В буклете "Легенда. История создания ROS" имеется упоминание о нас с вами.
Financially, Robin of Sherwood had proved to be hugely successful, having been translated into every major language in the world, including Russian. With television under the strict control of the Communist regime, the series was royally welcomed in the country, fans enthusing over the cast, not least its lead star. As a result, a stream of fan mail was sent to the Russian Embassy in London, addressed to Michael Praed. Given the "Hood" not a word that could be convincingly translated in Russian, the programme was entitled Robin Good.
В финансовом плане сериал «Робин из Шервуда» оказался очень успешным, переведённый на всех основные мировые языки, включая русский. При том, что телевидение было под строгим контролем коммунистического режима, сериал был по-царски встречен в этой стране, а фанаты были в восторге от актёрского состава и в особенности от центрального актёра. В результате, в русское посольство в Лондоне на имя Майкла Прейда устремился поток писем от фанатов. Поскольку слово «Hood» не может быть адекватно переведено на русский язык, в телепрограмме сериал получил название «Робин Хороший»*.
Вон оно как, оказывается!
/* там вообще игра слов, но автор буклета явно не консультировался с кем-то из наших.