Locations of visitors to this page

Праздники сегодня

Связь с администрацией форума

Sherwood Forest

Объявление

 
Внимание-внимание!

Продолжается летний флэшмоб «Когда говорят про солнце — видят его лучи».

Мы продолжаем совместный просмотр сериала.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherwood Forest » Кино и театр » Мюзиклы


Мюзиклы

Сообщений 141 страница 160 из 248

141

Конференция, посвященная мюзиклу Mitsuko.
Для тех, кто не в теме, краткая справка: Мицуко - первая японка, которая вышла замуж за европейца (тогдашнего австрийского посла). В ее честь были названы знаменитые в 20-е годы духи (помните, в "Мастере и Маргарите", в магазине мод в Варьете - "Герлен, Шанель номер пять, Мицуко, Нарсис нуар...")
http://japan.broadwayworld.com/article/ … 1_20010101
А это о ней самой в вики)
http://en.wikipedia.org/wiki/Mitsuko_Coudenhove-Kalergi

Код:
http://www.ustream.tv/recorded/14310037#utm_campaign=synclickback&source=deniedbyhost&medium=14310037

Отредактировано reiser (2011-05-04 17:52:16)

+1

142

reiser написал(а):

как он кошмарно акцентит на японском

Ну... я думала, будет страшнее. :) Ничего, для европейца даже съедобно. Относительно... Интересно, дался бы ему китайский? Русский?

reiser написал(а):

Конференция, посвященная мюзиклу Mitsuko

Вот ведь. Конференции, посвящённые чему-то хорошему. Спасибо, посмотрела! Читала о Мицуко, чуть-чуть и давно. Надо бы освежить в памяти. Момент: когда представляют артистов, Камараш кланяется неправильно. То есть как неправильно: не по-японски. http://www.kolobok.us/smiles/standart/acute.gif

0

143

Alga написал(а):

Ну... я думала, будет страшнее.  Ничего, для европейца даже съедобно. Относительно... Интересно, дался бы ему китайский? Русский?

Русский он формально слегка помнит со школы. Пока от него слышали только: Русский? Мало, нет Мааленько. Все более неведомо). Но судя по-физии ему понятнее буит мова))))))

Alga написал(а):

Вот ведь. Конференции, посвящённые чему-то хорошему. Спасибо, посмотрела! Читала о Мицуко, чуть-чуть и давно. Надо бы освежить в памяти. Момент: когда представляют артистов, Камараш кланяется неправильно. То есть как неправильно: не по-японски

А я вот о ней незнаю почти. Напши а? А он не по-японски -а по европески).

0

144

Полиглот, однако. :) Писать - да было бы что. В "Википедии" и то подробнее. Я о ней знала как о той, что, мол, японка да за европейца замуж, дипломатическая жена, и всё.

0

145

Alga написал(а):

Полиглот, однако.  Писать - да было бы что. В "Википедии" и то подробнее. Я о ней знала как о той, что, мол, японка да за европейца замуж, дипломатическая жена, и всё.

Вот и у мну не многим более).Ноежели нароешь-пиши.

0

146

Шо где найду - всё в норку, конечно. :)

Upd.: нашла. И ещё.

+1

147

Хм, офф. трейлер -промо. Я даже и не знаю чт ов цеом сказать. Нет,я наверное, это все же посмотрю. Но не факт -цена ну оооч. кусается, а еще меня смущает подборка актеров и перевод. Но,мб я прост ослишком предвзята. И все чт оне Вена-Венгрия априорно не воспринимаю? В общем комментариев дават ьне буду.
http://www.youtube.com/watch?v=7mxm6IpzJ88
И прессконференция в "Кромешной тьме".
http://www.youtube.com/user/BalVampirov#p/a/u/2/o-4fgcrwF9w

+1

148

Спасиб, просветилась. :)

reiser написал(а):

меня смущает подборка актеров и перевод

Согласна. Особенно второе. Первое - ну... а вдруг получится? :)

0

149

Alga написал(а):

Согласна. Особенно второе. Первое - ну... а вдруг получится?

А вдруг. Но ща такую цену "авдруг" смущает....

0

150

Фото из Мицуко.
http://i013.radikal.ru/1106/f8/8151cbccc6a0.jpg
http://s42.radikal.ru/i097/1106/c9/9d75692d9933.jpg
http://i073.radikal.ru/1106/a8/735e2d1b00ed.jpg

+3

151

Мицуко.
http://static.diary.ru/userdir/9/5/4/8/95483/70071687.jpg
Посол отшпаклеванный и оштукатуцренный.
http://static.diary.ru/userdir/9/5/4/8/95483/70073915.jpg
http://static.diary.ru/userdir/9/5/4/8/95483/70073900.jpg
http://static.diary.ru/userdir/9/5/4/8/95483/70073936.jpg

+1

152

Статья Лейлы Гучмазовой «Русский musical» от 11 сентября 2007 года («Русский репортёр» №15). Немного о жанре как таковом, о зарубежных этапах истории и современности, и о том, как автору видится мюзикл у нас, времён СССР и сегодня. Плюс – комменты читателей.

+1

153

Alga
Спасибо)))))))

0

154

Даже не знаю о чем рокопера. Нет никаких комментариев о чем и как...
Отметился тут и Матюша Камараш -но увы не могу распознать,в какой\каких паритиях он поет....
Спасибо Алиса Х за ссыль на краткое содержание.
Я таки попробую перевести.
http://www.szegedmix.abbcenter.com/?id=19687&cim=1
I. Felvonás

01. Prológus.mp3
02. Budapest.mp3
03. Ferihegy, 1956. november 4.mp3
04. A buszon I.mp3
05. Az útakadály.mp3
06. Utolsó harc.mp3
07. A buszon II.mp3
08. Hazádnak rendületlenül.mp3
09. Szurov őrnagy.mp3
10. Kihallgatás.mp3
11. Hotel Moson.mp3
12. A vacsora.mp3
13. A forradalom.mp3
14. Coda.mp3

II. Felvonás

01. Hogyan tovább.mp3
02. Senki nem születik szentnek.mp3
03. Veres és Szurov.mp3
04. Nyloning.mp3
05. Monte Carlo.mp3
06. A szökés terve.mp3
07. A mulatság.mp3
08. A szökés.mp3
09. Háziőrizet.mp3
10. Lady Ashton és Szurov.mp3
11. Tercett.mp3
12. Úton a határra.mp3
13. A hídnál.mp3
14. Epilógus.mp3

Szereplők: Каст:
Lady Ashton: Nagy Anikó
Veres Pál: Sasvári Sándor
Szurov őrnagy: Vikidál Gyula
Éva, egyetemista lány: Fűr Anikó
Coterill: Dunai Tamás
Robi, a sofőr: Szerednyey Béla
Rheinalder: Laklóth Aladár
Rheinalderné: Lengyel Kati
Herr Kretschmer: Bognár Zsolt
Frau Kretschmer: Bajza Viktória
Avron: Weil Róbert
Falucci: Molnár Szilvia
Susie: Győrffy Anna
Billy: Előd Álmos
Öreg felkelő: Némethy Ferenc
Péter: Kamarás Máté
Csepege: Galbenisz Tomasz
Kálmán, zongorista: Szűcs Gábor
Kapitány: Barabás Kiss Zoltán
Altiszt és repülőtéri alkalmazott: Barát Attila
Maris: Ladinek Judit
Julis: Sas Krisztina
Elfogott forradalmár: Bereczki Zoltán

Дальше:
Dolmány Attila, Hencz György, Nagy Kati, Czeglédi Attila, Csonka Tünde, Kovács Szilvia, Lajtai Katalin, Mezőfi Gabriella, Naszvagyi Rita, Nádasi Veronika, Arany Tamás, Naszvagyi Tamás, Pankotai Péter, Tombor Zoltán

Аудио тут:
http://narod.ru/disk/22917871001/Utazas.rar.html

+1

155

Только что досмотрел потрясающий фильм, тот самый "Звуки музыки" (1965). Были у меня сомнения - всё-таки почти три часа. Но, честное слово, я не заметил, как эти часы пролетели. Фильм безусловно стоит посмотреть - чтобы понять, что же такое довелось играть Майклу Прейду, да и вообще, как один из действительно заслуживших высшую кинонаграду фильмов. "Звуки музыки" показывались в Советском союзе, и, судя по отзывам на торрентах, их до сих пор помнят и любят.

P.S. Есть на торрентах. Если кому интересно - залью куда-нибудь.

+4

156

Nasir согласна! Фильм действительно потрясающий, настоящее семейное кино с интересным сюжетом и хорошей музыкой. Я посмотрела его дважды: вначале - с переводом, а потом - без (на второй звуковой дорожке). Впечатление незабываемое! Мне кажется, роль фон Траппа Майклу Прейду очень подходит, а по отзывам зрителей, он в этой роли мягче, чем Кристофер Пламмер. Как бы хотелось посмотреть... :love:

+1

157

Lada
Я очень живо представлял Прейда в этой роли. Пламмер какой-то слишком голливудистый, и возможно Майклу эта роль больше подходит.

+2

158

Посмотрим)

0

159

Nasir написал(а):

"Звуки музыки"

Видела лет... ну, где-то семь назад. Понравилось. Особенно Макс и юнош-почтальон. А, и когда дети на деревьях висят, а мимо их папА с гостьей едут. Она - ой, кто это! А он - да, наверное, бедные сиротки чьи-нибудь.

Отредактировано Alga (2011-09-01 13:47:58)

0

160

Кстати, премьера. Сегодня увидел в маршрутке рекламу. Жаль, что это не оригинальный мюзикл.

0


Вы здесь » Sherwood Forest » Кино и театр » Мюзиклы