Locations of visitors to this page

Праздники сегодня

Связь с администрацией форума

Sherwood Forest

Объявление

 
Внимание-внимание!

Приглашаем поучаствовать в розыгрыше!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherwood Forest » Герои легенды » Робин Гуд


Робин Гуд

Сообщений 61 страница 80 из 610

61

Английская средневековая баллада

"Робин Гуд и сэр Ричард Ли"

в переводе И. Ивановского

Искал добычу Робин Гуд,
И вот лесной тропой
Проехал рыцарь на коне,
Как будто бы слепой.

Он не пришпоривал коня,
Поводьев не держал.
Печальней рыцарь через лес
Вовек не проезжал.

Его окликнул Робин Гуд:
"Эй, путник, в добрый час!
Сегодня ты у нас гостишь.
Обедаешь у нас".

Омыл лицо и руки гость,
Холстиною отер.
Обильным был лесной обед,
И жарким был костер.

"Спасибо, друг, - промолвил гость, -
За трапезу и честь.
Не приходилось мне давно
Как следует поесть.

Тебя узнал я, Робин Гуд,
Не только по плащу.
Когда-нибудь и я тебя
На славу угощу".

Ответил Робин: "Ладно, друг,
Но нынче как нам быть?
Неужто нам, простым стрелкам,
За рыцаря платить?"

"Увы, не сыщешь у меня
Монет хотя бы горсть".
"А ну проверь, Малютка Джон!
Не обижайся, гость".

Ни пенса денег не нашлось,
Гость вправду был бедняк,
И Робин Гуд его спросил:
"Но, рыцарь, как же так?"

"Ах, Робин Гуд, перед тобой
Несчастный Ричард Ли.
Вот-вот лишусь я навсегда
И крова, и земли.

Знай, если долг монастырю
Я нынче не верну,
То все имущество аббат
Возьмет в свою казну".

"А много ли ты задолжал?
Скажи, я знать хочу".
"Четыре сотни золотых
Никак не заплачу".

За трапезой в монастыре
Ждал рыцаря аббат.
Судью он медом угощал,
И тот был выпить рад.

"Не отдан долг, - сказал судья, -
А день к концу идет".
Тут служка прибежал сказать,
Что рыцарь у ворот.

Вошел с поклоном Ричард Ли,
И говор сразу смолк.
"Ну, Ричард Ли, - спросил аббат, -
Привез ли ты свой долг?"

"Ни пенса, - рыцарь отвечал, -
Достать не в силах я".
"Но долг есть долг, - сказал аббат. -
Долг платят. Пей, судья".

"Всегда долги я отдавал,
Долгами не грешу,
Но нынче у монастыря
Отсрочки я прошу".

"Закон велит, - сказал судья, -
Лишить тебя земли".
"Будь добр, судья, продли мне срок,
Хоть на два дня продли".

"Плохой должник ты, Ричард Ли,
Не стоишь доброты.
В последний раз я говорю,
Что нищим станешь ты".

Тут рыцарь вынул кошелек
И ближе подошел.
Четыре сотни золотых
Он высыпал на стол.

Аббат от злости покраснел,
Заерзал, замычал.
Судья таращился на стол,
Дивился и молчал.

"Я должником сюда вошел,
Не должником уйду.
Друзья на помощь мне пришли
И отвели беду!"

Обратно ехал Ричард Ли
Не грустен, не суров.
С веселой песней он спешил
Под свой спасенный кров.

+1

62

Английская средневековая баллада

"Робин Гуд. Сэр Ричард Ли и шериф"

в переводе И. Ивановского

Давно заметил Робин Гуд,
Что дело не к добру,
Когда шериф зовет стрелков
На честную игру.

Мол, кто в далекую мишень
Вернее угодит,
Того серебряной стрелой
Шериф и наградит.

"Ну что ж, - подумал Робин Гуд, -
Одна игра не в счет.
Шериф готовит западню,
Посмотрим, чья возьмет".

Стрелки явились в Ноттингем.
Был свеж и зелен лист,
А с луга слышен шум толпы
И стрел протяжный свист.

Тут каждый показал себя,
Народом окружен.
Отважный Вилл попал в мишень,
За ним Малютка Джон.

Достойно спорили стрелки,
Хоть спор бывал и крут.
Но всех вернее попадал
Отважный Робин Гуд.

Ему достался весь почет,
Весь шум со всех сторон,
Когда стрелу из серебра
В награду принял он.

Но дал шериф условный знак.
Раздался рев рогов,
И очутился Робин Гуд
В двойном кольце врагов.

"Вовеки проклят будь, шериф!
Твой путь - обман и ложь.
Но час расплаты недалек,
От нас ты не уйдешь!"

Тут стрелы начали свистеть
Вокруг лесных стрелков.
Немало порвано плащей
У дюжих смельчаков.

Но десять стражников свалил
Десяток метких стрел,
И ускакал домой шериф,
Удрал, покуда цел.

Пробились вольные стрелки,
Двойной прорвали круг
И вместе, дружною гурьбой,
Перебежали луг.

Тут ранен был Малютка Джон.
Колено как в огне.
Не мог ни пешим он идти,
Ни ехать на коне.

"Не раз, бывало, Робин Гуд,
Сражались мы вдвоем.
Шерифу в лапы ты меня
Не отдавай живьем.

Ты для меня свой честный меч
Достанешь из ножон,
Пусть от него приму я смерть!" -
Сказал Малютка Джон.

"Ну нет, - ответил Робин Гуд, -
Тебе придется жить,
Хоть обещай к моим ногам
Всю Англию сложить".

Он Джона на спину взвалил,
И двинулся вперед,
И по пути еще не раз
Стрелял в шерифов сброд.

На замок набрели стрелки.
Был мал, но прочен он.
И свежевыкопанным рвом
Надежно окружен.

Жил в этом замке Ричард Ли.
Ему в тяжелый час
Помог деньгами Робин Гуд,
От разоренья спас.

Он в замок Робина впустил
И весь его отряд.
"Добро пожаловать, друзья!
Таким гостям я рад.

Поднимем мост, закроем вход,
И ваш потерян след.
Я щедрым пиром отплачу
За ваш лесной обед".

Они уселись пировать
И ели от души,
А поутру отряд стрелков
Исчез в лесной глуши.

Шериф от гнева поостыл,
К нему вернулась речь,
И рыцаря он приказал
В засаде подстеречь.

Был на охоте Ричард Ли,
Он сокола спускал
И на шерифовых верзил
Беспечно наскакал.

Его скрутили на земле
И подняли с земли,
И в ноттингемскую тюрьму
Под стражей увезли.

А дома рыцаря ждала
Красавица жена.
О том, что муж ее в тюрьме,
Услышала она.

Она по лестнице сошла
С тревогой на лице
И тут же поскакала в лес
На резвом жеребце.

"Скорей на помощь, Робин Гуд,
Покуда муж мой жив!
За то, что он тебе помог,
Схватил его шериф".

Тут Робин на ноги вскочил
И вынул верный рог.
"Поможем рыцарю, стрелки!
Он славно нам помог!"

Стрелки помчались что есть сил,
И запросто они
Перелетали на бегу
Канавы и плетни.

Ватагой в город Ноттингем
Вошли они - и вдруг
Им повстречался сам шериф
С отрядом дюжих слуг.

"Успел я вовремя, шериф,
Проворно я бежал,
Но было б лучше для тебя,
Чтоб мертвый я лежал".

Тут Робин меткую стрелу
Опер на тетиву,
И вот шериф, как куль с мукой,
Свалился на траву.

"Поездил вволю ты, шериф,
Попридержи-ка прыть.
Довольно грабить бедняков,
Калечить и казнить!"

Рубили вольные стрелки
Шерифовых верзил,
И вот с размаху острый меч
Последнего сразил.

Тогда отважный Робин Гуд
Повел отряд в тюрьму.
Там рыцаря он развязал
И встать помог ему.

"Верхом не езди, Ричард Ли,
Учись ходить пешком,
И станешь ты, не хуже нас,
Лихим лесным стрелком".

0

63

Английская средневековая баллада

"Робин Гуд и отчаяный монах"

в переводе И. Ивановского

Прекрасной летнею порой
Стрелки сошлись в бору
И, чтобы силы испытать,
Затеяли игру.

Тут начался проворный бег
И ловкие прыжки.
"Посмотрим, - Робин Гуд сказал, -
Какие вы стрелки.

Кто первый молодую лань
В густом лесу найдет?
Кто первый за пятьсот шагов
В оленя попадет?"

Вилл Скедлок в заросли нырнул,
Вернулся с ланью он.
В оленя за пятьсот шагов
Попал Малютка Джон.

"Вот это редкостный стрелок! -
Воскликнул Робин Гуд. -
К такому съездить за сто миль
Мне было бы не в труд".

Вовсю смеется храбрый Вилл,
Хохочет от души:
"Получше знаю я стрелка,
Мой Робин, не спеши.

Живет отчаянный монах
В аббатстве за рекой,
И он любого превзойдет
И глазом,и рукой".

Решил отважный Робин Гуд
Округу обскакать.
Поклялся он не пить, не есть-
Монаха отыскать.

Собрал он стрелы, поднял лук
И тут же, налегке
Вскочил на резвого коня
И поскакал к реке.

К воде спустился Робин Гуд,
Где был удобный брод.
Глядит - приземистый монах
По берегу идет.

На голове железный шлем
Издалека блестит.
У пояса короткий меч,
В руке тяжелый щит.

На землю спрыгнул Робин Гуд
И привязал коня.
"А ну-ка, пастырь, через брод
Перенеси меня!"

Монах под Робина подлез
(А Робин был тяжел).
Монах молчал, покуда вброд
Реки не перешел.

Он Робин Гуда перенес,
Но только спрыгнул тот,
Монах сказал: "Неси меня
Обратно через брод!"

Понес монаха Робин Гуд
(А был монах тяжел).
И молча, с ношей на плечах,
Он реку перешел.

Монаха Робин перенес,
Но только спрыгнул тот,
Как Робин крикнул: "Эй, тащи
Обратно через брод!"

Подлез под Робина монах,
Чтобы назад нести.
По пояс в воду он зашел
И стал на полпути.

И тут он Робина свалил,
Швырнул его в поток:
"А ну, приятель, не ленись,
Барахтайся, стрелок!"

На берег выплыл Робин Гуд
И вылез на траву.
И, осмотрев свой верный лук,
Проверил тетиву.

Он выбрал лучшую стрелу,
Она не пощадит.
Но отразил ее монах,
Успел подставить щит.

"Стреляй, стреляй, лихой стрелок,
Ей-ей, прицел хорош.
Трудись хоть целый летний день,
В меня не попадешь!"

Но вот последнюю стрелу
Отбил щитом монах.
Они сошлись лицом к лицу
Поспорить на мечах.

И целых шесть часов подряд
Рубились что есть сил,
И на коленях Робин Гуд
Пощады запросил.

"Пощады, доблестный монах!
Вконец я изнемог.
Позволь мне только протрубить
Вот в этот старый рог".

"Труби, - сказал ему монах, -
Подумаешь, гроза.
Труби, покуда у тебя
Не вылезут глаза!"

Три раза Робин протрубил,
И вмиг на этот зов
Примчалось из лесу к реке
Полсотни молодцов.

"А чьи стрелки, - спросил монах, -
Торопятся сюда?"
"Мои, - ответил Робин Гуд, -
Но это не беда".

"Пощады, доблестный стрелок!
Ведь я тебе не враг.
Позволь мне только просвистеть
Вот в этот мой кулак".

"Свисти, - ответил Робин Гуд, -
Коль руки коротки.
И впрямь,почаще бы попы
Свистели в кулаки!"

Три раза просвистел монах,
И вмиг на этот зов
Примчалось из лесу к реке
Полсотни злобных псов.

"Собаки справятся с людьми,
А я, дружок, с тобой".
"О нет, - ответил Робин Гуд, -
К чему нам этот бой?"

Но сразу два огромных пса
Помчались на него,
И псы напали на стрелков,
Один на одного.

Стрелки пускали тучи стрел,
Но не могли попасть:
Лихие псы, вертясь волчком,
Ловили стрелы в пасть.

"Монах, - сказал Малютка Джон, -
Ты псов-то усмири".
"Сперва скажи, кто ты таков,
Тогда и говори".

"Малютка Джон меня зовут,
Я Робину служу,
И если псов не усмиришь,
Я сам их уложу".

Десяток длинных метких стрел
Пустил Малютка Джон,
И разом лег десяток псов,
Как громом поражен.

"Постой, стрелок! - кричит монах. -
Пора кончать игру!
Давайте этот славный спор
Окончим подобру.

По воскресеньям вы ко мне
Сходитесь пировать,
Но обещайте монастырь
Ни в чем не задевать.

Я вам отсыплю золотых,
Сошью любой наряд.
Хоть год живите у меня,
Я буду только рад".

С тех пор в аббатстве за рекой,
В крутых его стенах,
Был у стрелков надежный друг,
Отчаянный монах.

0

64

Английская средневековая баллада

"Робин Гуд и коварный монах"

в переводе И. Ивановского

Однажды Робин в Нотингем
Пустился поутру,
А между тем Малютка Джон
Бродил в густом бору.

Дошел до церкви Робин Гуд,
Вступил под гулкий свод,
И весь народ его узнал,
Но промолчал народ.

Стоял в толпе седой монах
(Да будет проклят он!).
Он тоже Робина узнал
И тихо вышел вон.

Бегом к воротам городским
Пустился он, как мог.
Велел ворота затворить,
Закрыть их на замок.

"Не спи, шериф, вставай, шериф,
Бери свой длинный меч!
Мне Робин Гуда самого
Случилось подстеречь.

Давно я Робина искал
И вот дождался дня.
Когда-то сотню золотых
Он отнял у меня".

С постели мигом встал шериф.
Спросонья был он зол
И к церкви множество стрелков
По городу повел.

Под гулкий свод вбежал шериф,
Стрелки вбежали вслед.
"А жаль, - подумал Робин Гуд, -
Малютки Джона нет!"

И начал он двуручный меч
Крутить вокруг себя
И с ним по церкви заплясал,
Без промаха рубя.

Он трижды церковь очищал,
Рубил врагов сплеча,
Двенадцать воинов свалил
Ударами меча.

О шлем шерифа зазвенел
И обломился меч.
"Да будет проклят наш кузнец,
Ни встать ему, ни лечь!

На сотню луков и мечей
Не выйдешь с кулаком,
Хороший меч не отразишь
Обломанным клинком!"

Малютка Джон издалека
Услышал стук копыт.
Кривой монах трусит рысцой,
За ним слуга трусит.

"Гляди-ка, Мач, никак монах?-
Сказал Малютка Джон. -
За милю добрую видать
Широкий капюшон.

Откуда едешь ты, отец?
Что люди говорят?
Слыхать, попался Робин Гуд,
Живьем разбойник взят.

Мне тоже толстый кошелек
Отдать пришлось ему,
И я скажу, что поделом
Посажен он в тюрьму".

"Я Робин Гуда подстерег, -
Монах ему в ответ. -
Скажи спасибо мне, стрелок,
Угрозы больше нет".

"И все же лесу ты не верь,
Уж мне-то он знаком.
Позволь мне быть, святой отец
Твоим проводником.

В лесной глуши своих людей
Оставил Робин Гуд,
И если будешь ты один,
Они тебя убьют!"

Недолго шел Малютка Джон.
У первого же пня
Он взял монаха за плечо
И под уздцы - коня.

А в это время дюжий Мач
Перехватил слугу,
Чтоб тот к шерифу не удрал,
Заклятому врагу.

Тут над монахом острый меч
Малютка Джон занес,
И за предательство свое
Монах погиб как пес.

А в Нотингеме в этот день
Ворота на замке.
Привратник дремлет на стене
С большим ключом в руке.

"Никак в осаде Нотингем?" -
Спросил Малютка Джон.
"Сегодня утром Робин Гуд
В темницу заточен".

Шериф приветствовал гостей,
Велел подать вина
И скоро громко захрапел,
Напившись допьяна.

Когда весь дом его уснул
И город спал во тьме,
Малютка Джон и дюжий Мач
Отправились к тюрьме.

Тюремщик выбежал на стук
И стражей пригрозил,
Но Джон пронзил его мечом
И к стенке пригвоздил.

"Я сам тюремщик хоть куда!" -
Малютка Джон сказал
И, Робин Гуда отыскав,
Веревки развязал.

Они успели до зари
В тревожной тишине
Пониже место отыскать
На городской стене.

Но вот запели петухи
Один другому в лад,
Стрелки тюремщика нашли,
Ударили в набат.

Шериф с испугу обещал
И золото, и скот
Тому, кто Робина к нему
Живого приведет.

Он сам под грохот, шум и звон
Объехал город вскачь,
Но скрылись в чаще Робин Гуд,
Малютка Джон и Мач.

+1

65

По следам литературных героев

Кто был настоящим Робином Гудом?

15.05.07

1196 год

В "Латном реестре" Английского королевства появляется запись, что Роберт фиц Удо более не является рыцарем. Но при чем тут Робин Гуд? Дело в том, что в некоторых сказаниях этого вольного разбойника величают также Робертом оицутом. И тому же многие песни называют местом рождения славного Робина деревню Локсли.

Таким образом, нам в поисках исторического Робина Гуда никак не обойти вниманием этого рыцаря короля Ричарда Львиное Сердце, проживавшего в Локсли, но тот факт, что фиц Удо вычеркнули из списка рыцарей королевства, на первый взгляд, означает, что он умер.

Но из документов, датированных 1203 годом, явствует, что означенный господин проживает неподалеку от Локсли. Многие исследователи делают смелое, но вполне оправданное предположение, что этот Роберт был объявлен вне закона, и за это на веки вечные вычеркнут из рыцарского сословия. За что? Может быть, за то, что он собрал ватагу молодцов посмелее и поискуснее в обращении с луком и пошел шалить на большом и оживленном тракте, ведущем через Шервудский лес? И еще один повод к размышлению: в сказаниях о лесном братстве, изданных в 1665 году, помещено изображение могилы Робина Гуда, похожей на могилу Роберта фиц Удо из Локсли.

1225 год

В документах Йоркского выездного суда упоминается Роберт Год - бродяга, арендатор архиепископа Йоркского, который задолжал этому самому архиепископу 32 шиллинга и 6 пенсов. В 1227 году этот же разбойник назван именем Хобгод.

1226 год

Согласно архивам города Ноттингема, местный шериф оценил голову Роберта, "разбойного человека и злыдня нашего края", в 40 шиллингов. В следующем году цена головы Роберта возросла еще на 28 шиллингов. И последняя запись - 2 шиллинга за цепь, на которой был повешен Роберт.

1261 год

Уильям де Февр, который пошаливал в лесах, объявлен вне закона. Годом позже королевским указом он переименован в Уильяма Робгуда, или Робингуда. Человек этот приобрел такую славу, что его новое прозвище стало самым распространенным именем, которое разбойники той поры брали себе в качестве клички.

1300 год

К этому времени известно уже по меньшей мере восемь человек по кличке Робингуд. Пять из них - бродяги или разбойники. Многие исследователи, потратившие годы на решение вопроса об исторических корнях английских народных баллад, склоняются к мнению, что все это - разные упоминания об одном и том же человеке - Робине Гуде из средневековых преданий.

1322 год

Граф Ланкастер возглавил бунт против короля Эдуарда II. В числе холопов графа за оружие взялся и Роберт Гуд. Восстание было подавлено, Роберт укрылся в лесу. В ноябре следующего года Эдуард II даровал ему прощение. Несколько лет спустя бывший бунтовщик уже служит в королевском дворце привратником. Этот Гуд был женат на Матильде - в легендах так иногда называют девицу Марион, возлюбленную лесного разбойника.

1346 год

В Керклесском монастыре после тяжелой болезни умирает некий Робин Гуд. Настоятельница лечила его обильными кровопусканиями, в результате чего, ослабевший и обескровленный, он так и не смог оправиться от недуга.

Что почитать?

В. Скотт. Айвенго.
А. Дюма. Робин Гуд.
А. Гершензон. Робин Гуд.
Е. Чудинова. Робин Гуд.

+3

66

Wind - war horse написал(а):

Что почитать?
            ...А. Дюма. Робин Гуд

Это нечитаемо :( Это ужжас, летящий на крыльях ночи

0

67

лейтенант Кеттчъ написал(а):

Это нечитаемо

А я читала, давно правда, купить и прочитать заставила давняя любовь к "Робину из Шервуда", ожидала полного совпадения с фильмом (вот наивная девочка была! :P ), книга не то чтобы не понравилась, просто она никакого впечатления не оставила, но дорога как память, стоит на полке, взгляд периодически натыкается на нее, а перечитывать желания нет, хоть я и люблю Дюма.

+1

68

Shell написал(а):

а перечитывать желания нет,

Может, емк как Диккенсу построчно платили?

0

69

Shell написал(а):

дорога как память, стоит на полке, взгляд периодически натыкается на нее, а перечитывать желания нет, хоть я и люблю Дюма.

Я Дюма люблю, но не про Робина... Читала с грустью. Какие - то все не такие там... Вот не дались шервудцы Дюме !

Гершензон, Линн Эскотт, Токмакова, Анна Блейз - намного сильнее впечатление. И к нашему Робину Локсли из РОС куда ближе... Хотя тоже нет полного совпадения.

У Гершензона скорее видишь Робина постарше, как в Стрелах...

0

70

Wind - war horse написал(а):

Гершензон, Линн Эскотт, Токмакова, Анна Блейз

Ох, и где же время найти, чтобы все это прочитать.  :(

+1

71

Shellвот тут.
http://lib.rus.ec/a/26047

+1

72

Wind - war horse написал(а):

Я Дюма люблю, но не про Робина... Читала с грустью. Какие - то все не такие там... Вот не дались шервудцы Дюме !
            Гершензон, Линн Эскотт, Токмакова, Анна Блейз - намного сильнее впечатление. И к нашему Робину Локсли из РОС куда ближе... Хотя тоже нет полного совпадения.
            У Гершензона скорее видишь Робина постарше, как в Стрелах...

мда... не смотрели вышеперечисленные авторы РОС, и это их главное упущение. Страшно еще представить, что существуют люди, которые составили свое впечатление о герое разбойнике из  голлливудских фильмов. Представляете, как они разочаровываются, читая этих авторов...
А Дюма, наверное, в детстве читать надо, тогда и прокатит на ура.

+2

73

циник написал(а):

Страшно еще представить, что существуют люди, которые составили свое впечатление о герое разбойнике из  голлливудских фильмов.

Ой, в Голливуде Робин просто ужасен ! Голливуд не превратить в Шервуд, увы ! Один Принц воров чего стоит. А пародия на него, Мужчины в трико...
Мой детёныш про эту пародию сказал так: Мам, это было ужасно ! Хорошо, что ты этого не видела, ты бы просто умерла !

+1

74

Рылась в сети в поисках тонкостей уголовного права XII в. и совершенно случайно наткнулась на статью, которая может быть интересна:
http://www.rolemancer.ru/sections.php?o … artid=2312

И вот еще нашлось:
http://www.ug.ru/?action=print&toid=1122

Отредактировано Фенимор (2009-09-30 21:34:59)

+3

75

вот что нашлось по первой ссылке:

«Славный парень Робин Гуд»

История – наука капризная, своенравная… Некоторые события и персонажи приобретают со временем совершенно не такую славу, которую заслуживали при жизни. Историческая личность становится известной лишь благодаря смешным или курьезным случаям, которые потомки ей приписывают, а какой-нибудь ничтожный, совершенно ничего замечательного не сделавший человечишка оказывается в народной памяти героем. Капризы, непредсказуемость, неисповедимость путей…

Но слава – вещь еще более капризная, чем историческая наука. Если популярность – не говоря уже о справедливости! – исчезла, то восстановить ее труднее, чем научную истину. И многократно труднее развенчать, если она появилась. Это прекрасно иллюстрирует история человека по имени Робин Гуд. В 1988 году городской совет Ноттингема – города на востоке центральной части Англии – обнародовал пространный доклад о своем самом знаменитом согражданине Робин Гуде. На протяжении многих лет в совет приходили тысячи запросов от частных лиц и организаций самого разного калибра о нем и его бравой дружине.

Несмотря на многовековую историю преданий о Робин Гуде, члены городского совета подвергли самым серьезным сомнениям легенду о неуловимом вожаке добрых разбойников. В результате тщательного изучения исторических хроник и других памятников старины, несколько групп независимых историков пришли к выводу, что отважный герой, якобы грабивший богатых, чтобы помогать бедным, даже не был знаком с девицей Мэриан (согласно легенде – возлюбленной Робин Гуда). Монах Тук – просто вымышленная личность, а Джон Малыш был злобным и ворчливым человеком, ничего общего не имеющим с персонажем фольклора…

Что ж, против авторитетного мнения специалистов, тем более англичан, я возражать не буду. Мне остается лишь сделать подборку материалов, относящихся к знаменитому разбойнику, и попытаться – только попытаться! – через романтический флёр и густую крону легенд рассмотреть настоящего Робин Гуда…

Изучая историю знаменитого разбойника, почти невозможно отделить факты от вымысла. В исторических хрониках многосотлетней давности можно обнаружить лишь краткое упоминание об одноименном проходимце, грабившем проезжих на большой Северной дороге возле Барнодейла в Южном Йоркшире и укрывавшемся со своей бандой преступников в Шервудском лесу, в тридцати милях от Ноттингема. Согласно романтической версии легенды, этот герой грабил только богатых, чтобы отдавать награбленное добро беднякам.

Первые достоверные сведения о том, что Робин хозяйничал в лесах и пустошах Англии, относятся к 1261 году, но в письменных источниках о нем впервые было упомянуто только через столетие. Сделал это шотландский историк Джаррэд Фордун, умерший в 1386 году. Следующее сообщение о Робин Гуде в хрониках относится уже к XVI веку. По свидетельству прославленного летописца Джона Стоу, это был разбойник возглавлявший шайку, в которую входила сотня бойцов, хорошо владевших луком и стрелами. Историк пишет, что хотя разбойники промышляли грабежом, Робин Гуд «никогда не допускал притеснения или иного насилия над женщинами. Он не трогал бедняков, раздавая им все, что отбирал у святош и знатных богатеев».

Факт существования Робин Гуда зафиксирован документально. Согласно источникам, он жил в Уэйкфилде, графство Йоркшир, в ХIII – ХIV веках. В документах записано, что знаменитый разбойник родился в 1290 году и был наречен Робертом Гудом. И хотя в старых реестрах дается три варианта написания фамилии: Год, Гоуд и Гуд, зато никто не оспаривает происхождение Робина – он был холопом графа Уоррена.

Около 1322 года Робин перешел в услужение к новому хозяину, сэру Томасу Ланкастеру. Когда граф возглавил бунт против короля Эдуарда II, Робину, как и другим слугам графа, не оставалось ничего иного, как подчиниться хозяину и взяться за оружие. Но восстание было подавлено, Ланкастер захвачен в плен и обезглавлен, его владения были конфискованы королем, а графских крепостных, участвовавших в бунте, объявили вне закона.

Робин нашел идеальное убежище в глухом Шервудском лесу, занимавшем площадь в 25 квадратных миль. Через Шервудский и примыкавший в те времена к нему Барнсдейлский леса проходила проложенная еще римлянами Северная дорога, на которой проходило оживленное движение. Это и привлекало разбойников, как самый верный источник добычи.

Легенда о Робине изобилует множеством смешных историй. В одной из них рассказывается, как чванливый и недалекий епископ Хертсфордский по пути в Йорк наткнулся на Робина и его людей, которые жарили оленину, добытую в королевских лесах. Приняв людей Робина за обычных крестьян, епископ приказал схватить тех, кто убил оленя. Разбойники отказались: оленя уже не воскресить, а они ужасно проголодались. Тогда слуги епископа окружили расположившихся у костра. Разбойники, посмеиваясь, стали умолять пощадить их, но епископ был непреклонен. Робину, наконец, надоели препирательства. Он дал сигнал, и из леса подоспели остальные члены шайки. Ошарашенного епископа взяли в плен и потребовали выкуп. Желая как следует проучить незадачливого заложника, Робин заставил его танцевать джигу вокруг огромного дуба. До сих пор место, где это происходило, называют «дубом епископа».

Один из наиболее известных фольклорных рассказов – о том, как Робин встретился с королем Эдуардом. Легенда гласит, что король, обеспокоенный резким сокращением поголовья его оленей, решил очистить лес от браконьеров. Он и его рыцари переоделись монахами и направились в Шервудский лес, зная, что Робин Гуд подстерегает там путников.

Они не ошиблись. Разбойники остановили переодетого короля и свиту и потребовали денег. Король заявил, что у него есть только 40 фунтов серебром – незначительная сумма для богатых людей того времени. Но Робин взял лишь 20 фунтов для своих людей, а остальные вернул королю. Тогда Эдуард сказал вожаку разбойников, что приглашает его в Ноттингем для встречи с самим королем. Робин и его люди поклялись в преданности королю Эдуарду, а затем пригласили «монахов» поужинать – отведать собственной оленины короля!

В конце концов, король сбросил монашеский капюшон, открылся разбойникам и сказал, что прощает их всех при условии, что они явятся ко двору для службы по его первому зову, в чем «лесные братья» немедленно принесли клятву. Этот эпизод описан в книге «Песня о подвигах Робин Гуда», составленной, по всей видимости, около 1459 года.

Другая легенда рассказывает о том, как Робин Гуд появился в церкви святой Марии в Ноттингеме, где один монах, ранее ограбленный разбойником, узнал его и сообщил об этом шерифу. Робина смогли схватить только после того, как он своим мечом в одиночку сразил двенадцать солдат. Но даже находясь в заточении, бесстрашный предводитель не сомневался, что верные друзья выручат его. Незадолго до того, как Робин должен был предстать перед судом, Малыш Джон организовал дерзкое нападение на тюрьму и вернул разбойничьей братии вожака. А монаха, предавшего Робина, разбойники выследили и убили.

Ближайшим помощником Робина был Малыш Джон, прозванный так скорее всего в шутку, так как он был высоченного роста и весьма дородного телосложения: это обнаружилось, когда в 1784 году вскрыли его могилу в Хейзерсейдже и обнаружили кости очень рослого человека.

Что же до монаха Тука, то о нем мнения расходятся. Одни считают, что этот легендарный персонаж объединяет в себе черты нескольких беглых монахов, по тем или иным причинам нашедшим убежище в Шервудском лесу. Другие полагают, что и впрямь существовал такой жизнерадостный человек, любивший повеселиться в компании «лесных братьев». Согласно же победившей на сегодняшний день версии (просто ее отстаивает большинство английских историков) им был некто Роберт Стаффорд, священник из Сассекса, живший в начале XV века.

Образ благородной девицы Мэриан, чуть ли не принцессы (!) также хорошо вписывается в теорию, согласно которой легенды о Робине появились из народных сказаний о традиционных майских праздничных гуляньях и играх, когда сельская молодежь, в попытках произвести впечатление на хорошеньких девушек, состязалась в стрельбе из луков. Мэриан могла быть простой девушкой, избранной за красоту «королевой мая».

Веселые и опасные приключения Робин Гуда закончились предположительно в 1346 году. Считается, что он умер в Керклесском монастыре после тяжелой болезни. Настоятельница лечила Робина обильными кровопусканиями и клистирами, целиком и полностью в соответствии медицинским предписаниям того времени, в результате которых, ослабевший и обескровленный, он так и не смог оправиться от недуга.

Грэхем Блэк, директор выставки «Предания о Робин Гуде» в Ноттингеме, считает: «Мы подошли близко к пониманию подлинной личности Робина». По мнению Блэка, настоящая история Робин Гуда началась в 1261 году, когда в Беркшире был объявлен вне закона некий Уильям, сын Роберта Смита. Судебный клерк, писавший указ, назвал его Уильямом Робингудом, – видимо, таково было прозвище молодого человека. В подтверждение этой версии, были найдены и другие судебные документы, упоминавшие людей по имени Робингуд (именно так, одним словом).

Романтическая традиция, пустившая щедрые всходы с легкой руки Вальтера Скотта в романе «Айвенго», совершенно неоправданно сделала Робин Гуда современником короля Ричарда Львиное Сердце, который правил с 1189 по 1199 год. Столь же надумано отнесение Робин Гуда к сословию дворян, обедневших и разорившихся в результате чьей-то злой воли, как это показано в знаменитом фильме «Робин Гуд – принц воров» (1991 г., реж. Кевин Рейнольдс). Как неопровержимо доказано выше, все это – явная выдумка драматургов и писателей-романтиков.

Что же до славы Робин Гуда как величайшего лучника, то она – на совести бродячих сказителей, передававших из уст в уста баллады о знаменитом разбойнике, записанные только во второй половине XV века…

В начале статьи я писал о том, что подчас иные исторические персонажи приобретают со временем совершенно не такую славу, которую заслуживали при жизни. Так вот, по мнению специалиста по истории средневековья Джеймса Холта, профессора Кембриджского университета и автора книги о Робин Гуде, именно это случилось с его героем, невольно захватившим чужие лавры, и оставшийся с ними в народной памяти.

Согласно легенде, брат Тук был весельчаком-обжорой, который забавлял разбойников своими смешными выходками и шутками, сам являясь непревзойденным в поединке на палках. Это не оспаривается, однако, в реальной жизни, оказывается, тоже существовал брат Тук. Этим именем звался священник Линдфилдского прихода из Сассекса – отпетый убийца и грабитель. В 1417 году вышел королевский указ о его аресте с подробным перечнем всех преступлений, и священнику пришлось пуститься в бега.

«Письменные материалы свидетельствуют, что монах Тук организовал свою банду разбойников в двухстах милях от Шервудского леса, причем через несколько сот лет после Робин Гуда. В действительности брат Тук был весьма далек от безобидной веселости, поскольку разорял и сжигал дома своих врагов… грабил до нитки проезжих, и, не в силах смирить свою алчность, догонял уже обокраденных и зверски убивал их… лично насиловал женщин и детей, а потом рубил их топорами, как скотину…», – пишет профессор Холт.

Таким образом, в легендах, существующих на сегодняшний день, оба эти образа были слиты «в одну команду», а главенство в банде, «как старшему», народная молва уступила все-таки Робин Гуду.

О главном же герое своей книги он высказывается не менее резко: «Он был совершенно не таким, каким его изображают в народных песнях, сказаниях, а позже в книгах и кинолентах. Совершенно отсутствуют свидетельства, что он грабил богатых, чтобы отдавать деньги бедным. Этими измышлениями легенда обросла через двести и более лет после его смерти. А при жизни он слыл отъявленным мародером, садистом-убийцей, измывавшимся над беззащитными жертвами и растлителем. Словом, живи он сейчас, не избежать бы Робин Гуду пожизненного заключения в тюрьме…».

Так судит мир, так судят потомки…

Источники:

Джеймс Холт «Легенды о Робин Гуде. Межд истиной и заблуждением», изд. Кембриджского университета, Англия, 1980.
«Доклад о Робин Гуде, средневековом герое Англии». Общественный совет при муниципалитете Ноттингема, Англия, 1988.
«Народные песни, легенды и сказантия о Робин Гуде – благородном разбойнике». Сборник средневековой поэзии, пер. и ред. проф. М. Д. Уфимцева, Москва, 1932.

0

76

а вот что нашлось по второй ссылке:

В дубравах Шервудского леса
Робин Гуд: миф или реальность?

Прежде всего, где же предположительно жил наш герой? К западу от континентальной Европы лежат два больших острова — Британские. Самый крупный из них, состоящий из земель Англии, Шотландии и Уэльса, известен как Великобритания, меньший — как Ирландия. Англия — южная и центральная часть Великобритании. В наши дни на территории Англии мало гор, но зато много малых рек и прекрасных озер, соединенных каналами, и, что занимательно, совсем мало больших лесов. Исторически наиболее известен Шервудский лес в восточной части Англии, севернее Лондона. Именно он считается вотчиной знаменитого Робина Гуда. Но кто он такой, этот легендарный Робин Гуд, и был ли он вообще?..

Если король, оказывая крестьянину милость, делает его рыцарем и при этом вместе с рыцарским достоинством жалует ему и рыцарские права, то этим он нарушает закон. Даже посвященный в рыцари крестьянин таковым не станет никогда.
Ганс Дельбрюк. «История военного искусства»

В дубравах Шервудского леса Робин Гуд: миф или реальность?Если король, оказывая крестьянину милость, делает его рыцарем и при этом вместе с рыцарским достоинством жалует ему и рыцарские права, то этим он нарушает закон. Даже посвященный в рыцари крестьянин таковым не станет никогда.
Ганс Дельбрюк. «История военного искусства»Чаще всего имя этого человека связывается со временем правления славного английского короля Ричарда Львиное Сердце, одного из руководителей Третьего крестового похода 1189-1192 годов. Взятие в Палестине Аккрской крепости, завоевание Кипра, а также блестящая победа при Арсуфе над самим египетским султаном Саладином и почетный мир с мусульманами прославили на века имя этого венценосного полководца. Правда, после этой победы английскому королю еще предстояло с огромными трудностями возвратиться в старую добрую Англию, попав в результате предательства в плен к своему недругу — австрийскому герцогу Леопольду — и застряв на несколько лет в замке Дюрнштейн под Веной. Герцог мечтал получить за венценосного пленника солидный выкуп. Но не дождался — хитроумный король в один прекрасный день убежал из замка по веревочной лестнице. А как же Англия, спросите вы. Она все это время находилась во власти его брата, принца Джона, и мятежных баронов. Произвол баронов не знал границ. Крестьяне убегали в леса и создавали отряды. Одним из них предводительствовал некий Робин Гуд.

Не случайно английского писателя XIX века Вальтера Скотта романтический образ английского короля вдохновил на создание шедевра — романа «Айвенго». История доблестного рыцаря Айвенго, оруженосца английского монарха, чудесным образом переплетается в романе с рассказом о Робине Гуде, благородном разбойнике...

Ричард Львиное Сердце наконец-то вернется в Англию, но... побывает в новом, правда, почетном плену, теперь у благородного лесного разбойника. Тот поможет своему королю вернуть власть и будет среди его горячих и верных соратников. Однако, получив вскоре графский титул и звание лорда — после кончины отца, Робин Гуд оставит пышный королевский двор и вернется в родной Шервудский лес. Теперь он признан королем рыцарем по происхождению, носит перевязь, рыцарский пояс и золотые шпоры, а на его щите красуется родовой герб.

В сборнике баллад «Малая песнь о Робине Гуде», вышедшем в 1495 году, английский первопечатник Винкин де Ворд собрал свыше сорока баллад о нем. Что же говорят нам о своем герое баллады? Биография Робина описана в них примерно так. Родился в большой деревне Локсли. Побочный сын дочери владетельного английского графа Ричарда и ее слуги Вилли. Маленькая графиня в страхе перед гневом жестокого отца, чтобы скрыть свой позор, убежала в дремучий лес и там родила крепкого мальчугана. Говорят, в момент родов поблизости от ветвистого дуба послышался веселый присвист малиновки, что, в конечном счете, и дало имя незаконному младенцу. Робин — английское название малиновки. Дальше — больше.

Разыскав беглую дочь, растроганный граф Ричард простил ее, приблизил к себе внука, но наказал изгнанием слугу Вилли. Робин был воспитан в родовом замке деда, правда, титул получить не мог в силу мезальянса своих родителей. Противоречие между положением бастарда и благородным воспитанием в замке ждало своего разрешения. Он поступает оруженосцем к одному из соседних феодалов, вдруг попадает вместе с ним под королевскую опалу и скрывается от королевского суда в знакомом ему с детства Шервудском лесу. Лес занимает в те времена огромную часть графств Ноттингемшир и Линкольншир: здесь есть где спрятаться и куда бежать...

В дубравах Шервудского леса Робин старательно собирает отряд метких лучников из окрестных крестьян. И никого не боится. Его дружная ватага спаяна общей бедой: королевским преследованием. В отряде Робина Гуда в основном крестьяне, но здесь среди них можно встретить и священников, и даже бродячих музыкантов...

Теперь, во главе своего небольшого, но хорошо обученного отряда, Робин взял под свой контроль Большую Северную дорогу, проложенную, как принято считать, еще во времена Юлия Цезаря. Робин стал называться Славным, или по-английски Гудом, когда после каждого из своих удачных разбойных промыслов на дороге взял себе за правило отобранное у проезжих купцов и священников имущество раздавать окрестным крестьянам и ремесленникам. А те в благодарность укрывали Робина от преследований властей.

Похоже, главным врагом «зеленого братства» был шериф, или наместник короля в графстве Ноттингемшир. Судя по балладам, старику шерифу так и не удалось поймать разбойников. Расплата за нерадивость не заставила себя ждать: он был обвинен в попустительстве вольным стрелкам и по королевскому указу казнен.

Историки считают беглого оруженосца человеком суровым и даже жестоким. Рыцаря Гая Гисборна он не просто казнил в одном из окрестных сел, но и украсил свой длинный лук для устрашения врагов его отрубленной головой. А когда Робин и его ватага заподозрили в измене священника, то убили не одного его, но и его юного служку — чтобы не донес.

Однако Робин Гуд бывал и джентльменом. В случае с английским монархом, волею судеб попавшим в его руки, опальный оруженосец внезапно оказал тому посильную военную помощь в низвержении с трона его брата, принца Джона. В награду за что, конечно же, был по-королевски обласкан: король Ричард Львиное Сердце пожаловал графскому бастарду новый звучный титул — графа Хайтингдонского — и решительно пригласил в Лондон ко двору.

Так что же на самом деле «история о Робине»: миф или реальность?

Местечко Локсли находится в Западном Йоркшире. Но это не так важно. Важно другое: сколько местечек так или иначе связано с именем Робина Гуда в старой доброй Англии! К примеру, нам хорошо известно место, где бастард, ставший графом и лордом, закончил свою беспокойную жизнь. Это аббатство Кирклис. Вплоть до XVIII века на развалинах древнего аббатства стоял надгробный камень знаменитого разбойника с высеченной на нем датой «6 ноября 1247 года». Могила, увы, была разграблена. Теперь это место — туристическая достопримечательность.

Одним из последних наглядных доказательств в пользу реального существования Робина Гуда явилось обнаружение несколько лет назад тайного подземного хода под галереями старинного Ноттингемского замка. Археологи с легкостью определили его принадлежность к концу XII века. Еще в XIX веке в замке ноттингемского шерифа англичане открыли художественный музей.

Англичане любят Робина и отмечают каждое первое воскресенье мая как День Робина Гуда. Праздник уже много столетий отмечают всенародно, массово, пышно на лесных полянах у костра с песнями и плясками, состязаясь в стрельбе из лука. Иногда этот майский праздник именуют Днем вольных стрелков.

И все же никто другой так не популяризировал нашего героя, как Вальтер Скотт. Именно он сделал его великим патриотом старой доброй Англии, отпрыском саксонского рода, отстаивающим свободу своей родной страны от пришельцев из Нормандии. Так или иначе имя бастарда проскальзывает на страницах семи произведений великого шотландского романиста!

В Советской России с бесконечными экспроприациями имущества имя благородного разбойника пришлось как никогда кстати. Уже в 1919 году в Питере вышел сборник баллад о Робине Гуде. Кстати, составлением его занимался сам Максим Горький. Но что же так напугало пролетарского писателя? Аристократические корни благородного разбойника!

«В своем желании сделать во что бы то ни стало своего любимца человеком знатного рода, кажется, скрыто наивное желание простых людей сказать аристократии: чем наши хуже ваших?» — пишет Горький в предисловии к сборнику. А может, в этом желании воплотилась всего лишь светлая и благородная мечта простых людей об обычном человеческом счастье и достойной жизни и здесь совсем нет места политике?..

Между тем самый большой памятник Робину Гуду в Англии стоит на одном из предполагаемых мест захоронения легендарного благородного разбойника в Ноттингеме. На нем зеленый капюшон, он в серой одежде вольных стрелков, за его поясом — кинжал. Лук натянут: вот-вот одна за другой в цель полетят стрелы. Это ли не правда, закованная в медь?..Сергей ЛЕБЕДЕВ

0

77

Как бы не развенчивали Легенду о Робине, она жива много веков и переживёт ещё столько же !

Потому что в этом человеке, кем бы он ни был - простолюдином или отпрыском знатного рода - соединились лучшие качества духа: верность, отвага, истинное благородство, стремление к справедливости.

Его помнят не только на его родине.

И, возможно, лучший памятник ему - каждый достойный и честный поступок тех, кто видит в нём добрый пример и Героя.

+2

78

Фенимор
огромное спасибо за ссылки ! Я нагло запостила то, что по ним находится... Ведь удобнее читать на форуме, чем куда - то лазить ?

0

79

Wind - war horse написал(а):

Рыцаря Гая Гисборна он не просто казнил в одном из окрестных сел, но и украсил свой длинный лук для устрашения врагов его отрубленной головой.

То-то сэр так дергался всю дорогу. Предчувствия его не обманули!

+1

80

Группа Robin Hood на сайте Flickr.

+2


Вы здесь » Sherwood Forest » Герои легенды » Робин Гуд