Locations of visitors to this page

Праздники сегодня

Связь с администрацией форума

Sherwood Forest

Объявление

 
Внимание-внимание!

Продолжаем праздновать Хеллоуин!
Приглашаем в специальную праздничную тему!


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherwood Forest » Языки » Говорим и пишем по-русски правильно


Говорим и пишем по-русски правильно

Сообщений 381 страница 400 из 599

381

лейтенант Кеттчъ написал(а):

говорить тОрты, я не буду никогда, так как тогда мне же придётся говорить мОсты.

Была уже дискуссия на эту тему  :)
У меня тОрты с мостАми не ссорятся, если ты помнишь.

0

382

Камилла написал(а):

Я тоже не могу сказать тОрты.))) ТортЫ и всё.

И я тоже. Меня коробит, когда я слышу - свеклА. Для меня она всегда свЁкла.

0

383

Sheila написал(а):

А как же знаменитое "плотник супротив столяра"? Не плотнИк ведь...

В школе учительница уверяла, что он стОлер.

Камилла написал(а):

Я тоже не могу сказать тОрты.))) ТортЫ и всё.

Ну да. ТортЫ, мостЫ, цветЫ...

Камилла написал(а):

Правильно вроде тОрты, но у меня язык не поворачивается. Как говорится, старую собаку новым фокусам не выучишь.)))


Во-во!

0

384

сумеречная написал(а):

И я тоже. Меня коробит, когда я слышу - свеклА.

Меня тоже

И туда же "Проплачиваемся на кассе"

0

385

А это премерзкое: "я извиняюсь!"  http://sherwood.clanbb.ru/uploads/000a/3f/42/117863-1.gif

Да, недавно оплачивала телефон в связном на Международной, деньги не пришли, отправилась разбираться. Продавец - парень с лицом Аболона Полведерского и снисходительной улыбочкой на лице вещает:"У вас чек есть? Видите телефон? Вот берёте и звОните." http://sherwood.clanbb.ru/uploads/000a/3f/42/117869-5.gif  Я покивала, и потопала домой.

0

386

Marie, спасибо, интересная статья.
Вот только, употребление слов "канцелярит", "казенщина" сразу ставит автора в ряды тех, кого она с таким пылом громит.  :D
Конечно, использование излишне официальных оборотов речи в быту часто выгядит нелепо. Но в целом, они призваны исключить двоякое толкование смысла речи, т.е. слушающий (читающий) должен воспринять именно то, что имеет в виду говорящий (пишущий).

И на эту тему хорошо высказался писатель Вадим Денисов в книге "Стратегия. Хроники Замка.":

"Кругом канцелярит, даже у сталкеров в докладах. А вот в быту у них совсем другие речи.... Что, ненавидите этот слог? Понимаю. Любой филолог осатанеет, если будет постоянно такое безобразие слышать. А я давно привык к его сухости, безэмоциональности. Краткость - вот что кроется за всем этим канцеляритом, вот что удивительно! Его ведь кровью и потом отработали. Один оборот или даже слово на канцелярите способно заменить колоссальный конструкт пустой болтовни! Оно, слово, для того и было придумано, потому и прижилось в живом языке производственников и чиновников всех мастей.
Любые попытки развалить протокольный язык обратно на конструкты всегда безуспешны - не хватает у альтернатив нужной ёмкости. Нет у них охвата реалий огромного информационного поля. Замаешься перефразировать. Поэтому без того, что названо Чуковским паскудным словом канцелярит, выразить коротко и ясно запросы и задачи, находясь в среде профессионалов реального, как говорят, сектора экономики, просто невозможно. Вне этой среды - запросто!   
Интересно ли это читать? Да не приведи господи... Но тот же Чуковский, уверяю вас, кропая заявление на получения дачи или лечебного пособия, как миленький писал канцеляритом, ибо по-другому просто не получалось. Вот и излагал он в жалобе: "Присланные ЖЭК-ом слесари починку смесителя не обеспечили". Это не про газовый ключ или сгон-муфу-контрагайку конкретно, это про всё сразу -- коротко и ясно. Нет, товарищи филологи, они, конечно, работали... возюкались, даже пыхтели... Вот только комплексный подход не обеспечили.
Поэтому те, вовсе не литературные люди, живущиет вокруг нас и занимающиеся реальной работой, давно создали свой профессиональный сленг, емкий, короткий и выразительный. Во всех сферах. Это вполне современно, психовать не надо. Он может кому-то не нравиться, канцелярит, - всем, как понимаете, до феньки. У людей есть язык-работа. И им лучше не мешать."

0

387

Vlad_Z написал(а):

Вот только, употребление слов "канцелярит", "казенщина" сразу ставит автора в ряды тех, кого она с таким пылом громит.

Я опубликовала статью не потому, что согласна с ней полностью. Кое с чем категорически нет. Но точка зрения интересна, на мой взгляд.
Кстати, я из статьи удалила пассажи, где автор допускает фактические ошибки, она там просто делает заявления о французских словах и лепит полнейшую чушь, я удалила, потому что одно дело - опубликовать дискуссионную точку зрения, а другое дело - заведомо ошибочную.
Что касается канцелярита, то в русском языке он какой-то дурацкий, топорный, что ли.  В европейских языках он реально элегантный.

0

388

сумеречная написал(а):

Меня коробит, когда я слышу - свеклА.

Всё, мне капец.)))

лейтенант Кеттчъ написал(а):

Ну да. ТортЫ, мостЫ, цветЫ...

Не совсем так. По поводу мостов и цветов без вариантов, а с тортами сложнее, так что подряд через запятую их перечислять не получится.

0

389

Marie написал(а):

Что касается канцелярита, то в русском языке он какой-то дурацкий, топорный, что ли.  В европейских языках он реально элегантный.

Категорически не соглашусь. По роду профессиональной деятельности занимаюсь разработкой многоязычной информационной системы, так что постоянно имею перед глазами тысячи "казенных" фраз, переведенных на несколько европейских языков, причем перевод осуществляется носителями языка. Так вот, по-русски зачастую выглядит красивее и гармоничнее. Правда, по-английский, как правило, лаконичнее. Испанский и португальский, хоть и числят в предках благородную латынь, выглядят гораздо корявее. А французов временами хочется перебить томиком "Войны и мира". ))
А если говорить о связных "официальных" текстах, то все зависит от излагающего. Могут быть и косные, и высокохудожественные опусы.

0

390

Камилла написал(а):

Всё, мне капец.)))

Ну а ТНТ не капец. Там в "ихней" заставке дура из Камеди вумен с улыбкой дауна вещает,  пардоньте, начала этой содержательной речуги я не помню,  что-то вроде - "Если вам улыбнулся в метро мужчина, посмотрите в зеркало - может у вас на щеке кусочек свеклЫ".
И никого в этой идиотской телекомпании не смутил кусочек свеклЫ... Значит человек получал высшее образование, потом пролез на ТВ и все это со свеклОй....
У московской тетки на работе сотрудница, на минуточку, жена широко известного в узких кругах нивхского писателя Владимира Санги, который помимо написания книг и рассказов, создал на основе кириллицы нивхский алфавит и нивхский букварь, т.е. нес культуру и грамотность в широкие нивхские массы, говорила - свеклА, морквА и подошвА.

0

391

Marie написал(а):

Кстати, я из статьи удалила пассажи, где автор допускает фактические ошибки

Зачем? И, кстати, разве самовольно вырезанные фрагменты не принято отмечать знаком [...]?

Marie написал(а):

В европейских языках он реально элегантный.

"Реально элегантный" - это... это воистину элегантная конструкция. Я бы даже сказала, в натуре элегантная конструкция!

0

392

лейтенант Кеттчъ написал(а):

говорить тОрты, я не буду никогда, так как тогда мне же придётся говорить мОсты.

хо... Забавно. А по-моему, автор той статьи во многом права. Мне как раз проще говорить "тОрты" и "мОсты", правда, чаще все же в форме "у мОста". И "стОляр", да - не ведаю, насколько это верно...
Мне думается, во многом эта проблема надумана. Хотите пример? Дык вот, когда я училась в ГХУ, наш педагог по истории искусств уверял, что: "Скульптора звали МИрон! А МирОн - это конюх!" Так вот, данное утверждение неверно. МирОн, ХирОн, ГерАкл, ТесЕй, ПерсЕй, АнтЕй и так далее. Просто глупая выдумка для псевдонаучной псевдоблагозвучности.

0

393

Midinvaerne написал(а):

Просто глупая выдумка для псевдонаучной псевдоблагозвучности.

Есть такая фишка у людей от науки, они часто некоторые слова говорят с немыслимыми ударениями.))

сумеречная написал(а):

морквА

Кстати, о морквЕ. Морква скорее некое обиходное народное название общеизвестного корнеплода, а не просто ошибочное произношение. Просто сейчас это всё реже и реже встречается, старики умирают, а с ними уходят особенности и традиции говора.

0

394

Midinvaerne написал(а):

Так вот, данное утверждение неверно. МирОн, ХирОн, ГерАкл, ТесЕй, ПерсЕй, АнтЕй и так далее. Просто глупая выдумка для псевдонаучной псевдоблагозвучности.

Примеры 1, 4-6 из списка, если читать мИрон, - это нормативное ударение, также можно добавить "герАкл" в силу переползания ударения с третьего слога на второй (хераклЕс). Остаётся один хирОн, который хИрон - ну просто не повезло. Я глупостью не считаю, наоборот это можно назвать правильным снобизмом.
P.S. За "мирОна" у нас наверное даже балл бы снизили.

0

395

Sheila написал(а):

А это премерзкое: "я извиняюсь!"

По-моему, это из Райкина: "Но я дико извиняюсь!" :) Т.е. придумал не он, но у него номер был, где он это то и дело говорит.

+1

396

Араминта написал(а):

Зачем? И, кстати, разве самовольно вырезанные фрагменты не принято отмечать знаком [...]?

Неприятно публиковать фактические ошибки, это не спорный момент, не дискуссионный вопрос, а ошибка автора. Да, знаком принято отмечать, но я не стала именно из-за этого. Ученый мог бы поглубже изучить тему. Я в науке никто, но очень часто вижу ситуации, когда представители доцентуры-профессуры заявляют по меньшей мере странные вещи.

Араминта написал(а):

это воистину элегантная конструкция. Я бы даже сказала, в натуре элегантная конструкция!

http://sherwood.clanbb.ru/uploads/000a/3f/42/117856-2.gif  http://sherwood.clanbb.ru/uploads/000a/3f/42/117865-3.gif

0

397

сумеречная написал(а):

Меня коробит, когда я слышу - свеклА.

А всё от того, что букву "ё" влом печатать. http://sherwood.clanbb.ru/uploads/000a/3f/42/117865-3.gif

+1

398

Nasir написал(а):

можно добавить "герАкл"

Я тебя не поняла, признаться. Что, ты предлагаешь произносить "гЕракл"??????? Ну, раз "мИрон"?
Вот здесь есть вполне, на мой взгляд, логичный разбор полетов по этому поводу:
http://www.astromyth.ru/Additional/GreekPrononce.htm
Ссылка
http://www.astromyth.ru/Additional/GreekNames.htm
http://www.astromyth.ru/Additional/GreekNames.htm

Nasir написал(а):

За "мирОна" у нас наверное даже балл бы снизили.

Жуть. Как хорошо, что мне досталась Пальмира))) Ах, "стиль изящных розетт" - и все дела)

Отредактировано Midinvaerne (2016-03-01 17:10:49)

0

399

Midinvaerne написал(а):

Я тебя не поняла, признаться. Что, ты предлагаешь произносить "гЕракл"??????? Ну, раз "мИрон"?

Нет. В оригинале ударение на третьем слоге. Поскольку третий слог по правилам языка отбрасывается, то ударение переходит на второй слог, поэтому можно считать такой вариант нормативным.

Midinvaerne написал(а):

Вот здесь есть вполне, на мой взгляд, логичный разбор полетов по этому поводу:

Только про неправильности ничего не говорится.

Midinvaerne написал(а):

Жуть.

Не столько жуть, сколько логика - ага, чувак пропустил такую-то лекцию.

0

400

Nasir написал(а):

Только про неправильности ничего не говорится.

А не может быть правильностей в языке, на котором никто не говорит, и озвучание которого происходило по двум разным принципам в разных языках. Это всё - всего лишь конвекция. По идее, нам бы следовало говорить не "Афина", а "Атена", да еще и с придыхом, как я понимаю.

0


Вы здесь » Sherwood Forest » Языки » Говорим и пишем по-русски правильно