Locations of visitors to this page

Праздники сегодня

Связь с администрацией форума

Sherwood Forest

Объявление

 
Внимание-внимание!

В Шервуде началось лето! Приглашаем поучаствовать во флэшмобе!

И заканчивается Пасхальный конкурс-2017!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherwood Forest » Герои легенды » Робин Гуд


Робин Гуд

Сообщений 581 страница 600 из 602

581

lady Aurum написал(а):

как-то мне в исходном карандашном варианте милее для восприятия показалось

А мне показалось, что в карандашном варианте РГ ваще без трико. Сверкает мускулистыми голенями.  :)

+1

582

сумеречная написал(а):

ваще без трико. Сверкает мускулистыми голенями.

Я в общем-то это и имела в виду  :)

Во избежание непоняток читающими нас детьми (с) уточняю, как в анекдоте: "Но мы его любим не только за это!"  :glasses:
То есть мне графичное изображение просто приятнее оказалось.

0

583

циник написал(а):

Но трико и белая рубашечка.... как-то сильно нереалистично это для разбойника лесного)))

да это же ГГ!)))

0

584

Не, ГГ в конской шкуре

0

585

циник написал(а):

Не, ГГ в конской шкуре

ну иногда он (ГГ) ее (конскую шкуру) сдает в химчистку...

+1

586

Свежая статья на русском: Робин Гуд: легенды и история. У того же автора (Артем Хорсун, Харьков) недавно была ещё одна статья: 3D-сканирование Ноттингемских пещер и тайна Робина Гуда.

+5

587

Из книги "Эстетика убийства" Андрея Бинева.

"Достославный Робин Гуд в народном эпосе был изображен героем и образ его передавался как по горизонтали в его бытность, так и по вертикали во времени. Любой телевизионный, картонный герой ничто в сравнении с народными баснями об оскорбленном аристократе из Локсли, а его Шервудский лес давно географически вышел из Ноттингемского графства и разросся по всему миру. Если бы историю о Робине из  Локсли сумели записать его враги, а не восхищенные им нищие и обездоленные союзники, то перед нами предстал бы не благородный разбойник, а кровавый злодей, убийца, преступник, которому место на виселице, а не в нашей памяти. "

0

588

Некая Лорен Джонсон (Lauren Johnson) написала книгу "Стрела Шервуда" о Робин Гуде. Она постаралась по- новому и с большей исторической точностью рассказать о том времени, людях и их быте. Также она пишет статьи о средневековье, водит экскурсии в Тауэр и участвует в костюмированных исторических постановках.

Книга мне не попадалась, что там реально написала автор - не знаю. Про саму писательницу и книгу узнала из комментария  Дэвида Оукса (больше всем здесь известного, как актер, сыгравший Уильяма Хэмли): 'Finally a Robin Hood burgeoning with sexy medieval verisimilitude'. Сама книга вышла вроде год назад. Кто-то что-то про это знает???

0

589

Ladycritic написал(а):

Некая Лорен Джонсон (Lauren Johnson) написала книгу "Стрела Шервуда" о Робин Гуде.

Да, есть такая книга:
http://www.lauren-johnson.com/arrows_book.png
В интернете можно почитать краткие аннотации:
http://www.bookdepository.com/Arrow-She … 1783030019
http://medievalbookworm.com/reviews/rev … n-johnson/
И от самой Лорен Джонсон:
http://www.lauren-johnson.com/

+1

590

састер, Спасибо!

0

591

а перевода тех аннотаций нету?

0

592

Wind - war horse написал(а):

а перевода тех аннотаций нету?

Могу предложить свой кривой перевод, отсюда: http://www.lauren-johnson.com/

Свёрнутый текст

Оригинальный текст:

The Arrow of Sherwood

1193. The Crusade led by Richard ‘the Lionheart’ has failed to regain Jerusalem. King Richard has been captured and now sits in a prison in Germany – 150,000 marks demanded for his release. The lords of England are scattered across Northern France, defending their territories there from the French King Philippe. And a crusader called Robin of Locksley returns from the Holy Land to his home in Nottinghamshire.

Having paid his penance for a murder committed in self-defence, Robin is determined to be the true lord of Locksley that his father always wanted. But during the four years he was away Robin’s father has died, his mother remarried and a false rumour of Robin’s death has put the whole Locksley estate in the hands of a Norman lord, Eudo de Vipont. Even the marriage arranged for Robin – to the Sheriff’s daughter, Marian Peverill, as unwilling to marry him as he was to wed her – has been granted to another man, Eudo’s nephew, Guy.

Against this backdrop of murky politics, conflicting allegiances and violence Robin must decide whether to keep to his oath to his father and be a good lord, or help his old common-born friends and prove himself a good man.

Перевод:

Стрела Шервуда

1193 год. Крестовый поход, возглавляемый Ричардом Львиное Сердце, потерпел неудачу в завоевании Иерусалима. Король Ричард захвачен и теперь сидит в тюрьме в Германии – 150 000 марок требуется для его освобождения. Лорды Англии разбросаны по всей Северной Франции, защищая там свои территории от французского короля Филиппа. И крестоносец по имени Робин Локсли возвращается из Святой Земли к себе домой в Ноттингемшир.

Покаявшись за убийство, совершённое в целях самообороны, Робин решает стать настоящим лордом Локсли, чего всегда хотел его отец. Но за четыре года, пока его не было, отец Робина умер, мать снова вышла замуж, и ложный слух о смерти Робина привёл к тому, что всё поместье Робина перешло в руки нормандского лорда, Эудо де Випонта. Даже помолвка Робина – с дочерью шерифа, Марион Певерилл, с такой  же неохотой идущей за него замуж, с какой и он собирался жениться на ней – дарована другому мужчине, племяннику Эудо, Гаю.

На этом фоне грязной политики, вероломства и насилия Робин должен решить, хранить ли клятву, данную своему отцу, и стать хорошим лордом, или помочь своим старым друзьям незнатного происхождения и доказать, что он хороший человек.

Да, это наверное не текст Лорен. Я сначала подумала, что это её сайт, а теперь посмотрела – похоже, кто-то пишет о ней.

+1

593

Статуя Робин Гуда и Леди Марион в Эдвинстоу, Ноттингемшир, Англия.

http://farm6.staticflickr.com/5449/7441114200_22f0f37645.jpg

+7

594

C ФБ
http://s6.uploads.ru/8bfaw.jpg
Как я поняла, это баннер в  Weatherspoons Market Sq Nottingham

+4

595

В статьях о личности Робина Гуда часто упоминается этот стишок XV века. Вроде бы его не приводили и не переводили.

Оригинальный текст:

Robyn hode in Scherewode stod,
Hodud & hathud, hosut & schod.
Ffour and thuynti arrowus he bar
In hi[s] hondus.


Современный английский:

Robin Hood in Sherwood stood,
Hooded and hatted, hosed and shod.
Four and twenty arrows he bore
In his hands.


Перевод:

Робин Ходе остановился в Шереводе,
В капюшоне и в шляпе, в чулках и в башмаках,
Двадцать четыре стрелы он держал
В своих руках.


В чулках! http://sherwood.clanbb.ru/uploads/000a/3f/42/117856-1.gif

+3

596

Nasir написал(а):

В чулках!

ну так 15 век, все в чулках  и он в чулках. Поют же про то, что видят вокруг)))
Но интереснее то, насколько отличается современный английский от образца 15 века. И это уже после того, как произошло объединение диалектов и образовался  сам язык. А во времена короля Джона язык, на котором говорили смерды, был мало похож на то, что мы имеем сейчас.

0

597

циник
Похоже на немецкий, но ведь они и были саксами.

0

598

Nasir написал(а):

В чулках!

Да, это сильно! Подозреваю, что чулки были с подвязками!  http://uploads.ru/i/0/r/8/0r8bM.gif

0

599

Nasir написал(а):

остановился

Все ж предложила бы "обосновался" или "находился"  :)

сумеречная написал(а):

чулки были с подвязками

С некими завязочками так точно, ибо были то все же шоссы  ;)
А не нравятся чулки, как тебе вариант "рейтузы" или "лосины" ?   :P

+2

600

современный РОбин Гуд и его техника))0

+4


Вы здесь » Sherwood Forest » Герои легенды » Робин Гуд