1
00:01:28,000 --> 00:01:32,167
Tell me, why do they call you Little John?2
00:02:31,958 --> 00:02:34,875
Any further orders, my lord?
– No.3
00:02:36,208 --> 00:02:40,000
Ah. Isn’t there a Hundred Court tomorrow?4
00:02:40,083 --> 00:02:42,083
Yes, my lord. At Wickham.5
00:02:42,583 --> 00:02:44,292
Apparently a man called Gerveys6
00:02:44,375 --> 00:02:46,875
is buying corn before it comes to market.7
00:02:46,958 --> 00:02:49,167
And the Bailiff’s losing his custom.8
00:02:50,292 --> 00:02:52,250
Deal with it, will you?
– Yes, my lord.9
00:02:52,375 --> 00:02:55,167
Shall I hang him?
– No, Gisburne!10
00:02:55,500 --> 00:02:57,917
A public flogging will do.11
00:02:59,042 --> 00:03:00,917
I’m going to bed.12
00:03:10,417 --> 00:03:13,500
Is he really as handsome as they say?13
00:03:13,625 --> 00:03:16,125
Who?
– Robin Hood o’course.14
00:03:16,833 --> 00:03:19,250
There’s ever so many stories about him.15
00:03:20,000 --> 00:03:22,792
They say he talks to spirits.16
00:03:23,625 --> 00:03:26,667
And some people say he’s Herne the Hunter’s son.17
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
They even say he can make himself invisible.18
00:03:31,125 --> 00:03:33,000
We all can.19
00:03:33,750 --> 00:03:37,250
Get away!
– That’s why they can’t catch us.20
00:03:37,792 --> 00:03:41,000
Is it?
– Would I lie to you, Meg?21
00:03:46,667 --> 00:03:48,417
Go on then!22
00:03:48,917 --> 00:03:51,542
What?
– Make yourself invisible!23
00:03:51,667 --> 00:03:54,333
Oh, I can’t do that.
– Why not?24
00:03:54,458 --> 00:03:57,375
You’ve got to be in the forest. You can’t do it anywhere else.25
00:03:57,917 --> 00:04:00,833
If I lived in the forest, could I do it too?26
00:04:01,333 --> 00:04:03,333
I’d have to teach you!27
00:04:03,417 --> 00:04:05,417
That’d be nice!28
00:04:07,375 --> 00:04:09,250
Fishing?29
00:04:09,333 --> 00:04:11,958
At night?
– Best time, he said.30
00:04:13,083 --> 00:04:15,917
So was he fishing the night before?
– Dunno.31
00:04:16,125 --> 00:04:17,667
Didn’t catch many.32
00:04:25,833 --> 00:04:28,333
An’ if I did live in the forest,33
00:04:28,833 --> 00:04:30,833
would you marry me?34
00:04:32,250 --> 00:04:36,250
Go on. Say you would. Just say it.35
00:04:36,958 --> 00:04:38,750
I would.36
00:04:39,458 --> 00:04:41,750
An’ we’d jump through the fire at midnight37
00:04:41,833 --> 00:04:44,583
with flowers in our hair.38
00:04:44,667 --> 00:04:46,333
Wouldn’t we?39
00:04:46,833 --> 00:04:49,583
Go on. Say we would.40
00:04:49,667 --> 00:04:51,125
’Course, we would.41
00:04:51,250 --> 00:04:53,417
Is everybody dead?42
00:04:55,833 --> 00:04:58,000
Get up, you scum!43
00:04:58,917 --> 00:05:01,417
You miserable cattle.44
00:05:02,167 --> 00:05:03,833
Gisburne!45
00:05:04,167 --> 00:05:06,125
Is this how you serve your master?46
00:05:06,750 --> 00:05:09,042
Lying in bed with the sun up?47
00:05:13,500 --> 00:05:16,250
The man Gerveys. Is he here?
– Yes, my lord.48
00:05:16,333 --> 00:05:18,208
Fetch him!49
00:05:19,125 --> 00:05:22,917
Well, come on then! Fetch Gerveys!50
00:05:24,042 --> 00:05:26,875
God in heaven, what a bunch of half-wits!51
00:05:30,917 --> 00:05:33,417
Wolfshead! After him!52
00:06:00,708 --> 00:06:02,667
Morning, John!53
00:06:11,417 --> 00:06:13,500
No, let ’em live!54
00:06:13,833 --> 00:06:16,750
But they’re Gisburne’s men.
– Leave ’em, Will.55
00:06:22,375 --> 00:06:24,167
Where’ve you been anyway?56
00:06:24,750 --> 00:06:26,417
Fishing.57
00:06:27,167 --> 00:06:29,042
What, in Wickham?58
00:06:35,917 --> 00:06:39,167
And a hundred apiece for Sedgely, Wallington and Maybury.59
00:06:39,250 --> 00:06:41,417
There’s not enough.
– Not nearly enough.60
00:06:41,542 --> 00:06:44,167
There’s tallage, scutage,61
00:06:44,250 --> 00:06:47,083
the Saladin tithe, King Richard’s ransom.62
00:06:52,917 --> 00:06:54,875
Where’s all the fish, John?63
00:06:55,167 --> 00:06:56,958
I dropped them.64
00:06:57,250 --> 00:06:59,875
Gisburne and his men were chasing ’im.
– Where?65
00:06:59,917 --> 00:07:02,583
Um... um...66
00:07:04,208 --> 00:07:05,500
Wickham!67
00:07:06,667 --> 00:07:08,333
Now what were you doing there?68
00:07:08,417 --> 00:07:10,083
Fishing!69
00:07:13,333 --> 00:07:15,167
What’s her name, John?70
00:07:16,833 --> 00:07:18,417
Meg.71
00:07:18,833 --> 00:07:20,417
Did they see you with her?
– Who?72
00:07:20,500 --> 00:07:23,208
The soldiers.
– No! Of course, not!73
00:07:25,500 --> 00:07:27,375
Well, it’s just as well, isn’t it?74
00:07:30,000 --> 00:07:31,833
Now, don’t do it again!
– Why shouldn’t I?75
00:07:31,958 --> 00:07:33,542
Because you can vanish into Sherwood76
00:07:33,625 --> 00:07:35,292
and the people of Wickham can’t!77
00:07:36,250 --> 00:07:38,417
Now it’s them who’ll suffer, not you!78
00:07:41,417 --> 00:07:43,417
I didn’t think, did I?79
00:07:43,750 --> 00:07:45,292
No, you didn’t!80
00:08:07,500 --> 00:08:11,000
Come on, come on then! Who’s next?81
00:08:11,333 --> 00:08:13,417
I’m going.
– Ah!82
00:08:13,750 --> 00:08:15,583
A little flower for watering.83
00:08:15,708 --> 00:08:18,083
Yes. Right.84
00:08:18,208 --> 00:08:20,000
Come on then, come on!85
00:08:52,500 --> 00:08:54,167
Ah!86
00:08:54,667 --> 00:08:57,083
Another one for a ducking!87
00:09:51,542 --> 00:09:53,500
Right then, Tuck!88
00:09:54,667 --> 00:09:56,417
You’re wasting your time.
– You reckon?89
00:09:56,542 --> 00:09:58,208
Yeah.90
00:10:22,792 --> 00:10:29,667
‘My heart is heavy as a stone,91
00:10:31,333 --> 00:10:37,500
My tears they fall like rain,92
00:10:38,917 --> 00:10:45,583
For she who was my own true love93
00:10:46,875 --> 00:10:54,583
I’ll never see again, again.94
00:10:55,500 --> 00:10:57,583
I’ll ne...’
– Maybe she’s heard you singing?95
00:10:57,792 --> 00:11:00,167
Let me pass.
– Not till you’ve paid us.96
00:11:00,833 --> 00:11:02,667
Paid you for what?
– Disturbing the peace.97
00:11:02,792 --> 00:11:06,125
And frightening the birds.
– Get off!98
00:11:08,417 --> 00:11:10,500
Your purse!99
00:11:11,000 --> 00:11:13,083
It’s empty.
– I’ll be judge of that.100
00:11:14,583 --> 00:11:16,542
He’s right, it’s empty.101
00:11:17,792 --> 00:11:19,958
I gave all I had for my steed.102
00:11:20,500 --> 00:11:22,375
Steed?
– His horse.103
00:11:22,458 --> 00:11:23,792
Oh, I know.104
00:11:25,292 --> 00:11:28,083
I am a minstrel.
– Well, that accounts for it.105
00:11:28,750 --> 00:11:32,083
Accounts for what?
– The bad voice and the empty purse.106
00:11:32,167 --> 00:11:33,833
What’s your name, lad?107
00:11:33,917 --> 00:11:36,000
They call me Alan a Dale.108
00:11:36,125 --> 00:11:39,250
Well, Alan a Dale, on your way.109
00:11:39,333 --> 00:11:41,333
You’ve nothing to fear from us.110
00:11:47,375 --> 00:11:49,333
Come on! Come on!111
00:11:49,875 --> 00:11:51,250
Where are you going?112
00:11:51,333 --> 00:11:52,792
Nottingham.113
00:11:52,917 --> 00:11:54,750
To seek your fortune?114
00:11:56,125 --> 00:11:58,208
To kill the Sheriff!115
00:12:00,083 --> 00:12:01,833
Hang on there, Alan!116
00:12:04,583 --> 00:12:08,083
To kill the Sheriff? How are you going to do that?117
00:12:08,208 --> 00:12:11,958
With my trusty sword!
– Trusty sword?118
00:12:12,083 --> 00:12:15,167
My fate awaits me in Nottingham.119
00:12:16,250 --> 00:12:20,292
The world has become an empty place.120
00:12:21,542 --> 00:12:25,583
And life is merely the echo of mocking laughter.121
00:12:25,708 --> 00:12:27,583
I’m not surprised!122
00:12:29,167 --> 00:12:31,542
Why d’you want to kill the Sheriff?123
00:12:32,583 --> 00:12:36,750
Have you seen an innocent flower124
00:12:37,250 --> 00:12:41,000
mercilessly crushed in a mailed fist?125
00:12:41,125 --> 00:12:43,083
He’s right round the maypole!126
00:12:43,417 --> 00:12:46,667
To save the lady of my heart I would ride through fire!127
00:12:46,958 --> 00:12:49,250
What, on that horse?128
00:12:49,750 --> 00:12:51,833
He means to marry her!129
00:12:52,375 --> 00:12:54,458
Marry?
– What, the Sheriff?130
00:12:54,583 --> 00:12:57,917
He’ll never marry!
– He hates women!131
00:12:58,208 --> 00:13:00,167
It’s Mildred.132
00:13:02,167 --> 00:13:04,167
Oh, Mildred!133
00:13:04,875 --> 00:13:06,958
Who is Mildred?134
00:13:07,083 --> 00:13:09,458
Mildred de Bracy. The Baron’s daughter.135
00:13:09,583 --> 00:13:12,167
You’re aiming a bit high for a minstrel, aren’t you?136
00:13:13,625 --> 00:13:18,625
Amor vincit omnia!137
00:13:18,750 --> 00:13:23,208
Amor vincit omnia? Don’t you believe it?138
00:13:23,333 --> 00:13:26,417
What’s that mean?
– ‘Love conquers all things’.139
00:13:26,958 --> 00:13:29,333
Yeah, well, I said he was mad, didn’t I?140
00:13:32,250 --> 00:13:35,292
Vanished?
– That’s what they said, my lord.141
00:13:35,417 --> 00:13:37,500
And you believe them?
– No, my lord.142
00:13:37,583 --> 00:13:39,333
I had them whipped.143
00:13:40,083 --> 00:13:42,500
You searched the village?
– Yes, my lord.144
00:13:42,583 --> 00:13:45,917
And found nothing?
– Nothing, my lord.145
00:13:47,500 --> 00:13:49,875
And nobody had seen him, I suppose?146
00:13:50,000 --> 00:13:51,667
No, my lord.147
00:13:52,583 --> 00:13:56,000
My lord, I suggest we drive them all into the forest148
00:13:56,125 --> 00:13:58,333
and burn Wickham to the ground!149
00:13:59,250 --> 00:14:01,250
As an example, my lord.150
00:14:01,333 --> 00:14:05,125
As an example of what? Mmm?151
00:14:07,500 --> 00:14:09,458
I’ll tell you, Gisburne, shall I?152
00:14:09,583 --> 00:14:12,500
Since you’re obviously incapable of answering my question.153
00:14:13,625 --> 00:14:15,917
As an example of your stupidity!154
00:14:16,333 --> 00:14:18,333
An example of your ignorance!155
00:14:18,417 --> 00:14:20,833
An example of your total inability156
00:14:20,917 --> 00:14:22,875
to control the people of Sherwood157
00:14:23,000 --> 00:14:24,667
and to destroy the power of Robin Hood!158
00:14:24,750 --> 00:14:26,542
Leave me alone!159
00:14:27,500 --> 00:14:29,667
Those people are my property!160
00:14:30,000 --> 00:14:32,667
The fields they work are my fields!161
00:14:33,625 --> 00:14:38,333
And your masterly plan is to drive them into the forest162
00:14:38,417 --> 00:14:41,000
to join up with that wolfshead!163
00:14:42,792 --> 00:14:45,083
Give me a towel!164
00:14:56,000 --> 00:14:57,667
A fine, Gisburne.165
00:14:58,417 --> 00:15:00,583
A heavy fine.166
00:15:00,917 --> 00:15:03,625
A hundred pence from every man.167
00:15:04,167 --> 00:15:06,542
The value of six months work.168
00:15:07,167 --> 00:15:09,167
Rub me dry!169
00:15:10,417 --> 00:15:12,083
Harder, Gisburne!170
00:15:13,000 --> 00:15:15,917
And at the same time I’ll double my reward171
00:15:16,000 --> 00:15:18,417
for every outlaw brought in to Nottingham172
00:15:18,500 --> 00:15:20,500
dead or alive.173
00:15:22,167 --> 00:15:25,000
The way to a man’s obedience is through his pocket!174
00:15:28,500 --> 00:15:31,250
Baron de Bracy’s son-in-law!175
00:15:32,167 --> 00:15:34,875
Why on earth did I agree to be united in the176
00:15:35,000 --> 00:15:37,875
unholy bonds of matrimony with a177
00:15:38,000 --> 00:15:41,125
pansy-faced sixteen-year old virgin?178
00:15:43,833 --> 00:15:46,000
That’s if she still is a virgin, of course.179
00:15:49,167 --> 00:15:51,333
D’you think it’s worth the money, Gisburne?180
00:15:52,792 --> 00:15:56,542
Could it possibly be worth ten thousand marks?181
00:15:59,167 --> 00:16:02,917
Why don’t you answer?
– I assume the question was rhetorical, my lord.182
00:16:03,750 --> 00:16:06,667
Never assume anything, Gisburne.183
00:16:06,958 --> 00:16:09,750
Except an occasional air of intelligence.184
00:16:11,542 --> 00:16:13,833
Well, you’d better go and fetch her, hadn’t you?185
00:16:14,750 --> 00:16:18,625
And that ghastly man who’s supposed to have fathered her.186
00:16:19,333 --> 00:16:21,542
Well, that’s a matter of some doubt187
00:16:21,667 --> 00:16:23,167
considering the amount of time188
00:16:23,250 --> 00:16:26,083
he spends riding around on horseback, huh?189
00:16:26,833 --> 00:16:30,167
Well, you should get on famously together.190
00:16:30,583 --> 00:16:33,833
All he ever talks about is halters and harnesses.191
00:16:37,500 --> 00:16:41,000
No wonder his coat of arms is a rampant boar.192
00:16:41,958 --> 00:16:45,292
And when will the ceremony take place, my lord?193
00:16:46,667 --> 00:16:49,583
When I’m drunk enough to go through with it.194
00:16:50,167 --> 00:16:52,250
Good night, Gisburne!195
00:17:00,083 --> 00:17:02,167
I was minstrel to de Bracy.196
00:17:03,750 --> 00:17:06,125
But he had no love for music.197
00:17:06,250 --> 00:17:08,833
Only for the clash of steel.198
00:17:09,167 --> 00:17:11,833
His time was spent fighting in tournaments.199
00:17:11,958 --> 00:17:14,333
Your’s spent singing to Mildred.200
00:17:14,667 --> 00:17:17,583
She was lonely.
– And a bit deaf.201
00:17:20,000 --> 00:17:24,250
We fell in love.
– And then one day the tournament finished early.202
00:17:24,375 --> 00:17:27,083
How d’you know?
– It’s an old tale, Alan.203
00:17:27,375 --> 00:17:31,417
He found us together and an insane rage siezed him.204
00:17:31,542 --> 00:17:33,833
He must’ve lost the tournament!205
00:17:33,917 --> 00:17:35,375
I was dismissed.206
00:17:35,500 --> 00:17:37,792
Oh, you were lucky not to be dismembered, lad.207
00:17:38,833 --> 00:17:40,833
How old is she, Alan?208
00:17:41,125 --> 00:17:43,500
Sixteen.
– Alan.209
00:17:44,333 --> 00:17:46,750
Life’s not a love-song.210
00:17:46,958 --> 00:17:50,208
You’d better forget her.
– Don’t be so heartless! How can he?211
00:17:50,292 --> 00:17:52,375
Well, it’s fairly simple, Marion.212
00:17:52,500 --> 00:17:55,292
I mean he’s a minstrel and she’s a Baron’s daughter.213
00:17:55,417 --> 00:17:57,875
What sort of life would she have with the Sheriff?214
00:17:58,208 --> 00:18:00,708
A caged dove.215
00:18:01,833 --> 00:18:04,583
A tethered deer.
– He’s off again!216
00:18:04,875 --> 00:18:07,167
He’s marrying her to form an alliance with de Bracy!217
00:18:07,250 --> 00:18:08,625
But think of the dowry!218
00:18:08,750 --> 00:18:11,042
What’s the going rate for a Baron’s daughter?219
00:18:11,125 --> 00:18:12,792
Well worth having, I should think.220
00:18:12,917 --> 00:18:15,292
Money and power. That’s what he’s marrying.221
00:18:16,625 --> 00:18:19,458
When’s the wedding, Alan?
– As soon as she’s brought to Nottingham.222
00:18:19,542 --> 00:18:21,917
What about the dowry? Could be worth a fortune!223
00:18:22,000 --> 00:18:23,250
Solve everybody’s problem!224
00:18:23,375 --> 00:18:24,958
Think of the girl!225
00:18:26,083 --> 00:18:29,708
Hmm. Tempting, isn’t it?226
00:18:29,792 --> 00:18:30,875
Oh!227
00:18:40,708 --> 00:18:42,375
Gisburne!228
00:18:55,167 --> 00:18:57,375
Gisburne! Gisburne! That way!
– Where?229
00:18:57,500 --> 00:18:59,583
Over that way! The Grimston road!
– Where?230
00:19:00,000 --> 00:19:02,667
He’s going to fetch Mildred and the Baron.
– How long will it take him to get there?231
00:19:02,792 --> 00:19:04,667
He’ll be there by nightfall.232
00:19:05,000 --> 00:19:07,917
He’ll start back in the morning, won’t he?
– Well, yes.233
00:19:08,917 --> 00:19:10,292
That’s when we’ll get Mildred!234
00:20:28,750 --> 00:20:30,917
Gisburne!
– Halt!235
00:20:32,375 --> 00:20:34,333
Move aside!236
00:20:39,167 --> 00:20:41,833
Leave the girl and the wagon, Gisburne!237
00:20:42,458 --> 00:20:44,750
And ride on to Nottingham with your men.238
00:20:46,833 --> 00:20:48,625
It’s Robin Hood.239
00:20:50,583 --> 00:20:52,583
Time’s running out, Gisburne!240
00:20:53,833 --> 00:20:55,708
D’you think you can hit him from here?241
00:20:56,958 --> 00:20:58,417
Wait for my signal.242
00:20:58,500 --> 00:21:02,250
D’you think I’m a fool? Why should I trust a wolfshead?243
00:21:02,375 --> 00:21:04,250
Because you’re going to have to!244
00:21:04,917 --> 00:21:06,167
Now!245
00:21:26,042 --> 00:21:27,708
You’re a sitting duck, Gisburne!246
00:21:41,167 --> 00:21:42,500
No!247
00:21:43,167 --> 00:21:45,333
Alan!
– Mildred!248
00:21:46,958 --> 00:21:49,042
You’re meant to shoot at him!249
00:21:57,167 --> 00:21:59,458
He’s getting away!
– After him, after him!250
00:24:27,375 --> 00:24:29,167
It’s Robin Hood!251
00:24:39,583 --> 00:24:41,583
Quickly! Come on!252
00:24:43,333 --> 00:24:45,083
Shoot at him!253
00:24:45,417 --> 00:24:47,375
Shoot at him, you fools!254
00:24:55,833 --> 00:24:58,000
You cross-eyed idiots!255
00:25:01,833 --> 00:25:03,417
Gisburne!256
00:25:03,750 --> 00:25:06,958
Stop playing around in the mud and come up here!257
00:25:11,667 --> 00:25:14,458
You look like a decaying dung-heap!258
00:25:17,667 --> 00:25:20,083
Keep down wind of me for the love of Christ!259
00:25:21,250 --> 00:25:22,917
Lady Mildred.260
00:25:24,458 --> 00:25:28,500
Where’s the Baron? And where are your men?261
00:25:28,833 --> 00:25:31,417
The Baron was wounded in a tournament, my lord.262
00:25:31,542 --> 00:25:33,083
He’s taken to his bed.263
00:25:33,208 --> 00:25:35,000
And your men, Gisburne?264
00:25:35,083 --> 00:25:36,958
Have they taken to their beds as well?265
00:25:37,083 --> 00:25:39,167
We were attacked by outlaws!266
00:25:39,333 --> 00:25:41,125
That devil pursued me!267
00:25:41,250 --> 00:25:43,000
A devil, is he?268
00:25:43,333 --> 00:25:45,417
All I saw was a ragged wolfshead,269
00:25:45,500 --> 00:25:47,667
whom you seemed quite incapable of killing.270
00:25:48,917 --> 00:25:51,667
The outlaws captured the wagon, my lord.271
00:25:51,750 --> 00:25:54,458
Obviously.
– But the dowry!272
00:25:54,583 --> 00:25:56,333
Safe in Nottingham.273
00:25:57,083 --> 00:26:01,125
Ten thousand marks. They came via Newark.274
00:26:02,083 --> 00:26:04,333
A little arrangement I made with your father.275
00:26:05,833 --> 00:26:09,333
Just as well as it turned out, eh, Gisburne?276
00:26:18,500 --> 00:26:20,500
Oh, they’ve really tricked us this time, hadn’t they?277
00:26:21,667 --> 00:26:23,833
They’ve really made fools out o’the lot of us!278
00:26:23,917 --> 00:26:25,500
They must have taken the bride money into Nottingham279
00:26:25,625 --> 00:26:27,792
another way.
– Well, of course, they did!280
00:26:37,375 --> 00:26:40,083
We can forget it.
– And what about the girl?281
00:26:40,167 --> 00:26:42,167
Do we forget her as well?282
00:26:45,083 --> 00:26:47,167
What else can we do?283
00:26:49,250 --> 00:26:51,000
There must be a way!284
00:26:51,833 --> 00:26:53,083
Must be!285
00:26:54,458 --> 00:26:56,667
Get into Nottingham?286
00:26:56,750 --> 00:26:58,625
You’d need an army!287
00:27:00,917 --> 00:27:04,750
What is it?
– A girl. Coming this way! She’s on her own.288
00:27:05,833 --> 00:27:07,583
Who could it be?289
00:27:08,417 --> 00:27:10,583
John’s fish, I should think.290
00:27:14,167 --> 00:27:16,750
Meg! Meg! What are you doing here?291
00:27:19,750 --> 00:27:22,917
What is it, Meg? What’s the matter? Come on!292
00:27:23,333 --> 00:27:25,000
Come on, come on!293
00:27:26,542 --> 00:27:28,625
What is it?294
00:27:29,750 --> 00:27:32,167
A hundred?
– From every villager.295
00:27:32,500 --> 00:27:34,583
I told you, didn’t I?296
00:27:34,667 --> 00:27:36,958
Well, I couldn’t tell them it was because...297
00:27:38,500 --> 00:27:40,417
because o’ me.298
00:27:40,500 --> 00:27:42,917
Oh, you will help them, won’t you?299
00:27:43,083 --> 00:27:45,833
You’ll get your money.
– Yeah, of course, she will.300
00:27:46,125 --> 00:27:47,792
It’s waiting for us, isn’t it?301
00:27:47,917 --> 00:27:49,875
In Nottingham Castle?302
00:27:50,417 --> 00:27:52,917
My life is over!303
00:27:54,458 --> 00:27:56,542
My heart is broken!304
00:27:58,750 --> 00:28:01,542
Bury me here in the green wood!305
00:28:03,000 --> 00:28:05,583
I’m beginning to think you enjoy it!306
00:28:15,167 --> 00:28:17,375
Why aren’t you eating?307
00:28:18,333 --> 00:28:20,083
I’ve no appetite.308
00:28:20,167 --> 00:28:22,083
‘No appetite’.309
00:28:22,583 --> 00:28:25,000
No appetite for anything, have you!310
00:28:26,667 --> 00:28:29,250
Oh, look at her!311
00:28:32,250 --> 00:28:35,292
Any mention of our forthcoming nuptials312
00:28:35,417 --> 00:28:38,208
and she positively overflows.313
00:28:39,458 --> 00:28:41,958
God knows where it all comes from.314
00:28:42,250 --> 00:28:44,458
Will there be many guests, my lord?315
00:28:44,583 --> 00:28:48,500
It’s a wedding, Gisburne, not a celebration.316
00:28:49,750 --> 00:28:52,083
Oh, I made a list of guests.317
00:28:52,583 --> 00:28:54,667
But then, after I’d read them,318
00:28:54,750 --> 00:28:56,958
I started crossing ’em off,319
00:28:57,250 --> 00:29:00,583
and I went on crossing ’em off until there was nobody left.320
00:29:02,792 --> 00:29:04,667
Shut up!321
00:29:05,833 --> 00:29:08,208
Fortunately most of my relations322
00:29:08,333 --> 00:29:10,292
are either dead or living in Normandy.323
00:29:10,417 --> 00:29:12,167
Which amounts to the same thing.324
00:29:12,250 --> 00:29:14,250
And the Abbot Hugo, my lord?325
00:29:14,333 --> 00:29:16,417
My dear brother326
00:29:17,167 --> 00:29:19,167
has had a sudden327
00:29:19,250 --> 00:29:22,667
and totally uncharacteristic surge of piety328
00:29:23,208 --> 00:29:26,125
and hurried off on a pilgrimage to Walsingham.329
00:29:27,500 --> 00:29:30,083
Thus saving both his soul330
00:29:30,417 --> 00:29:34,042
and the necessity of providing me with a wedding present.331
00:29:36,958 --> 00:29:39,333
What is it?
– There’s a girl from Wickham, my lord.332
00:29:39,458 --> 00:29:41,333
She begs to see you.333
00:29:41,833 --> 00:29:44,458
One of your little mistakes, is it, Gisburne?334
00:29:45,917 --> 00:29:47,583
Bring her here!335
00:29:50,417 --> 00:29:52,083
What d’you want?336
00:29:52,167 --> 00:29:54,333
I’m Meg of Wickham, my lord.337
00:29:54,458 --> 00:29:57,167
The village where the outlaw was seen.338
00:29:57,250 --> 00:29:58,542
Well?339
00:29:58,667 --> 00:30:03,083
Well, it’s about them, the outlaws, I’ve come, my lord.340
00:30:03,625 --> 00:30:05,917
I can help you catch them. All of them.341
00:30:06,000 --> 00:30:08,625
How?
– Shut up, Gisburne!342
00:30:09,333 --> 00:30:11,125
I’m listening.343
00:30:12,250 --> 00:30:14,042
If...344
00:30:14,667 --> 00:30:17,375
If you would pardon the village, my lord, then I could...345
00:30:17,500 --> 00:30:18,917
If?346
00:30:19,250 --> 00:30:20,708
If?347
00:30:21,125 --> 00:30:24,250
I don’t make bargains with scum like you!348
00:30:26,000 --> 00:30:30,167
Oh, God! Not another snivelling female!349
00:30:30,833 --> 00:30:33,417
Stop howling, woman!350
00:30:33,625 --> 00:30:35,917
Or I’ll give you something to howl about.351
00:30:41,833 --> 00:30:43,417
Now then,352
00:30:43,750 --> 00:30:46,125
whether I pardon the village or not353
00:30:46,250 --> 00:30:49,667
would depend on exactly what you have to tell me,354
00:30:50,167 --> 00:30:51,750
wouldn’t it?355
00:30:52,792 --> 00:30:56,542
You can catch them all, my lord, tomorrow.356
00:30:56,667 --> 00:31:01,000
Tomorrow? But I’m getting married tomorrow.357
00:31:01,125 --> 00:31:03,750
Oh, and I wish you joy, my lord!358
00:31:05,167 --> 00:31:08,417
They’re coming here, to the castle.359
00:31:14,250 --> 00:31:16,000
Who told you this fable?360
00:31:16,125 --> 00:31:19,042
It’s true! I heard them in the forest!361
00:31:20,417 --> 00:31:22,167
Get out!
– But, my lord...362
00:31:22,250 --> 00:31:25,167
Guard! Throw this lying bitch out!363
00:31:25,292 --> 00:31:27,792
It’s the truth! I’m telling you the truth!364
00:31:28,750 --> 00:31:31,750
Oh, put me down, will you! I swear it’s the truth!365
00:31:31,833 --> 00:31:34,042
Put me down, you brutes!366
00:31:34,167 --> 00:31:36,542
Let go of me!
– How very amusing!367
00:31:36,667 --> 00:31:38,833
Suppose it’s the truth, my lord.368
00:31:38,917 --> 00:31:40,833
I hope it is, Gisburne,369
00:31:41,125 --> 00:31:43,625
because we’ll be ready for them.370
00:31:44,875 --> 00:31:47,250
Won’t we?
– But the wedding?371
00:31:47,375 --> 00:31:49,333
The wedding will proceed.372
00:31:50,083 --> 00:31:53,625
How can I possibly disappoint my bride?373
00:31:53,917 --> 00:31:57,250
She’s so looking forward to it!374
00:31:57,375 --> 00:32:00,583
Aren’t you, Mildred?375
00:32:04,667 --> 00:32:07,583
And if you can actually keep him here, Gisburne,376
00:32:08,083 --> 00:32:12,250
the capture of Robin Hood would be a fine feather in your cap.377
00:32:12,583 --> 00:32:15,417
And an excellent wedding present.378
00:32:16,958 --> 00:32:19,250
May I retire, my lord?379
00:32:19,875 --> 00:32:21,750
Certainly, you may.380
00:32:22,917 --> 00:32:25,583
Escort her to her chamber, will you?381
00:32:27,667 --> 00:32:29,875
Sleep well, my dear!382
00:32:30,833 --> 00:32:35,417
Dream of tomorrow’s consummation.383
00:32:40,417 --> 00:32:43,333
And Gisburne.
– Yes, my lord?384
00:32:43,417 --> 00:32:45,833
Alert your men.385
00:33:08,917 --> 00:33:10,583
Right.386
00:33:10,917 --> 00:33:12,917
So far so good.387
00:33:13,333 --> 00:33:14,875
Now.388
00:33:15,500 --> 00:33:17,917
Marion and Much will drive the cart.389
00:33:20,083 --> 00:33:22,917
Now, Tuck, who’s likely to marry them?390
00:33:23,333 --> 00:33:24,875
Well, it won’t be Abbot Hugo.391
00:33:25,000 --> 00:33:28,750
He was on his way to Walsingham, when we robbed him.392
00:33:29,042 --> 00:33:31,958
It’ll probably be a priest from Saint John’s, I reckon.393
00:33:32,917 --> 00:33:34,875
Then we’d better meet him.394
00:33:35,500 --> 00:33:37,792
Give me my trusty sword!395
00:33:40,167 --> 00:33:42,167
Forward, men!396
00:33:44,875 --> 00:33:47,375
I’ll murder the swine!397
00:34:03,042 --> 00:34:06,000
‘Plurimi’, you fool!398
00:34:20,125 --> 00:34:23,333
I’m a glorified clerk, do you realise that?399
00:34:36,333 --> 00:34:39,667
Stop that, Much, come on. Take this to Marion.400
00:34:43,333 --> 00:34:44,625
Marion.401
00:34:50,125 --> 00:34:52,917
Here, put this on.
– I’ll never get away with it!402
00:34:53,458 --> 00:34:56,875
Think of Mildred.
– But I’ve never married anyone!403
00:34:57,292 --> 00:35:00,833
Can’t you do it?
– Look, the Sheriff knows me, you fool!404
00:35:00,958 --> 00:35:03,625
Besides if I married them they really would be married.405
00:35:03,792 --> 00:35:05,500
Even if I crossed my fingers.406
00:35:05,625 --> 00:35:08,000
If you do it, it won’t count.407
00:35:08,083 --> 00:35:11,542
Alan, it won’t get that far. I hope.408
00:35:11,667 --> 00:35:14,875
Here, mumble over that.
– Can he read?409
00:35:15,000 --> 00:35:16,958
He doesn’t have to. Half the real priests can’t.410
00:35:17,083 --> 00:35:19,750
I can’t stop shaking.
– Alan.411
00:35:20,167 --> 00:35:23,000
You’re a young priest. It’s your first wedding.412
00:35:23,083 --> 00:35:27,250
And maybe your last.
– Will! Thank you.413
00:35:27,375 --> 00:35:29,042
Come on, Tuck. To the cart.414
00:35:32,667 --> 00:35:35,167
I’m glad you’re losing weight.415
00:36:00,417 --> 00:36:04,375
As you all know, today sees the marriage of your master,416
00:36:04,500 --> 00:36:07,500
Lord Robert de Rainault, High Sheriff of Nottingham,417
00:36:07,625 --> 00:36:10,125
to the Lady Mildred de Bracy,418
00:36:10,208 --> 00:36:12,833
youngest daughter of the Baron de Bracy.419
00:36:13,750 --> 00:36:17,083
After the ceremony is over on a signal from me420
00:36:17,208 --> 00:36:19,792
you will all cheer. Understood?421
00:36:21,042 --> 00:36:24,458
We’ll try one now. Are you ready?422
00:36:24,583 --> 00:36:28,125
Deep breath. Cheer!
– Hey!423
00:36:29,583 --> 00:36:31,958
You’ll try that again.424
00:36:32,208 --> 00:36:34,625
On the command ‘Cheer’...425
00:36:34,750 --> 00:36:37,458
Cheer!
– Hey!426
00:36:38,208 --> 00:36:41,875
Are you trying to be funny, Gisburne?427
00:36:44,708 --> 00:36:47,500
Is there any sign of the priest?
– No, my lord.428
00:36:47,625 --> 00:36:50,333
Nor the outlaws.429
00:36:50,542 --> 00:36:54,583
Is everyone alert and ready?
– Yes, my lord.430
00:36:55,542 --> 00:36:57,833
Well, put them back in their little box, Gisburne,431
00:36:57,917 --> 00:36:59,792
or do something with them!432
00:37:01,042 --> 00:37:02,833
Take up your positions!433
00:38:34,583 --> 00:38:36,417
Where is Father Giraldus?434
00:38:36,750 --> 00:38:39,250
I am the bearer of bad tidings, my lord.435
00:38:39,792 --> 00:38:41,333
I have been sent in his place.436
00:38:41,458 --> 00:38:44,458
What bad tidings?
– He’s sick, my lord.437
00:38:44,542 --> 00:38:47,458
But he was here only two days ago. He dined with the Sheriff.438
00:38:48,000 --> 00:38:50,917
Indeed he did, my lord. Indeed he did.439
00:38:51,000 --> 00:38:53,208
And more’s the pity.440
00:38:53,417 --> 00:38:55,625
What on earth d’you mean?441
00:38:56,125 --> 00:38:58,625
Oh his return to the church442
00:38:58,708 --> 00:39:01,958
he was seized with the most dreadful pains.443
00:39:02,875 --> 00:39:06,958
Vehement gripings in the bowels all through Evensong.444
00:39:07,917 --> 00:39:11,042
A most unseasonable sweat all over his body.445
00:39:12,083 --> 00:39:14,375
A loud singing in the ears.446
00:39:14,667 --> 00:39:18,833
And a fearful trembling in the limbs...
– You think it was something he ate?447
00:39:20,167 --> 00:39:23,292
I fear so, my lord. I fear so.448
00:39:23,417 --> 00:39:25,958
And purging has had no effect.449
00:39:26,250 --> 00:39:28,875
Hmm. Probably the pork.450
00:39:29,042 --> 00:39:30,917
Still can’t be helped, I suppose.451
00:39:31,333 --> 00:39:33,292
And you are...?452
00:39:36,042 --> 00:39:38,208
Father Matthew, my lord.453
00:39:38,292 --> 00:39:39,958
Father Matthew?454
00:39:40,083 --> 00:39:42,458
Well, I’d better tell the Sheriff.455
00:40:07,167 --> 00:40:09,792
Stop, old girl! What have you got there then, sister?456
00:40:09,875 --> 00:40:13,000
Oh, hay for the stables. And a gift of honey for the Sheriff457
00:40:13,125 --> 00:40:14,792
from the villagers of Wickham and Maybury.458
00:40:14,875 --> 00:40:16,875
Honey, is it?459
00:40:16,958 --> 00:40:18,958
We’ve news of Robin Hood!
– What news?460
00:40:19,042 --> 00:40:20,375
We saw him!
– Where?461
00:40:20,500 --> 00:40:23,292
Back there, down the road! Didn’t we, sister?462
00:40:23,417 --> 00:40:25,500
Coming out of Sherwood they were!463
00:40:26,042 --> 00:40:27,875
Go on then.464
00:40:33,708 --> 00:40:35,125
That’s the easy bit.465
00:40:35,208 --> 00:40:38,417
Oh, move over, Tuck.
– I can’t help it, can I?466
00:40:38,542 --> 00:40:40,708
Shut up, we’re nearly there up!467
00:41:14,542 --> 00:41:17,083
The Sheriff is waiting, my lady.468
00:41:23,625 --> 00:41:27,708
I said, the Sheriff is waiting.469
00:41:28,625 --> 00:41:31,042
Let him wait!470
00:41:42,292 --> 00:41:44,250
Oh, I’ll obey him!471
00:41:45,083 --> 00:41:47,583
That’s what I’m here for, isn’t it?472
00:41:55,500 --> 00:41:57,583
I shan’t weep.473
00:42:04,375 --> 00:42:06,958
Someone once told me474
00:42:07,875 --> 00:42:10,500
that he loved me.475
00:42:12,167 --> 00:42:15,167
Not the Baron de Bracy’s daughter476
00:42:15,792 --> 00:42:17,792
or her dowry.477
00:42:25,833 --> 00:42:28,625
But me.478
00:42:42,375 --> 00:42:45,375
And I’ll never forget him!479
00:43:31,333 --> 00:43:34,958
In the name of the Father and the Son [in Latin]480
00:43:35,500 --> 00:43:37,583
and the Holit Spiry. [in Latin]481
00:43:38,000 --> 00:43:41,208
You bless us at the end of the ceremony!482
00:43:51,750 --> 00:43:53,833
I charge you,483
00:43:56,458 --> 00:43:59,333
if you know any reason,484
00:44:00,625 --> 00:44:02,708
any reason,485
00:44:02,792 --> 00:44:04,875
why you...486
00:44:04,958 --> 00:44:07,667
why you should not be joined in wedlock...487
00:44:09,875 --> 00:44:11,833
Get on with it, man!488
00:44:14,458 --> 00:44:17,042
...to speak now489
00:44:17,167 --> 00:44:19,125
or from this moment490
00:44:20,500 --> 00:44:25,375
remain forever silent.491
00:44:31,542 --> 00:44:34,042
Ah. Let us pray.492
00:44:57,583 --> 00:45:00,500
Are we to remain silent for ever?493
00:45:03,208 --> 00:45:05,500
Will you494
00:45:05,625 --> 00:45:07,292
have this woman495
00:45:07,375 --> 00:45:09,542
to be your wedded wife496
00:45:11,125 --> 00:45:15,083
and live under God’s holy law497
00:45:16,042 --> 00:45:18,042
cleaving her to you498
00:45:19,542 --> 00:45:21,542
in sickness and in health?499
00:45:25,292 --> 00:45:27,458
So...500
00:45:28,625 --> 00:45:30,708
So long as...501
00:45:34,958 --> 00:45:36,875
So... so...502
00:45:37,708 --> 00:45:39,875
‘So long as you both shall live’.503
00:45:39,958 --> 00:45:42,583
Good God, man, I know it better that you do! I will!504
00:45:48,625 --> 00:45:51,042
Will you505
00:45:51,542 --> 00:45:53,833
have this man506
00:45:54,542 --> 00:45:56,750
to be your wedded husband...507
00:45:59,250 --> 00:46:02,292
in sickness and in health...508
00:46:12,875 --> 00:46:14,667
Outlaws!509
00:46:14,792 --> 00:46:16,458
My lord Sheriff, outlaws!510
00:46:16,542 --> 00:46:18,125
In the castle grounds!
– Come on!511
00:46:18,417 --> 00:46:19,792
Hundreds of ’em!512
00:46:19,875 --> 00:46:22,583
Some of you up there! Rest of you with me!513
00:46:28,208 --> 00:46:29,875
Don’t move!514
00:46:32,167 --> 00:46:35,292
Will! The doors, Will, the doors!515
00:46:46,542 --> 00:46:49,542
Out you get, Much! Marion, Marion, quick, quick!516
00:46:51,458 --> 00:46:53,417
Come on, Much!517
00:46:54,792 --> 00:46:56,875
The other one! Get the other one, Much!518
00:46:56,958 --> 00:46:59,458
Hurry!
– Come on, Tuck, get out!519
00:47:01,958 --> 00:47:05,375
Hurry up with the cart, Marion!
– Come on!520
00:47:08,958 --> 00:47:10,792
Sorry about the wedding, Sheriff.521
00:47:10,917 --> 00:47:12,583
Suppose you’ll have to find another bride.522
00:47:12,708 --> 00:47:14,042
Marion!
– Come on, back you come!523
00:47:14,125 --> 00:47:15,708
You’ll never get out of here alive!524
00:47:15,792 --> 00:47:17,583
Ah, yes, well, we’ll see about that, won’t we!525
00:47:17,708 --> 00:47:19,667
Much, come on!526
00:47:20,917 --> 00:47:23,125
Pity, Giraldus couldn’t come, wasn’t it?527
00:47:23,417 --> 00:47:26,333
You murderer!
– Oh, no, no, no.528
00:47:26,458 --> 00:47:29,125
No, he’s in Sherwood. Ready for the real wedding!529
00:47:29,542 --> 00:47:31,333
You lifting your weight, Tuck?530
00:47:36,542 --> 00:47:38,625
Where are they?
– There’s no sign of any of ’em, my lord!531
00:47:38,708 --> 00:47:41,542
Back to the hall! You cover the main gate!532
00:47:47,375 --> 00:47:49,250
Tuck, come on!533
00:47:52,208 --> 00:47:53,708
Oh, more!534
00:47:57,042 --> 00:47:58,833
What’s in it?535
00:48:00,625 --> 00:48:02,875
They’re coming back!
– Alan!536
00:48:05,083 --> 00:48:06,458
Alan!537
00:48:08,292 --> 00:48:09,667
Alan!538
00:48:10,292 --> 00:48:11,750
Gisburne!539
00:48:11,875 --> 00:48:14,250
Get on the wagon back! Come on! John, move!540
00:48:14,375 --> 00:48:15,917
Shift yourself, Tuck! Come on!541
00:48:16,208 --> 00:48:17,875
Gisburne and his men!542
00:48:18,000 --> 00:48:19,667
Come on, Nasir!543
00:48:20,625 --> 00:48:22,375
Marion, come on!544
00:48:26,458 --> 00:48:28,208
Get into the cart!545
00:48:37,292 --> 00:48:38,458
Come on, Tuck!546
00:48:49,375 --> 00:48:52,792
To love and cherish till death us do part.547
00:48:53,208 --> 00:48:56,750
To love and to cherish till death us do part.548
00:48:56,875 --> 00:48:59,667
And thereto I plight my troth.549
00:49:03,958 --> 00:49:06,458
Whom God has joined together550
00:49:06,542 --> 00:49:09,042
let no man put asunder.551
00:49:09,125 --> 00:49:11,875
In the name of the Father and the Son [in Latin]552
00:49:12,000 --> 00:49:13,625
and the Holy Spirit. [in Latin]553
00:49:15,292 --> 00:49:16,958
Amen.554
00:49:38,708 --> 00:49:41,333
Stones!
– He’s done us again!555
00:49:41,458 --> 00:49:45,375
No dowry!
– Cunning bastard!556
00:49:47,292 --> 00:49:50,375
Stones, my lord?
– Yes, stones, Gisburne!557
00:49:51,458 --> 00:49:54,250
God, there isn’t an inch of me that isn’t stung.558
00:49:54,667 --> 00:49:56,625
But... but I don’t understand!559
00:49:56,750 --> 00:49:58,833
Well, you wouldn’t, would you, Gisburne?560
00:49:59,458 --> 00:50:01,333
It’s just that I don’t have the same belief561
00:50:01,458 --> 00:50:03,625
in your ability to protect the castle as you have.562
00:50:04,667 --> 00:50:06,750
And now I have the dowry563
00:50:06,875 --> 00:50:09,875
and I haven’t had to marry that stupid girl.564
00:50:10,375 --> 00:50:12,250
And the Baron thinks that Robin Hood has the money565
00:50:12,333 --> 00:50:13,625
so he can’t ask for it back.566
00:50:14,250 --> 00:50:17,167
So it’s all turned out remarkably well, you see.567
00:50:18,292 --> 00:50:20,625
Rub my back, Gisburne.568
00:50:22,875 --> 00:50:25,083
Lower! Ah!569
00:50:26,042 --> 00:50:27,792
Ah, the relief!570
00:50:34,375 --> 00:50:36,542
What will they do now?571
00:50:37,375 --> 00:50:39,375
Ah, they’ll be all right. I mean they’ve got each other,572
00:50:39,500 --> 00:50:41,750
haven’t they?
– Yes, we have.573
00:50:42,708 --> 00:50:44,667
Money means nothing to me!574
00:50:45,083 --> 00:50:47,792
I have a treasure beyond riches!575
00:50:48,208 --> 00:50:50,292
‘Love conquers all things’.576
00:50:50,375 --> 00:50:52,583
Yeah, for the time being!577
00:50:58,000 --> 00:51:00,500
But what about the villagers of Wickham?578
00:51:08,542 --> 00:51:11,083
It’s not much for what you did for us.579
00:51:12,167 --> 00:51:14,667
It’s more than enough for Wickham!580
00:51:14,750 --> 00:51:18,625
We... We can’t accept that.
– The Sheriff gave it to me.581
00:51:18,708 --> 00:51:20,708
I don’t want it!582
00:51:31,625 --> 00:51:34,250
Then long life and happiness to both of you!583
00:51:34,500 --> 00:51:39,000
Subtitles: «SHERWOOD FOREST», 2017
robinofsherwood@ya.ru
S01E05 Alan a Dale
Ñòðàíèöà: 1
Ñîîáùåíèé 1 ñòðàíèöà 1 èç 1
Ïîäåëèòüñÿ12017-06-06 16:32:48
For Bluray (24kbps)
Ñòðàíèöà: 1