилось, дьявольское (темное) прибавилось. Это так. Но все же есть и проклятые в духе «родового проклятия», как тот  же  Святополка Окаянный.  И в   Библии  ведь написано: «"Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода, ненавидящих Меня, и творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои". Так что если отец Гизборна был проклят, тогда и на сына вина пошла. Но это не буквально «дьявольская метка». О метке или «начертании зверя» упоминается в «Апокалипсисе», она накладывается на правую руку или чело. У Е. Чудиновой об этом ничего нет. Робин у нее не говорит: " А, у тебя еще метка на руке!".

0

525

Норна написал(а):

в первоисточнике ведь нет никакого суда, ни Божьего, ни правого

Я видела, ага.

Норна написал(а):

это же не просто переводчик, это Н. Гумилев, который, если бы хотел, конечно, нашел бы слова

А вот здесь мог бы судить только он, имхо. Иначе мы сейчас опять возьмемся за синие занавески )
Но если навскидку, то неизвестно, сколько раз он сидел и прогонял варианты с этой строкой, перебирая возможности и снова упираясь в пресловутый "суд-Гуд". Это я уже на основе личного опыта переводчества могу сказать )
Т.е. запросто мог и хотеть, но например, не вышло.  https://forumupload.ru/uploads/000a/3f/42/117871-2.gif

автор позиционирует себя как православный писатель ...
если автор не учитывает метод средневекового символизма

Здесь тоже может пояснить только автор )

есть и проклятые в духе «родового проклятия»

Есть. Но у нас снова все в кучу ) Проклинаем мы на базе Ветхого Завета, тяжесть грехов отца оцениваем Комедией, а рассуждаем при этом о произведении православного писателя, на основе чего пытаемся обобщить образ из баллад и легенд.  https://forumupload.ru/uploads/000a/3f/42/117867-4.gif Категории несравнимы, как по мне.
Коли уж на то пошло (это в тему проклятий), то любовь к золоту, то бишь корысть, вообще не является смертным грехом, если не доходит до скупости или расточительства )) И карается она пятым кругом Чистилища.

0


Вы здесь » Sherwood Forest » Персонажи ROS » Сэр Гай Гизборн (sir Guy of Gisburne) (3)