Locations of visitors to this page

Праздники сегодня

Связь с администрацией форума

Sherwood Forest

Объявление

 
Внимание-внимание!

Продолжается летний флэшмоб «Когда говорят про солнце — видят его лучи».

Мы продолжаем совместный просмотр сериала.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherwood Forest » Кино и театр » Мюзиклы


Мюзиклы

Сообщений 1 страница 20 из 248

1

Начну немного о редких,но ставших уже классикой мьюзиклах.
Tanz der Vampire (Dance of the Vampires)
мюзикл "Бал вампиров" по мотивам фильма Р.Полански
В 1967-ом году знаменитый режиссер Роман Полански снял фильм на весьма популярную в кинематографе тему - про вампиров. Фильм первоначально назывался "Бал вампиров", в американском же прокате он вышел под названием "Бесстрашные убийцы вампиров или Извините, но Ваши зубы у меня в шее".
    Фильм имел успех в Европе, но в Америке потерпел полный провал из-за того, что его сократили на целых двадцать минут, полностью исказив сюжетную линию.

    Эндрю Браунсберг, коллега и продюсер Романа Полански, предложил ему превратить "Бал вампиров" в мюзикл. Они встретились в Вене с директором Ассоциации Венских Театров, чтобы обсудить эту возможность, и в итоге пришли к выводу, что наилучшими кандидатурами для воплощения их замысла являются композитор Джим Стейнман и либреттист Михаэль Кунце. Джим Стейнман, автор песен Мит Лоуфа и Бонни Тайлер, соавтор Эндрю Ллойд-Уэббера, общепризнанный Князь Тьмы и вампир, талантливый музыкант и поэт, большой поклонник творчества Романа Полански в целом и его вампирского фильма в частности, с радостью согласился поучаствовать в проекте. Кунце, автор "Елизаветы" и "Моцарта" и главный переводчик всех иноязычных мюзиклов на немецкий язык, также с готовностью откликнулся на предложение.

    На превращение фильма в спектакль ушло около четырех лет. Двадцать первого июля 1997 года, спустя три десятилетия после выхода фильма, начались репетиции, а 4 октября того же года в венском театре Раймунд состоялась премьера мюзикла, который назывался также как и фильм - "Бал вампиров". Спектакль имел большой успех и шел в течение 677 вечеров (за это время его успели посмотреть 800 000 человек). Роль графа исполнил талантливый актер и певец Стив Бартон. До этого он играл в венской постановке мюзикла "Красавица и чудовище", однако наибольшую известность ему принесла роль Рауля в первой постановке "Призрака оперы" (позже он сменил эту роль на роль самого Призрака, так что играть персонажей типа фон Кролока ему было не привыкать). Его фон Кролок, несмотря на свои вампирские наклонности, вышел чрезвычайно обаятельным аристократом-интеллектуалом. Роли Альфреда, профессора и Сары исполнили Арис Зас, Гернот Краннер и Корнелия Зенс соответственно. Режиссировал, разумеется, сам Полански. До этого он еще не ставил полномасштабного мюзикла, но имел дело со множеством спектаклей - в том числе и музыкальных, и даже с операми.

    Действие мюзикла разворачивается в конце XIX века.
Русскоязычный сайт.
http://www.nosferatu.ru/music/tmus/balvamp/balvamp.html

Немного видео.
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=9zA0MdiAIxQ&feature=related[/youtube]
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=nOnS9uKESBk&feature=related[/youtube]
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=lV49xu-8V94&feature=related[/youtube]

+3

2

STARMANIA

1976/77 Michel Berger и Luc Plamondon пишут музыку и текст Стармании

1978 Запись мюзикла на диск (Daniel Balavoine, Claude Dubois, Diane Dufresne, France Gall, Rene Joly, Fabienne Thibeault и Nanette Workmann).

1979 Премьера мюзикла на сцене театра Palais des Congres в Париже. Роли Зигги и Зеро Жанвье исполняют Gregory Ken и Etienne Chicot. Режиссёр - Tom O'Horgan. Запись спектакля на диск.

1980/81 Премьера мюзикла в Монреале и Квебеке. Режиссёр - Olivier Reichenbach. Роли исполняют Louise Forestier, Giles Valiquette, Sylvie Boucher, Michel McLean, Robert Leroux, Jacques Blois и Martine St-Clair. Запись альбома в 1981 году.

Русскоязычный сайт:
http://starmania.ru/libretto.htm

Видео
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=C08Jkr4FVkA[/youtube]
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=PmtbWNobquo&feature=related[/youtube]

+2

3

Отличная тема!

0

4

А все мюзиклы, или только про вампиров? :)
Ну, да ладно. У меня любимый - Нотр-дам де Пари. Хотя, заинтересовавшись этим направлением, нашёл ещё два французских мюзикла - "Дон Жуан" и "Ромео и Джульетта". Но вот всё равно - первый остаётся самым-самым. С ним мы с женой познакомились буквально через несколько месяцев после премьеры в 2000 году. Из Франции приехал один наш знакомый, с которым мы разговорились на эту тему, ну и через несколько дней у нас была копия видеокассеты. Недавно я скачал ещё и диск, и счастье стало полным. Самое главное - мюзикл нравится детям. Недавно жена обнаружила их сидящими в молчании перед телевизором, а в DVD был как раз "Нотр-Дам".
Но вот русскую постановку не переношу. Прежде всего из-за Петкуна, у которого просто нет голоса. Гару - это мощь, страсть, это что-то первобытное. А Петкун - ну, не хочу ругаться.

Belle
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=aBXeXBpTVOk[/youtube]

А вот этой песенки нет в аудиоверсии
Beau Comme Le Soleil (Прекрасный, как солнце)
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=HfkQQxU8t5M[/youtube]

+2

5

NasirВсе конечно. Стармания ни разу не про вампиров.)))))))))))))))

0

6

Nasir, vanessa точно замечательная тема! reiser, спасибо за открытие. :) В моем родном Новокузнецке "Нотр-Дам" тоже прошел на ура в свое время, до сих очень даже любим многими, мною в том числе. Подозреваю, что тут некоторую роль сыграла постановка ребят из "Седьмого утра", есть у нас такие, очень талантливые и вовсе не гуманитарии - из строительного они, сами перевели с французского на русский либретто, костюмы сделали, декорации у них были волшебные. Как девочка, который учила в свое время французский в школе, со всей ответственностью заявляю: наш перевод качественнее московского! И еще в нем пошлости нет, которой в оригинале не было, но москвичи добавили. "Нотр-Дам" люблю преданно и нежно. Еще из моих самых любимых мюзиклов - "Юнона и Авось". Люблю. Очень-очень. "Звуки музыки" - тоже в списке любимых, и кино-версия, и сценическая.

Отредактировано Alga (2011-07-02 17:19:22)

+2

7

Мой самый первый мюзикл,(если не считать Юноны и Авось и  множество наших музыкальных фильмов с кучей хороших песен типа Трех мушкетеров, Бременских музыкантов, Собаки на сене и пр.) который я услышала и посмотрела на сцене вживую был мюзикл Метро. После него как раз и пошла эта волна, Катерина фон Гечмен-Вальдек потом продолжила постановки с Ромео и Джульетой и Нотр-Дам де Пари.
Сейчас, конечно, Метро уже в постановочном плане так не поражает (хотя некоторые песни иногда переслушиваю), а несколько лет назад произвело большое впечатление, 

"МЕТРО" - это история о молодых людях, которые уходят под землю от не принявшего их большого мира. "МЕТРО" - это их жизнь, их выбор. В основе сюжета лежит чистая романтическая история, которая переплетается с такими серьезными темами, как отношения между поколениями, деньги и предательство, молодежь с ее извечной романтичностью и жестокая действительность.

История, рассказанная в "МЕТРО" режиссером Янушем Юзефовичем, повествует о талантливой молодежи, которая в надежде на головокружительные карьеры в большом шоу-бизнесе съезжается в Москву со всех концов страны на прослушивание в молодежный мюзикл. Однако ребята оказываются за бортом - Филипп, известный столичный режиссер, звезда и гуру, отвергает молодые таланты, и в отчаянии они спускаются в московское метро, где встречают Ивана, младшего брата Филиппа. Иван, ненавидящий порочный мир, оставленный им наверху, становится лидером пестрой компании молодых людей, которых свела вместе случайность, желание стать настоящими артистами и московская подземка. Вместе они создают свой собственный спектакль и ни где-нибудь, а прямо на рельсах столичного метро.

Поверив друг в друга, приняв друг друга как есть - со всеми недостатками и достоинствами, молодые таланты совместно добиваются успеха. А в центре спектакля - любовь, которая полна света, возвышенных чувств и драматизма.

Мюзикл о том, как трудно оставаться собой, когда окружающие хотят, чтобы ты соответствовал общепринятым стереотипам. Проблема вечная и вполне разрешимая - просто нужно, чтобы люди были терпимее друг к другу, ценили чужую индивидуальность, ведь мир интересен именно разнообразием человеческих характеров.

В "МЕТРО" режиссер Януш Юзефович очень красочно демонстрирует нравы нынешней жизни. В его спектакле молодые актеры не проговаривают заученные диалоги - ребята рассказывают о своих судьбах. Это и делает мюзикл уникальным. Ведь большинство историй, рассказанных в "МЕТРО", - реальность. Приехав в Москву, многие из артистов, которых Вы увидите на сцене, жили на вокзалах, готовясь к поступлению в театральные и иные вузы. Коренные же москвичи, не имея блата и влиятельных родителей, проходили с низко опущенной головой мимо театральных институтов и училищ. Однако, объединенные общей целью и стремлениями, вместе они добились успеха. 

http://rutube.ru/tracks/1550093.html

А вот Кошки как-то мне совсем не понравились и постановка показалась довольно скучной. Кроме двух песен ничего толком и не запомнилось

Отредактировано Anabelle (2009-12-02 13:42:46)

+1

8

Какая замечательная тема!!!!
Помещу сюда тогда ссылки на один из первых наших мюзиклов. Он не так известен, как Юнона и Авось. И информации в сети о нем немного.

Рок-опера Овод. Шел на сцене Питерского Ленкома. Боярский в роли Овода. Потом его сменил Рустем Гумеров. Я смотрела уже с Гумеровым. Мне очень понравилось.
Скачайте и послушайте. Вам понравится.
http://ifolder.ru/15079254

http://ifolder.ru/15080203

+3

9

Из Starmania
http://www.youtube.com/watch?v=BcUeE51I … re=related

Отредактировано mari (2009-12-02 02:03:26)

+2

10

Кто знает, где можно скачать (можно только музыку) полностью Ромео и Джульетту???

0

11

Alga И я люблю Нотр -но только французкий. А еще мне нравится Юнона и Авось и "Призрак оперы" -не фильм а именн омьюзикл -хотя и фильм тоже красивый.

+1

12

лейтенант Кеттчъ На торрентс ру вроде было...

0

13

лейтенант Кеттчъ
Французский мюзикл 2000-х годов или фильм с музыкой Нино Рота? И то, и другое в сети есть. :) Музыкальная дорожка к фильму где-то тоже попадалась. А к мюзиклу - не помню.

0

14

Alga
В Москве тоже была одна постановка, где использовался собственный перевод. Я не застал его - ещё не жил в Москвах, ну а потом на волне популярности раскрученной постановки с либретто Юлия Кима видимо проект зачах. Из моих личных "фи" забыл ещё и стихи Кима - увы, его собственные стихи и песни на свою музыку - иногда гениальны. Но либретто к Нотр-Даму у него бледное.

0

15

лейтенант Кеттчъ
Я здесь скачивала. Относительно небольшое размер, приличное качество и русские субтитры.
http://megatorrents.kz/forum/viewtopic.php?t=4410
Это вторая часть. Где-то в теме музыка Франции  есть ссылка и на первую часть. Там же можно скачать и просто звук в mp3.
И на кинозале можно скачать
http://kinozal.tv/details.php?id=206730

Это все торренты.

+1

16

А вот еще версия бала вампиров. Тоже Вена. В роли Герберта -Матэ Камараш -на мой взгляд изумительный образ вампира.
http://zhurnal.lib.ru/img/k/kouti_k/tdv/index.shtml
Качество преотвратное -но понятно о чем речь....
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=lSChnQ2aDE8&feature=related[/youtube]

+1

17

Elisabeth | Элизабет (1992)
музыка: Sylvester Levay (Сильвестр Левай)
либретто: Michael Kunze (Михаэль Кунце)

Так сложилось, что в мире наибольшую известность снискали англоязычные мюзиклы Бродвея и Уэст-Энда. Попытки создать произведение для музыкального театра, которое могло бы составить им конкуренцию, в разное время предпринимались во Франции и Германии, однако настоящих достижений удалось добиться только в 90-е годы. В Германии прорыв состоялся благодаря творческому тандему либреттиста Михаэля Кунце и композитора Сильвестра Левая.

Впервые они встретились в 1975 году и вскоре образовали группу "Silver Convention", для которой написали не один хит. Их песня "Лети, Робин, лети" завоевала "Грэмми" и заняла первое место в американском хит-параде. В начале 80-х годов Кунце сосредоточился на работе в музыкальном театре. Именно он перевел на немецкий язык такие хиты, как "Кошки", "Призрак Оперы", "Аспекты любви", "Эвита", "Сансет Бульвар", "Кордебалет". Неудивительно, что Михаэль Кунце решил написать собственный мюзикл.

Один из беспроигрышных способов создать театральный хит — взять за основу пьесы жизнь известной, харизматической личности. Именно такой была австрийская императрица Елизавета (1837-1898).

Евгения Амалия Елизавета Виттельсбахская родилась 24 декабря 1837 года в Мюнхене в семье герцога Максимилиана, одного из многочисленных Габсбургов, и Марии Людовики, дочери короля Баварии. Обстановка в их доме была довольно либеральной, да и сама ветвь Виттельсбахов славилась эксцентричностью поступков и мятущимся духом.

В 1853 году юная Сиси отправилась в Австрию, чтобы присутствовать на помолвке наследника австрийского престола Франца-Иосифа и Елены, ее старшей сестры. Однако судьба распорядилась иначе — будущий император предпочел ребячливую, непосредственную Сиси утонченной красавице Елене. Этот выбор пришелся не по душе его деспотичной матери, эрцгерцогине Софии, но Франц-Иосиф проявил настойчивость, и спустя восемь месяцев, 24 апреля 1854 года состоялась свадьба.

Довольно скоро свободолюбивая, порывистая Елизавета поняла, что отказалась в золотой клетке. Сиси не только окружали чужие и не всегда дружелюбно настроенные люди, ее лишили свободы — отныне каждое ее действие должно было подчиняться дворцовому этикету.

Венская аристократия, возглавляемая эрцгерцогиней Софией, устроила Елизавете настоящую травлю. Объектами насмешек было ее скромное приданое, застенчивость, неумелые попытки выполнять обязанности императрицы, многочисленные промахи, вызванные незнанием протокола.

Появление на свет троих детей — Софии (1855), Гизелы (1856) и Рудольфа (1858) не изменило ее положение при дворе. Дети жили отдельно от матери, дни проходили в ссорах с эрцгерцогиней Софией, которая не желала, чтобы Елизавета сама занималась их воспитанием. Супруг, у которого, по слухам, в то время был роман с польской графиней, не оказал ей никакой поддержки. Бесконечное напряжение, в котором жила Сиси, подорвало ее здоровье, и в мае 1859 года ей был поставлен диагноз — туберкулез.

Молодая императрица сразу же воспользовалась болезнью, чтобы освободиться от тирании Софии и покинуть Вену с ее бесконечными интригами. Елизавету отправили на Мадейру, где она провела шесть счастливых месяцев, наслаждаясь вновь обретенной свободой. И все же тоска по детям заставила ее вернуться в столицу, откуда, впрочем, Сиси очень скоро уехала на Корфу, так как ее состояние снова ухудшилось. Там, а затем на родине, к ней вернулась уверенность в себе и желание бороться. Елизавета поняла, что ее доверчивость и робость, как правило, оборачиваются против нее, и решила взять на себя лидерство в браке. Однако, несмотря на все усилия, Сиси так и не удалось обрести влияние в семье Габсбургов. В 1865 году она выдвигает своему мужу ультиматум, требуя предоставить ей полный контроль над своей жизнью и жизнью ее детей. Император, который в тот момент был занят решением политических проблем, выбрал спокойствие в семье и согласился с требованиями жены.

Поражение Австрии в войне с Пруссией в 1866 году подарило Сиси шанс укрепить свои политические позиции. В это же время в ней проснулся интерес к Венгрии, которая давно и безуспешно боролась за свою автономию. Елизавета выучила венгерский язык, помогала революционерам и активно добивалась того, чтобы ее супруг был коронован на венгерском престоле. Коронация Франца-Иосифа, состоявшаяся в июне 1867 года в Будапеште, стала победой Сиси над свекровью. Впоследствии Елизавета осталась верной венгерскому народу, исполняя обязанности королевы Венгрии с тем же пылом, с каким отказывалась быть иператрицей Австрии.

Австрия больше ее не интересовала, как и не интересовала политика. Елизавета презирала монархию и аристократов и не скрывала своих республиканских взглядов. Она сознательно избегала официальных церемоний, предпочитая вести жизнь частного лица. В 70-е годы Сиси посвящала немало времени своей главной страсти — верховой езде, превратившись в самую лучшую наездницу Европы. Когда в 1873 году ее дочь Гизела вышла замуж, Елизавета осталась к этому событию безучастна. Она была всецело поглощена воспитанием своей младшей дочери Мари-Валери, родившейся в Венгрии.

Елизавета Австрийская не обладала совершенной красотой, однако считалась одной из самых привлекательных женщин Европы. Она была помешана на своей внешности, занималась спортом и соблюдала строжайшую диету. В середине 70-х, в расцвете своей красоты, которую она мечтала увековечить, Елизавета много позировала фотографам и придворным художникам. Поздние снимки императрицы не сохранились, а фотографии, датированные 1880-ми и 1890-ми годами, на самом деле являются старыми, отретушированными изображениями.

В 80-х Елизавета вернулась к увлечению своей юности — поэзии, в ней проснулся интерес к греческой мифологии, литературе и философии. В замке, построенном на Корфу, она проводила дни за чтением Платона, Гомера, Шекспира и лорда Байрона.

Эта идиллия была разрушена в 1886 году, когда ее любимый кузен, Людвиг II Баварский, был найден мертвым около озера Стамберг. Через два года скончался отец Елизаветы герцог Максимилиан, а несколько месяцев спустя ее сын, крон-принц Рудольф, покончил жизнь самоубийством вместе со своей возлюбленной. Елизавета так и не оправилась от этих ударов. Она винила себя в смерти сына, с которым никогда не была близка.

Елизавета бросила занятия поэзией, отдала все платья и драгоценности своим двум дочерям и с тех пор одевалась только во все черное. В 1890 году умер ее единственный близкий друг и возлюбленный Дьюла Андраши, а несколько недель спустя скончалась сестра Елена. В 1892 году не стало матери, Людовики. Отныне ничто не связывало ее с Баварией и с Веной.

Теперь Сиси была всего лишь тенью той женщины, которую называли одной из первых красавиц Европы. Свалившиеся на ее плечи несчастья сказались на ее психическом здоровье, а изнурительные диеты привели к анорексии. Елизавета ездила из страны в страну в поисках душевного спокойствия, но нигде его не находила. Больше всего она хотела умереть.

Трагедия разыгралась 10 сентября 1898 года на набережной Мон-Блан в Женеве. В тот злополучный сентябрьский день Елизавета Австрийская направлялась из гостиницы "Бо-Риваж" к набережной Мон-Блан чтобы сесть на прогулочный пароход "Женева", курсировавший по Женевскому озеру. Из толпы к ней бросился неизвестный человек, который, воскликнув: "Да здравствует анархия, смерть — обществу", нанес императрице смертельный удар напильником. На суде 25-летний Луиджи Лукени заявил, что "все должны работать" и его миссия состояла в том, чтобы уничтожать тех, кто не работает. Убийца, по его признанию, не знал, кого убивает, но ему якобы хватило одного взгляда на женщину, чтобы сделать вывод: "Она достаточно аристократична, чтобы заслужить смерть..."

Чудовищный поступок итальянца так потряс современников, что после смерти (он был найден повешенным в своей камере 19 октября 1910 года) Лукени его мозг был тщательно исследован. Специалисты, увы, не нашли в нем ничего необычного. Ученые из женевского института судебной медицины законсервировали голову Лукени в формалине. В 1986 году ее отправили в Вену, где она находится и поныне.

Долгое время в восприятии людей Сиси была принцессой из волшебной сказки, какой она и предстает в фильмах с участием Роми Шнайдер. Однако это представление о Елизавете изменилось, когда были найдены ее поэтические дневники. В этих дневниках, полных горечи и разочарования в окружающем мире, открылись неизвестные черты характера императрицы. Именно такая, новая Елизавета стала героиней мюзикла Кунце и Левая.

История, рассказанная в мюзикле, охватывает почти сорок лет — начиная с детства Елизаветы и заканчивая ее смертью от руки итальянского анархиста Луиджи Лукени. Однако это не просто воссоздание биографии одной из самых знаменитых женщин Европы. Наряду с ее современниками, в мюзикле действует еще один персонаж — Смерть в облике прекрасного юноши. Он, по замыслу авторов, и есть настоящий возлюбленный Елизаветы, к которому она всю жизнь стремилась. Это предположение можно было бы счесть слишком смелым, если бы не дневники императрицы, в которых она неоднократно пишет о своем желании умереть.

В прологе, действие которого происходит в наши дни на кладбище, Судья еще раз спрашивает Лукени, почему он убил Елизавету. Убийца ответствует, что на самом деле он оказал императрице услугу, поскольку та была влюблена в Смерть. В подтверждение своих слов он призывает в свидетели давно умерших современников Елизаветы, и вызывает к жизни давно павшую империю Габсбургов. Спектакль начинается. Сам Лукени выступает в роли Рассказчика (очень распространенный прием — достаточно вспомнить Че из мюзикла "Эвита").

Баварский герцог Максимилиан собирается в Мюнхен, и его дочь, пятнадцатилетняя Елизавета, просит взять ее с собой. Однако гувернантка напоминает Сиси (так Елизавету называли ее близкие), что у нее, как у принцессы, уже имеются свои обязанности. Мать Елизаветы, Людовика, устраивает большой прием, на котором будет объявлено о предстоящей помолвке Елены с австрийским императором Францем-Иосифом, и девушка должна на нем присутствовать.

Шокируя своих великосветских родственников, Сиси разыгрывает небольшое цирковое представление. Случайно упав, она впервые встречается со Смертью.

Действие переносится в Австрию, которой на самом деле управляет не молодой император Франц-Иосиф, а его мать, эрцгерцогиня София. София хочет, чтобы ее сын женился на принцессе Елене, однако тот влюбляется в ее сестру, Сиси. Франц-Иосиф предупреждает девушку, что нести бремя власти, которое она хочет разделить с ним, будет нелегко, но влюбленную Елизавету это не пугает. Следующая сцена — свадьба главных героев, во время которой в свадебные колокола звонит сама Смерть. Лукени же предсказывает падение империи Габсбургов. Смерть появляется и на свадебном балу. Хотя сейчас она проиграла Францу-Иосифу, последний танец с Елизаветой всегда останется за ней — говорит Смерть.

Вскоре Елизавета понимает, что Франц-Иосиф не был так уж не прав, когда предупреждал ее о тяготах положения императрицы. Мать императора изводит Сиси придирками (при дворе царят строгие порядки испанского двора), а муж вместо поддержки советует слушаться советов Софии и повиноваться ей — к чему свободолюбивая Елизавета не привыкла. Сиси заявляет, что принадлежит лишь себе и не собирается подчиняться кому бы то ни было.

Через некоторое время у Елизаветы рождается дочь, однако ее забирают у матери. Вскоре за ребенком приходит Смерть.

У императрицы начинается глубокая депрессия. Она усугубляется тем, что ей не дают заниматься воспитанием других ее детей.

Император отправляется на войну, а Елизавета продолжает вести грустную, полную несправедливости жизнь, в душе симпатизируя Венгрии и ее стремлению обрести независимость. Рассказчик отмечает, что все это не просто совпадение, и указывает на прямую причастность ко всему Смерти.

Елизавете надоедает роль жертвы, и она начинает бороться против влияния своей свекрови, бросая вызов всем, в том числе и Смерти. Для начала она ставит мужу ультиматум: отныне только она будет заниматься воспитанием своего сына.

А в народе тем временем неспокойно. Назревает бунт, и люди на площади обвиняют Елизавету в том, что в городе нет молока — она извела его на свои ванны. Елизавете же как никогда нужны красота и обаяние, чтобы убедить императора уступить ее требованиям. И он уступает.

Благодаря усилиям Елизаветы происходит примирение Австрии и Венгрии. Лучени же считает, что это — начало конца империи Габсбургов. Будущее за национализмом — предрекает он.

Елизавета становится императрицей Венгрии, она одолела свою свекровь — словом, достигла всего, чего желала. Однако она жаждет большей свободы. Смерть появляется вновь и на этот раз заводит дружбу с сыном Елизаветы, Рудольфом, которому очень не хватает матери. София размышляет над тем, как ослабить влияние невестки на Франца-Иосифа и решает спровоцировать его измену жене. Адъютант императора подбирает для него девицу легкого поведения, от которой Франц-Иосиф заражается венерической болезнью и заражает ею Елизавету. Смерть злорадствует. А для Елизаветы это возможность обрести, наконец, свободу. К тому же, она боится подступающей старости, и не хочет коротать ее радом с Францем-Иосифом. Она уезжает из Австрии на 10 лет.

Мать императора умерла, Рудольфу уже 28, и, подстрекаемый Смертью к борьбе с отцовской волей, он просит Елизавету убедить Франца-Иосифа в том, что сам может решать свою судьбу. Однако она отказывается: давно порвав всякие отношения с мужем, Елизавета не желает просить у него ничего, даже для собственного сына. Рудольф кончает жизнь самоубийством. В отчаянии, сознавая свою вину, Елизавета призывает Смерть, но на этот раз Смерть сама отвергает ее.

Франц-Иосиф пытается уговорить Елизавету вернуться к нему, ведь любовь лечит раны. Однако императрица, одержимая боязнью вновь стать тенью своего мужа, отказывается. Так проходит еще одно десятилетие, прежде чем Смерть, наконец, соглашается принять ее. В качестве своего орудия он выбирает Лукени — император видит это в кошмарном сне. Видит он также и падение своей империи.

На берегу Женевского озера продолжается допрос Лукени. Убийца вновь вспоминает прошедшие события и говорит Судье, что собирался убить принца Орлеанского, однако его не было в городе, и он убил Елизавету просто потому, что услышал, что она сейчас в Женеве. Смерть зовет Елизавету, и она приходит к ней. Елизавета говорит, что в любых обстоятельствах сохранила верность своему главному принципу — принадлежать только самой себе. Смерть же замечает, что в действительности она принадлежала только ей. Их объятьями заканчивается спектакль.

В Австрии Сиси популярна не меньше Моцарта, поэтому не случайно, что впервые мюзикл "Элизабет" был поставлен в Вене, в 1992 году. Премьера состоялась 3 сентября, в Венском театре, и имела огромный зрительский и кассовый успех. Роль Елизаветы сыграла голландская актриса и певица Пиа Доуэс, Смерти — Увэ Крегер, , Франца-Иосифа — Виктор Гернот, Лукени — Этан Фриман.

Спектакль шел вплоть до 1998 года с небольшими перерывами. На родине Елизаветы, в Германии, он был поставлен в 2001 году, в Эссене. Кроме того, спектакль шел в Голландии (ноябрь 1999 — июнь 2001), Японии, Швеции и Венгрии.

Интересно, что авторы мюзикла выступают против "клонирования" шоу; для каждой постановки в сценарий и партитуру вносятся небольшие изменения, добавляются новые номера.

Мюзикл неоднократно издавался на CD. Впервые запись с хитами из "Элизабет" была выпущена в 1992 году. Через три года был выпущен живой двойной альбом. Также были записаны голландская и венгерская версии. В 2001 году был выпущен диск c песнями из постановки в Эссене. В Японии было выпущено девять альбомов, причем шесть из них в исполнении труппы театра Takarazuka, состоящей только из женщин.

Авторы: Наталия Аленичева , Светлана Бутовская
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=yfQ8-E5Jf14&feature=related[/youtube]

+5

18

Мюзикл "Монте-Кристо" - это оригинальная российская постановка, авторами которой стали Роман Игнатьев (музыка) и Юлий Ким (стихи, либретто). В основе мюзикла лежит роман Александра Дюма-отца "Граф Монте-Кристо".

По звучанию "Монте-Кристо" близок к рок-опере.

Премьера состоялась 1 октября 2008 года на сцене театра "Московская оперетта", где мюзикл идёт и по сей день.

Продюсеры мюзикла — Алексей Болонин и Владимир Тартаковский, автор либретто — Юлий Ким, композитор — Роман Игнатьев, режиссёр-постановщик — Алина Чевик, балетмейстер-постановщик — Ирина Корнеева, художник-постановщик — Вячеслав Окунев, художник по гриму и парикам — Андрей Дрыкин, художник по свету — Глеб Фильштинский, постановщик трюков паркура — Олег Краснянский.

Актёрский состав:
Эдмон Дантес — Игорь Балалаев, Владимир Дыбский
Мерседес — Валерия Ланская, Анастасия Макеева
Фернан — Глеб Матвейчук, Максим Новиков, Дмитрий Ермак
Вильфор — Андрей Белявский, Александр Маракулин
Бертуччо — Александр Голубев, Антон Дёров
Эрмина — Лика Рулла, Людмила Светлова
Бенедетто — Андрей Александрин, Вадим Мичман
Альбер — Денис Дэмкив, Александр Постоленко
Валентина — Анастасия Гончар, Анна Гученкова
Бошан — Александр Бабенко, Владислав Кирюхин
Аббат Фариа — Александр Маркелов, Вячеслав Шляхтов
Гайде — Карине Асирян, Диана Савельева, Лаура Пленкина

[править] Сюжет
Сюжет мюзикла в целом соответствует идее романа Дюма. Несправедливо обвинённый молодой моряк Эдмон Дантес, попадает в многолетнее заключение в замок Иф. Там аббат Фариа обучает его всему тому, что знает сам, и открывает тайну клада острова Монте-Кристо. После смерти аббата Эдмон получает возможность сбежать из тюрьмы, добывает сокровища и клянётся отомстить своим врагам.

Его месть изощрена и хитроумна, и в результате истина выплывает наружу.

Поскольку роман Дюма изобилует событиями и действующими лицами, что невозможно отразить в спектакле, авторы мюзикла значительно сократили повествование и количество героев. Таким образом сюжет был весомо упрощён, а ряд моментов совершенно расходится с оригиналом.

Расхождения с романом Дюма
Поскольку авторы мюзикла внесли в сюжет слишком много изменений, упомянём лишь самые значимые из них.

Эдмон является не кандидатом в капитаны, а капитаном корабля. Это сделано потому, что сюжетная линия с Моррелем полностью удалена из повествования, равно как и сам кораблевладелец Моррель.
В мюзикле отсутствуют отец Дантеса и Кадрусс.
Также отсутствует Данглар, который в романе и организовал все злоключения Дантеса. Рассказ моряка о беседе с Наполеоном таким образом не подслушан Дангларом на корабле - по прибытию Эдмон рассказывает об этом своей невесте Мерседес, а находившийся неподалёку Фернан решает использовать полученные сведения против соперника и совершает донос.
Вильфор отправляет Дантеса в заключение не из-за отца, которому Наполеон передал письмо. В мюзикле адресатом послания является сам прокурор.
Поскольку Морреля в мюзикле нет, возлюбленным Валентины оказывается не его сын Максимилиан, а Альбер, сын Фернана и Мерседес.
Первый акт мюзикла заканчивается клятвой Дантеса о мести, а второй акт целиком представляет собой бал у графа Монте-Кристо, на котором и происходят разоблачения. Таким образом всё описание приключений графа, его знакомство с другими героями, действия и умыслы выпущены. Зрители видят уже результат некой деятельности Монте-Кристо, но причастность графа к происходящему кажется весьма условной.
Бертуччо - не просто слуга и управляющий графа. В мюзикле он и рассказчик (первый акт является отсылкой в прошлое, о чём и повествует Бертуччо), и доверенное лицо Монте-Кристо, периодически дающее ему советы.
История с женитьбой Бенедетто отсутствует - этот персонаж просто приглашён графом на бал, где крадёт алмаз и разоблачается Бертуччо. После этого Эрмина Данглар (которая, в отличие от мужа в мюзикле представлена) признаёт сына и заключает в объятия - её поведение диаметрально противоположно сюжету Дюма.
Любовная линия между графом и Гайде удалена.

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=0KJVNAFoo_g&feature=PlayList&p=D29C7D04A513D6A8&index=20[/youtube]

+1

19

лейтенант Кеттчъ, здесь можно скачать разные постановки

+2

20

Один из свеженьких, на "вампирскую" тему. Французско-канадская постановка 2006 года "Дракула: между любовью и смертью". В спектакле задействован Брюно Пеллетье, исполнявший роль Грингуара в "Нотр-Даме де Пари".

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=u4I0Hd_75Sc[/youtube]

+3


Вы здесь » Sherwood Forest » Кино и театр » Мюзиклы