For Bluray (24kbps)

1
00:00:38,875 --> 00:00:40,625
An outlaw?

2
00:00:43,625 --> 00:00:46,542
A wolfshead with the seventh sword of Wayland?

3
00:00:46,667 --> 00:00:48,458
I am sure of it, Lady.

4
00:00:48,958 --> 00:00:51,125
I swear by Lord Lucifer himself,

5
00:00:51,250 --> 00:00:52,917
it was Albion!

6
00:00:58,208 --> 00:00:59,875
Who is he?

7
00:01:00,833 --> 00:01:02,792
Who is this man?

8
00:01:03,458 --> 00:01:05,208
Why do I fear him?

9
00:01:05,708 --> 00:01:07,708
There is no need to fear him, Lady.

10
00:01:08,625 --> 00:01:11,042
Earl Godwin has him now.
– Yes.

11
00:01:12,625 --> 00:01:14,375
And the sword.

12
00:01:22,708 --> 00:01:25,000
Now, Much, think!

13
00:01:26,792 --> 00:01:28,750
Where might they’ve taken him?

14
00:01:29,458 --> 00:01:31,125
They said – Godwin.

15
00:01:32,708 --> 00:01:34,667
That’s it, Earl Godwin!

16
00:01:34,792 --> 00:01:36,667
Godwin, my father’s friend?

17
00:01:38,042 --> 00:01:40,417
Do they know who Robin is?
– No.

18
00:01:41,125 --> 00:01:42,792
If they find out they’ll hunt us.

19
00:01:42,917 --> 00:01:45,208
If we’re caught, they’ll kill us all.

20
00:01:45,542 --> 00:01:47,792
Or take us to Nottingham.

21
00:01:48,125 --> 00:01:49,583
Same thing.

22
00:01:49,708 --> 00:01:52,375
I was right! We should never’ve left Sherwood!

23
00:01:52,500 --> 00:01:54,792
You still came, though, didn’t you?
– Well, I’d no choice, did I?

24
00:01:54,875 --> 00:01:56,958
If you’ve listened to me...
– Listened?

25
00:01:57,083 --> 00:02:00,708
You always know best, don’t you?
– I’ll thump both of you in a minute!

26
00:02:04,292 --> 00:02:06,125
What do we do now then?

27
00:02:06,250 --> 00:02:07,708
We get after Robin.

28
00:02:07,792 --> 00:02:09,292
Which way?

29
00:02:09,375 --> 00:02:12,708
You tell me!
– Well, the castle’s at Gwydion.

30
00:03:20,542 --> 00:03:22,292
The man is here, my lord.

31
00:03:22,750 --> 00:03:24,625
You are one of the armed men

32
00:03:24,708 --> 00:03:26,542
who’ve been terrorizing the village of Uffcombe?

33
00:03:26,625 --> 00:03:28,333
No.
– No?

34
00:03:28,458 --> 00:03:31,042
Can I suppose you also deny killing this, er...

35
00:03:31,125 --> 00:03:32,500
He was a miller, my lord.

36
00:03:32,625 --> 00:03:35,083
Ah, yes, a miller. Well?

37
00:03:35,167 --> 00:03:36,792
I do deny it.

38
00:03:37,083 --> 00:03:38,625
I’ll put him to the ordeal, my lord.

39
00:03:38,750 --> 00:03:40,208
Not yet.

40
00:03:42,708 --> 00:03:44,708
Let’s try again, shall we?

41
00:03:45,000 --> 00:03:47,208
What is your name?
– Robin of Sherwood.

42
00:03:47,292 --> 00:03:49,042
He told me he was called...

43
00:03:50,708 --> 00:03:52,292
Who is your master?

44
00:03:53,458 --> 00:03:55,042
Sherwood is five days’ march from here,

45
00:03:55,167 --> 00:03:56,292
so what were you doing in Uffcombe?

46
00:03:56,375 --> 00:03:59,042
Defending it.
– Were you now?

47
00:03:59,375 --> 00:04:01,875
Well, that’s original, at least.

48
00:04:02,917 --> 00:04:04,458
Defending it against whom?

49
00:04:04,583 --> 00:04:06,250
The Hounds of Lucifer.

50
00:04:06,792 --> 00:04:08,750
It seems you’ve brought me a madman.

51
00:04:08,875 --> 00:04:11,042
Ask the people of...
– Be silent!

52
00:04:11,667 --> 00:04:13,875
D’you expect me to believe that you and your companions

53
00:04:13,958 --> 00:04:17,792
tracked across England to defend a village against devils?

54
00:04:19,875 --> 00:04:23,125
This sword. Where did you get it?

55
00:04:25,125 --> 00:04:27,292
Answer me!
– I can’t tell you.

56
00:04:27,625 --> 00:04:29,792
I’m sure that you can do better than that.

57
00:04:30,125 --> 00:04:32,292
I can’t believe that such an inventive brain

58
00:04:32,417 --> 00:04:34,875
could fail to explain away a mere weapon.

59
00:04:35,000 --> 00:04:37,292
The sword is mine by right.

60
00:04:37,375 --> 00:04:38,875
By right, eh?

61
00:04:39,250 --> 00:04:43,125
Right of conquest? Inheritance? Or theft?

62
00:04:43,208 --> 00:04:45,417
It was entrusted to me.
– Who by?

63
00:04:48,458 --> 00:04:49,792
You wouldn’t believe me.

64
00:04:50,625 --> 00:04:52,625
No, I don’t suppose I would.

65
00:04:53,458 --> 00:04:56,042
You see, I’ve dealt with villains like you before.

66
00:04:56,542 --> 00:04:58,542
They’re never content with ordinary lies.

67
00:04:58,625 --> 00:05:01,125
Ordinary lies would make them ordinary villains.

68
00:05:01,458 --> 00:05:03,125
And they’re so stuffed with conceit

69
00:05:03,208 --> 00:05:05,625
that they believe themselves beyond ordinary justice.

70
00:05:06,250 --> 00:05:08,625
And that, they delude themselves,

71
00:05:08,958 --> 00:05:11,375
gives them the right to commit any crime they please.

72
00:05:11,458 --> 00:05:14,167
The miller took his own life after I’d discovered

73
00:05:14,292 --> 00:05:16,875
he led the Hounds of Lucifer!

74
00:05:17,208 --> 00:05:19,583
Back to the devils, eh?
– Not devils!

75
00:05:19,708 --> 00:05:22,292
Men wearing masks!

76
00:05:22,917 --> 00:05:25,083
Pretending to be devils? I see!

77
00:05:26,583 --> 00:05:28,667
And why should the miller kill himself?

78
00:05:28,750 --> 00:05:31,250
Because he feared the power of the Lady

79
00:05:31,333 --> 00:05:34,375
who’d forced them all to sign pacts with the devil.

80
00:05:34,708 --> 00:05:36,458
Your imagination seems boundless.

81
00:05:36,542 --> 00:05:38,625
I’ll have him whipped, my lord.

82
00:05:38,750 --> 00:05:41,958
Who was it? Who made them sign these pacts with the devil?

83
00:05:42,292 --> 00:05:43,875
Come, speak.

84
00:05:45,125 --> 00:05:47,208
Morgwyn of Ravenscar.

85
00:05:50,208 --> 00:05:52,792
You filthy villain!

86
00:05:54,875 --> 00:05:56,875
You have surpassed yourself.

87
00:05:58,042 --> 00:05:59,708
Suppose I tell you that it was the Abbess

88
00:05:59,792 --> 00:06:02,375
who asked me for help against you and your ruffians?

89
00:06:02,500 --> 00:06:05,625
One of the most holy and venerated women in the Kingdom.

90
00:06:06,375 --> 00:06:10,625
I was right, you’re either mad or possessed.

91
00:06:11,125 --> 00:06:13,750
Get him out of my sight!
– My lord!

92
00:06:13,875 --> 00:06:15,833
Silence!
– I beg for mercy.

93
00:06:15,958 --> 00:06:18,458
Not for me but for the protection of the sword!

94
00:06:18,750 --> 00:06:20,708
She will send for it, my lord!

95
00:06:21,875 --> 00:06:24,167
He’s a wolfshead, I’m sure of it.

96
00:06:24,292 --> 00:06:26,125
Captain!
– My lord?

97
00:06:26,958 --> 00:06:28,750
Send a messenger to Nottingham.

98
00:06:28,875 --> 00:06:30,542
If he’s wanted there, that dreadful little man

99
00:06:30,625 --> 00:06:32,917
de Rainault, the Sheriff, can deal with him.

100
00:06:33,042 --> 00:06:35,625
As for the others, hunt them down.

101
00:06:57,708 --> 00:06:59,833
Who’s that?
– The Abbess.

102
00:06:59,917 --> 00:07:03,250
Most likely the most reverend Lady of Ravenscar

103
00:07:03,375 --> 00:07:05,667
if her banner’s anything to go by.

104
00:07:05,750 --> 00:07:08,625
What’s she doing at Gwydion?

105
00:07:10,417 --> 00:07:11,542
In the name of the Father and the Son [in Latin]

106
00:07:11,667 --> 00:07:12,708
and the Holy Spirit. [in Latin]

107
00:07:12,833 --> 00:07:14,375
Amen.

108
00:07:16,542 --> 00:07:18,958
We’re honoured indeed, reverend lady.

109
00:07:19,375 --> 00:07:21,125
Had I known earlier you were coming...

110
00:07:21,250 --> 00:07:23,542
Perhaps it is better that you didn’t, my lord.

111
00:07:23,625 --> 00:07:25,708
A simple greeting is always preferable.

112
00:07:25,833 --> 00:07:27,292
Oh, indeed it is.

113
00:07:27,375 --> 00:07:30,000
Too much fawning and posturing these days.

114
00:07:30,125 --> 00:07:31,958
All this new-fangled chivalry!

115
00:07:32,083 --> 00:07:34,292
I’m old-fashioned, I’m glad to say.

116
00:07:34,375 --> 00:07:37,083
In that case, my lord, I will dispense with courtesies

117
00:07:37,208 --> 00:07:39,708
and come directly to the reason for my visit.

118
00:07:40,417 --> 00:07:43,208
My steward tells me your men failed to capture

119
00:07:43,333 --> 00:07:45,208
all the ruffians that had been at Uffcombe.

120
00:07:45,292 --> 00:07:47,625
One was captured, reverend lady.

121
00:07:47,708 --> 00:07:50,000
So I gather.
– I have him safe.

122
00:07:50,542 --> 00:07:52,083
And the sword?

123
00:07:53,625 --> 00:07:56,042
He had a sword, I understand.

124
00:07:56,542 --> 00:07:58,625
A sword of great quality.

125
00:07:58,958 --> 00:08:00,542
Yes, he did.

126
00:08:00,625 --> 00:08:02,625
May I see it, my lord?

127
00:08:04,667 --> 00:08:05,833
Forgive me, reverend lady,

128
00:08:05,958 --> 00:08:08,958
but why should you concern yourself with the sword?

129
00:08:09,292 --> 00:08:11,542
It is the reason for my visit, my lord.

130
00:08:12,375 --> 00:08:16,125
Verdelet thinks it may be the sword of Sir Geoffrey of Aconbury,

131
00:08:16,250 --> 00:08:19,167
a Crusader who was martyred in the Holy Land.

132
00:08:19,292 --> 00:08:22,167
Sir Geoffrey of Aconbury? I don’t recall.

133
00:08:22,250 --> 00:08:25,625
The first Crusade.
– Oh!

134
00:08:26,958 --> 00:08:29,292
After his capture, he was tortured.

135
00:08:30,125 --> 00:08:34,167
He refused to renounce Christ and accept the heathen faith.

136
00:08:34,792 --> 00:08:37,208
When the Saracen armies were driven back

137
00:08:37,500 --> 00:08:40,000
Sir Geoffrey’s torn body was recovered.

138
00:08:41,542 --> 00:08:44,583
His family bequeathed a chapel to him at Ravenscar

139
00:08:45,000 --> 00:08:47,792
so that masses could be said for the repose of his soul.

140
00:08:48,750 --> 00:08:51,875
The sword was placed on the altar of the chapel,

141
00:08:52,292 --> 00:08:55,542
where it stayed as a holy relic until it was stolen.

142
00:08:58,625 --> 00:09:00,958
It seems possible

143
00:09:01,042 --> 00:09:03,208
that the villain you have in your custody

144
00:09:03,750 --> 00:09:05,625
could be the thief.

145
00:09:14,708 --> 00:09:17,500
May the Saints be praised!

146
00:09:18,625 --> 00:09:21,042
It is indeed the sword

147
00:09:22,208 --> 00:09:24,792
of Sir Geoffrey of Aconbury.

148
00:09:57,083 --> 00:09:59,292
...Robin of Sherwood’s wild tale

149
00:09:59,375 --> 00:10:01,667
of Hounds of Lucifer and pacts with the devil.

150
00:10:02,083 --> 00:10:04,292
The poor wretch must have lost his reason.

151
00:10:04,375 --> 00:10:07,167
Either that or he’s possessed.

152
00:10:07,375 --> 00:10:09,583
He crowned his story by laying the blame

153
00:10:09,708 --> 00:10:12,375
for all this magic and devilry on you.

154
00:10:13,125 --> 00:10:14,583
On me, my lord?

155
00:10:14,708 --> 00:10:17,500
Unbelievable, isn’t it?
– Quite unbelievable, my lord.

156
00:10:18,042 --> 00:10:20,708
Such an evil tongue needs tearing out!

157
00:10:20,833 --> 00:10:22,208
My lord?

158
00:10:22,917 --> 00:10:24,292
Yes?

159
00:10:24,458 --> 00:10:26,875
The Lady Marion of Leaford is here, my lord.

160
00:10:27,500 --> 00:10:30,542
Sir Richard’s child?
– Attended only by a monk.

161
00:10:30,958 --> 00:10:32,375
Well, bring her to me!

162
00:10:33,458 --> 00:10:35,417
Marion of Leaford!

163
00:10:36,542 --> 00:10:38,958
Her father fought with me in Palestine.

164
00:10:39,042 --> 00:10:41,125
Brave as a lion.

165
00:10:41,792 --> 00:10:43,583
When I think of all those fine soldiers

166
00:10:43,667 --> 00:10:45,417
who died on that campaign...

167
00:10:47,208 --> 00:10:49,292
And we wore leather jerkins.

168
00:10:49,583 --> 00:10:53,333
Now soldiers case themselves in iron from head to foot

169
00:10:54,042 --> 00:10:55,958
and call it chivalry!

170
00:10:56,042 --> 00:10:58,542
The Lady Marion of Leaford, my lord.

171
00:11:00,833 --> 00:11:02,208
My lord.

172
00:11:02,375 --> 00:11:05,208
You were just a child when I first came to Leaford.

173
00:11:05,333 --> 00:11:06,667
Yes, my lord.

174
00:11:06,958 --> 00:11:08,333
Little Marion.

175
00:11:08,458 --> 00:11:11,583
You climbed so high to pick that apple for me. Do you remember?

176
00:11:11,875 --> 00:11:14,708
Yes, I do.
– I was so afraid you would fall.

177
00:11:15,000 --> 00:11:16,792
I tore the hem of my dress

178
00:11:16,875 --> 00:11:19,042
and my nurse was very angry with me.

179
00:11:19,458 --> 00:11:23,000
Yesterday! It seems like yesterday!

180
00:11:23,958 --> 00:11:26,667
My lords Worcester and Salisbury.

181
00:11:28,875 --> 00:11:30,958
The Lady Abbess of Ravenscar.

182
00:11:38,125 --> 00:11:40,208
What brings you to Gwydion?

183
00:11:40,292 --> 00:11:41,958
To beg for mercy.

184
00:11:42,083 --> 00:11:43,625
Mercy?

185
00:11:44,458 --> 00:11:46,375
For Robin of Sherwood.

186
00:11:46,458 --> 00:11:48,125
Robin of Sherwood?

187
00:11:48,542 --> 00:11:49,875
Yes, my lord.

188
00:11:50,292 --> 00:11:53,542
Because I am Marion of Sherwood, his wife.

189
00:11:53,875 --> 00:11:55,542
His wife?

190
00:11:55,625 --> 00:11:57,292
But the man’s a wolfshead.

191
00:11:57,375 --> 00:12:01,542
No. He fights to defend the weak and the helpless.

192
00:12:02,208 --> 00:12:03,625
No, Marion.

193
00:12:03,958 --> 00:12:07,292
Poor child! Poor child!

194
00:12:07,375 --> 00:12:10,417
Believe me, reverend lady!
– I shall pray for you, Marion,

195
00:12:10,542 --> 00:12:12,500
that your eyes be opened!

196
00:12:12,792 --> 00:12:15,208
You talk as though I don’t know him!

197
00:12:15,292 --> 00:12:18,042
I beg you, my lord, let me see him!

198
00:12:19,458 --> 00:12:20,833
I beg you!

199
00:12:22,625 --> 00:12:24,292
The captain will take you.

200
00:12:30,625 --> 00:12:32,500
One moment, my lady.

201
00:12:40,000 --> 00:12:42,500
May the Saints restore her to God’s mercy.

202
00:12:44,375 --> 00:12:46,458
And now, my lord, I must beg leave

203
00:12:46,542 --> 00:12:48,875
to begin my journey back to Ravenscar.

204
00:13:02,292 --> 00:13:04,458
He is my husband!

205
00:13:09,167 --> 00:13:11,667
Where are the others?
– Watching the castle.

206
00:13:12,708 --> 00:13:16,250
There’s an Abbess, Morgwyn of Ravenscar.

207
00:13:16,375 --> 00:13:17,708
She’s here!

208
00:13:18,542 --> 00:13:20,708
At Gwydion?
– Yes.

209
00:13:22,375 --> 00:13:25,125
Then she’s come for the sword, for Albion.

210
00:13:25,208 --> 00:13:27,375
That’s enough.
– Why?

211
00:13:28,875 --> 00:13:32,083
She means to use its power for evil.

212
00:13:33,875 --> 00:13:36,375
You’ve got to stop her!

213
00:13:36,458 --> 00:13:37,708
Yes.

214
00:13:37,792 --> 00:13:40,000
I said that’s enough!
– Tell the others!

215
00:13:40,125 --> 00:13:42,500
Yes.
– Enough!

216
00:13:42,792 --> 00:13:44,792
Go off me!

217
00:13:53,458 --> 00:13:54,792
Abbess?
– Yes.

218
00:13:54,875 --> 00:13:56,458
Come on, move!

219
00:14:12,792 --> 00:14:15,208
I wonder, if she got what she came for?

220
00:14:15,958 --> 00:14:18,625
By the look on her face, I’d say she has.

221
00:14:32,083 --> 00:14:34,875
Where is she?
– She’s gone!

222
00:14:35,417 --> 00:14:37,500
Tell them, they’ve got to stop her!

223
00:14:38,958 --> 00:14:40,292
Go on!

224
00:14:40,708 --> 00:14:42,083
My lord,

225
00:14:43,458 --> 00:14:46,042
now that the Lady Marion is safely arrived,

226
00:14:46,125 --> 00:14:48,750
my task in bringing her to Gwydion is over.

227
00:14:48,875 --> 00:14:51,792
I commend her to your care and protection, my lord.

228
00:14:52,083 --> 00:14:55,708
How easy it is for the young to fall into temptation!

229
00:14:56,458 --> 00:14:59,042
Alas, even my own sister...

230
00:14:59,375 --> 00:15:00,917
What happened to her, Friar?

231
00:15:01,000 --> 00:15:04,583
Ah, she made a fortune.

232
00:15:04,708 --> 00:15:06,250
In the name of the Father and the Son [in Latin]

233
00:15:06,375 --> 00:15:07,917
and the Holy Spirit. [in Latin]

234
00:15:08,208 --> 00:15:11,042
Be careful.
– Get the sword!

235
00:15:11,125 --> 00:15:13,125
Amen.
– Amen.

236
00:15:18,542 --> 00:15:19,875
Thank you.

237
00:15:24,875 --> 00:15:26,375
Tuck.

238
00:15:28,458 --> 00:15:30,417
Come on, you fat lump!

239
00:15:30,542 --> 00:15:32,375
Come on, come on!

240
00:15:36,458 --> 00:15:39,292
The Lord Lucifer led us to Albion.

241
00:15:39,375 --> 00:15:41,042
Praise his name!

242
00:15:41,667 --> 00:15:44,375
You will send messengers from Ravenscar tonight,

243
00:15:44,458 --> 00:15:46,542
to summon the Cauldron.

244
00:15:46,667 --> 00:15:48,208
It is time!

245
00:15:48,542 --> 00:15:50,000
My lady!

246
00:15:51,375 --> 00:15:53,958
The Seven Swords of Wayland!

247
00:15:55,208 --> 00:15:57,500
The long quest is over!

248
00:16:19,292 --> 00:16:20,958
Nobody moves!

249
00:16:24,875 --> 00:16:27,375
Let me pass!
– Not yet!

250
00:16:27,500 --> 00:16:29,708
This is an outrage!
– If you like.

251
00:16:29,917 --> 00:16:31,583
You scum!

252
00:16:32,375 --> 00:16:34,792
This is the most holy Abbess of Ravenscar.

253
00:16:34,875 --> 00:16:37,500
That’s not what we’ve heard.
– We’ve heard different.

254
00:16:37,625 --> 00:16:39,708
I’ll see you’re all punished for this.

255
00:16:39,792 --> 00:16:43,333
And we’ll see you in hell. Give us the sword!

256
00:16:43,667 --> 00:16:45,125
Verdelet!

257
00:17:00,542 --> 00:17:02,208
Give me the sword.

258
00:17:05,708 --> 00:17:07,708
Give me the sword!

259
00:17:45,833 --> 00:17:47,917
<i>Orias!</i>

260
00:17:48,042 --> 00:17:51,458
<i>Proud Lord! Light-bearer!</i>

261
00:17:51,542 --> 00:17:53,958
<i>Lucifer!</i>

262
00:17:54,167 --> 00:17:56,167
<i>They that would shatter the bolts</i>

263
00:17:56,250 --> 00:17:58,125
<i>that hold back the Evil One</i>

264
00:17:58,458 --> 00:18:01,667
<i>must first take Albion from you!</i>

265
00:18:02,500 --> 00:18:04,708
<i>The Seven Swords of Wayland!</i>

266
00:18:05,208 --> 00:18:07,208
<i>The long quest is over!</i>

267
00:18:09,292 --> 00:18:11,250
Now, you dogs,

268
00:18:11,375 --> 00:18:13,875
you will bark for me!

269
00:18:17,375 --> 00:18:19,875
Once you leave Gwydion you forfeit my protection.

270
00:18:20,625 --> 00:18:22,500
You’re a good man, my lord.

271
00:18:22,583 --> 00:18:24,667
I’ll try and heed your counsel.

272
00:18:25,417 --> 00:18:28,208
Sleep well. We’ll talk again tomorrow.

273
00:18:28,625 --> 00:18:30,417
Good night.

274
00:18:46,875 --> 00:18:49,667
Thank you. I can manage.

275
00:19:14,583 --> 00:19:16,667
Good night.

276
00:19:35,833 --> 00:19:38,458
Proud Lord!

277
00:19:38,750 --> 00:19:44,042
Light-bearer! Lucifer!

278
00:19:44,792 --> 00:19:47,708
Lucifer!

279
00:19:47,917 --> 00:19:49,792
Star of the morning,

280
00:19:50,208 --> 00:19:54,625
receive the seventh sword, Albion,

281
00:19:55,042 --> 00:20:00,292
charged with the powers of Light and Darkness!

282
00:20:00,417 --> 00:20:03,542
Son of the dawn, we call on thee!

283
00:20:03,875 --> 00:20:06,250
Lucifer!

284
00:20:07,625 --> 00:20:10,833
Lucifer!

285
00:21:00,000 --> 00:21:01,375
Another go?

286
00:21:01,458 --> 00:21:03,792
You’re too good for me, boy. Damn near cleaned me out.

287
00:21:03,875 --> 00:21:05,375
What d’you mean cleaned you out?

288
00:21:05,458 --> 00:21:07,708
I’m giving you a chance to win it back.

289
00:21:11,542 --> 00:21:13,208
You go.

290
00:21:22,500 --> 00:21:23,833
Anything?

291
00:21:24,875 --> 00:21:27,375
No, nothing.

292
00:21:37,000 --> 00:21:39,167
The place is haunted.
– Don’t start that again.

293
00:21:41,458 --> 00:21:42,917
Come on, don’t you want revenge?

294
00:21:43,042 --> 00:21:44,792
One more game then, and that’s it.

295
00:21:44,875 --> 00:21:46,375
You first.
– You!

296
00:21:46,458 --> 00:21:47,917
All right.

297
00:22:01,458 --> 00:22:03,042
Reckon, I’ve won.

298
00:22:06,375 --> 00:22:08,125
You’ve lost!

299
00:22:21,708 --> 00:22:22,708
Marion.

300
00:22:24,250 --> 00:22:25,958
It’s clear.
– Horses.

301
00:22:51,375 --> 00:22:54,375
Fire! Fire!

302
00:22:58,750 --> 00:22:59,750
Come on!

303
00:23:00,458 --> 00:23:01,458
Come on!

304
00:23:21,375 --> 00:23:23,333
Shoot over their heads!

305
00:23:26,250 --> 00:23:28,542
Tell someone to stop that infernal noise.

306
00:24:18,875 --> 00:24:20,208
What is it?

307
00:24:39,167 --> 00:24:40,708
It’s Little John, Robin!
– Shh! Shh!

308
00:24:41,667 --> 00:24:43,458
It’s Little John!

309
00:24:43,750 --> 00:24:46,458
Marion, no!
– Little John!

310
00:24:49,042 --> 00:24:50,625
Marion!

311
00:24:52,208 --> 00:24:53,625
Nasir!

312
00:24:54,792 --> 00:24:57,708
Down there. D’you see them?

313
00:25:02,375 --> 00:25:04,042
Listen!

314
00:25:05,708 --> 00:25:07,083
Quick!

315
00:25:12,708 --> 00:25:16,250
We’ll get you, Robin i’the Hood!

316
00:25:17,792 --> 00:25:19,792
You won’t escape us!

317
00:25:21,042 --> 00:25:22,375
They’re all around us!

318
00:25:22,500 --> 00:25:25,000
Did you see their eyes?
– It’s witchcraft.

319
00:25:25,292 --> 00:25:27,917
Why are they hunting us?
– Morgwyn...

320
00:25:28,750 --> 00:25:30,625
She’s made them her slaves.

321
00:25:32,292 --> 00:25:35,292
We can see everything you do!

322
00:25:36,250 --> 00:25:39,042
John’s seen them.
– They won’t get past me.

323
00:25:45,833 --> 00:25:47,500
Show yourself!

324
00:26:23,042 --> 00:26:25,000
I taught him better than that.

325
00:27:04,458 --> 00:27:06,542
I’ve heard them!

326
00:27:06,667 --> 00:27:08,333
They’re running away!

327
00:27:08,458 --> 00:27:09,750
Scarlet!
– They’re behind us.

328
00:27:09,833 --> 00:27:11,125
They’re escaping!

329
00:27:11,542 --> 00:27:13,542
I think, we’re through.

330
00:27:22,083 --> 00:27:24,375
Don’t even breathe!

331
00:27:30,625 --> 00:27:32,708
Who am I, Will?

332
00:27:35,542 --> 00:27:37,375
Who am I?

333
00:27:39,708 --> 00:27:41,458
Scathlock!

334
00:27:42,208 --> 00:27:43,750
That’s not my name!

335
00:27:43,875 --> 00:27:45,625
It was!

336
00:27:45,708 --> 00:27:47,708
Why did you change it?

337
00:27:49,583 --> 00:27:51,792
Why am I Robin i’the Hood?

338
00:27:51,875 --> 00:27:53,875
Don’t move!

339
00:27:56,125 --> 00:27:58,333
Why can’t you remember?

340
00:27:59,583 --> 00:28:01,875
Remember. Remember.

341
00:28:02,917 --> 00:28:04,458
Remember.

342
00:28:09,458 --> 00:28:11,042
Why, Will?

343
00:28:12,792 --> 00:28:14,167
Why?

344
00:28:19,708 --> 00:28:21,250
Why, Will?

345
00:28:31,792 --> 00:28:33,333
Why, Will?

346
00:28:34,042 --> 00:28:35,417
Why?

347
00:28:41,125 --> 00:28:42,500
Robin!

348
00:28:44,875 --> 00:28:46,250
Oh, Much!

349
00:28:49,167 --> 00:28:51,542
Alive, Will!

350
00:28:52,083 --> 00:28:54,375
She said – alive!

351
00:30:09,875 --> 00:30:11,458
Mad!

352
00:30:11,542 --> 00:30:13,125
He’s mad!

353
00:30:13,333 --> 00:30:14,875
Let him pass!

354
00:30:50,375 --> 00:30:52,083
Halt!

355
00:31:09,375 --> 00:31:10,958
Look!

356
00:31:12,292 --> 00:31:13,958
He’s dead!

357
00:31:14,875 --> 00:31:17,500
Robin! Robin!

358
00:31:17,625 --> 00:31:19,375
Let go of me!

359
00:31:25,125 --> 00:31:28,125
Drowned? I can’t deny my disappointment.

360
00:31:28,208 --> 00:31:30,542
But if they’re lying?
– No, Verdelet,

361
00:31:30,625 --> 00:31:32,292
that isn’t possible.

362
00:31:36,125 --> 00:31:37,708
Is it?

363
00:31:44,708 --> 00:31:46,542
You should’ve stayed in Sherwood.

364
00:31:46,958 --> 00:31:51,042
But then how long would it have taken me to find Albion?

365
00:31:55,292 --> 00:31:59,458
The true lord of this world, Marion, is Lucifer.

366
00:32:00,125 --> 00:32:01,792
You must believe me.

367
00:32:02,208 --> 00:32:05,542
His power is everywhere, in all of us!

368
00:32:09,167 --> 00:32:11,792
You have served your purpose.

369
00:32:26,542 --> 00:32:29,458
You’ll pay for his death!

370
00:32:29,792 --> 00:32:32,375
By heaven, you’ll pay!

371
00:32:32,708 --> 00:32:35,542
No, not by heaven.

372
00:34:01,375 --> 00:34:02,917
Morax.

373
00:34:03,042 --> 00:34:04,583
Solas.

374
00:34:05,000 --> 00:34:06,542
Orias.

375
00:34:06,958 --> 00:34:08,542
Albion.

376
00:34:08,750 --> 00:34:10,292
Elidor.

377
00:34:10,542 --> 00:34:12,083
Beleth.

378
00:34:12,208 --> 00:34:13,750
Flaurus.

379
00:34:14,792 --> 00:34:17,708
On each of them words of high magic,

380
00:34:17,792 --> 00:34:20,708
unspoken since they were made.

381
00:34:21,375 --> 00:34:23,958
Wayland knew the danger.

382
00:34:24,292 --> 00:34:26,125
Oh, yes, he knew.

383
00:34:26,875 --> 00:34:29,375
That’s why he scattered them.

384
00:34:29,875 --> 00:34:32,917
And for hundreds of years they remained apart.

385
00:34:34,458 --> 00:34:36,542
Two of them were buried,

386
00:34:36,875 --> 00:34:38,750
others lost in battle,

387
00:34:39,708 --> 00:34:42,083
and some so cunningly hidden

388
00:34:42,792 --> 00:34:44,792
that no one had knowledge of them,

389
00:34:44,875 --> 00:34:48,958
except the Cauldron of Lucifer.

390
00:34:50,125 --> 00:34:51,667
They knew.

391
00:34:52,792 --> 00:34:55,125
The search took many years,

392
00:34:56,375 --> 00:34:58,042
many lives!

393
00:34:59,167 --> 00:35:00,708
Why?

394
00:35:01,375 --> 00:35:03,208
Why d’you need them?

395
00:35:05,125 --> 00:35:07,292
Can’t you guess?

396
00:36:22,792 --> 00:36:24,167
There.

397
00:36:26,125 --> 00:36:28,333
That’s all right, boy.

398
00:36:28,542 --> 00:36:30,292
I won’t harm you.

399
00:36:30,958 --> 00:36:34,167
I only play at being cracked, see, to frighten them off.

400
00:36:34,458 --> 00:36:36,250
Don’t like people.

401
00:36:36,375 --> 00:36:38,542
They can be so cruel.

402
00:36:45,125 --> 00:36:46,333
Where were they taking you?

403
00:36:46,458 --> 00:36:50,042
Ravenscar Abbey.
– Ah! God!

404
00:36:50,125 --> 00:36:51,875
You’re lucky to be alive, boy!

405
00:36:53,042 --> 00:36:56,125
It’s a funny thing, luck. Look at me!

406
00:36:56,875 --> 00:36:58,667
Never had any!

407
00:36:59,583 --> 00:37:02,292
Used to be an archer, a good one.

408
00:37:03,625 --> 00:37:06,458
Till I had a taste for the King’s venison.

409
00:37:07,292 --> 00:37:09,083
Unlucky, see.

410
00:37:11,042 --> 00:37:13,333
She’s Welsh, like me.

411
00:37:13,625 --> 00:37:17,042
A longbow. Takes some pulling, I tell you.

412
00:37:17,125 --> 00:37:18,542
Well it did.

413
00:37:20,542 --> 00:37:22,292
Why do you still keep it?

414
00:37:22,625 --> 00:37:24,292
Because I’m a fool.

415
00:37:36,167 --> 00:37:38,333
And don’t go after venison!

416
00:38:01,875 --> 00:38:03,750
Lord!

417
00:38:04,875 --> 00:38:06,792
Herne!

418
00:38:07,917 --> 00:38:09,375
Master!

419
00:38:15,667 --> 00:38:17,000
John!

420
00:38:36,500 --> 00:38:39,083
I could make you worship him,

421
00:38:42,208 --> 00:38:44,708
but you must come to him willingly.

422
00:38:45,958 --> 00:38:48,333
Bound by a solemn pact,

423
00:38:48,667 --> 00:38:51,375
you shall serve the Lord Lucifer for ever.

424
00:38:52,625 --> 00:38:55,542
Power and riches will be yours.

425
00:38:55,958 --> 00:38:59,917
Every desire, every wish fulfilled.

426
00:39:00,667 --> 00:39:02,417
Come to him.

427
00:39:02,500 --> 00:39:04,167
Never!
– No!

428
00:39:04,583 --> 00:39:06,583
For the last time.

429
00:39:07,000 --> 00:39:08,417
The Lady will save your lives,

430
00:39:08,500 --> 00:39:10,542
if you will serve the Lord Lucifer.

431
00:39:10,625 --> 00:39:13,292
Ha! And become one of your Hounds?

432
00:39:13,375 --> 00:39:16,458
Tell her, she can go to hell!

433
00:39:17,958 --> 00:39:20,042
She expects to.

434
00:39:23,333 --> 00:39:24,917
Summon the Cauldron!

435
00:40:23,167 --> 00:40:25,125
Welcome, my lords!

436
00:40:47,208 --> 00:40:48,333
‘And he said

437
00:40:48,417 --> 00:40:52,083
all the kingdoms of this world will I give to thee,

438
00:40:52,125 --> 00:40:55,000
if thou wilt fall down and worship me’.

439
00:40:55,083 --> 00:40:56,333
Let it be done! [in Latin]

440
00:40:56,417 --> 00:40:58,500
‘And he was cast down into the earth

441
00:40:58,625 --> 00:41:01,208
and named Satan by his enemies’.

442
00:41:01,333 --> 00:41:02,583
Let it be done! [in Latin]

443
00:41:02,667 --> 00:41:07,417
‘How thou art fallen, o Lucifer, son of the morning’.

444
00:41:07,500 --> 00:41:08,750
Let it be done! [in Latin]

445
00:41:35,958 --> 00:41:37,833
Be still!

446
00:41:38,333 --> 00:41:40,000
Be still!

447
00:41:45,750 --> 00:41:49,917
‘...and thou shalt be exalted above the stars of God’.

448
00:41:50,292 --> 00:41:51,458
Let it be done! [in Latin]

449
00:42:02,083 --> 00:42:04,000
Who is your Lord?

450
00:42:04,292 --> 00:42:05,667
Lucifer!

451
00:42:05,750 --> 00:42:07,417
Who is Lucifer?

452
00:42:07,750 --> 00:42:11,083
Lucifer is creator and ruler of the world.

453
00:42:11,167 --> 00:42:12,833
What must we do?

454
00:42:12,958 --> 00:42:14,917
Prepare for his coming!

455
00:42:35,125 --> 00:42:37,958
Lucifer! Lucifer!

456
00:42:39,917 --> 00:42:41,667
O great Lucifer,

457
00:42:42,333 --> 00:42:45,125
lord of all rebellious spirits!

458
00:42:45,417 --> 00:42:48,750
I invoke thee by thy many names!

459
00:42:51,250 --> 00:42:54,375
By Asmodeus, Creature of Judgement.

460
00:42:55,125 --> 00:42:56,917
Asmodeus!

461
00:42:59,417 --> 00:43:01,083
What will they do with us?

462
00:43:02,000 --> 00:43:03,333
Kill us.

463
00:43:03,583 --> 00:43:06,375
Aye, sacrifice us to Lucifer.

464
00:43:06,500 --> 00:43:07,833
All of us?

465
00:43:08,250 --> 00:43:09,917
The more powerful the spell,

466
00:43:10,417 --> 00:43:11,667
the more blood they’ll need.

467
00:43:11,792 --> 00:43:13,208
Behemoth!

468
00:43:20,417 --> 00:43:22,542
By Diabolus, the Devil,

469
00:43:22,625 --> 00:43:25,333
who kills both body and soul.

470
00:43:25,417 --> 00:43:27,083
Diabolus!

471
00:43:30,333 --> 00:43:31,667
Beware! [in Latin]

472
00:43:31,750 --> 00:43:35,292
...which signifies Cunning over Blood!

473
00:43:35,375 --> 00:43:36,667
Demon!

474
00:43:39,500 --> 00:43:42,417
By Belial, the masterless!

475
00:43:43,250 --> 00:43:44,708
Belial!

476
00:43:47,333 --> 00:43:52,417
And by Beelzebub, Lord of the Flies!

477
00:43:52,500 --> 00:43:54,417
Beelzebub!

478
00:44:04,167 --> 00:44:06,667
Claim thy world!

479
00:44:11,083 --> 00:44:12,917
Come to us!

480
00:44:13,167 --> 00:44:15,417
She’s summoning him!

481
00:44:15,542 --> 00:44:18,875
She’s bringing Lucifer into the world!

482
00:44:21,250 --> 00:44:23,958
The sun is turning to blood!

483
00:44:24,833 --> 00:44:26,500
Verdelet!

484
00:44:27,750 --> 00:44:29,583
The sacrifice!

485
00:44:47,000 --> 00:44:50,583
Come to us! We are thine!

486
00:44:50,708 --> 00:44:54,583
Let him arise! Let him arise! [in Latin]

487
00:44:55,833 --> 00:44:57,750
Lower the cage.

488
00:44:59,083 --> 00:45:03,458
Asmodeus. Satan. Behemoth.

489
00:45:03,792 --> 00:45:06,542
Diabolus. Demon.

490
00:45:06,833 --> 00:45:09,333
Belial. Beelzebub.

491
00:45:09,917 --> 00:45:13,042
Creature of Judgement. The Adversary.

492
00:45:13,750 --> 00:45:17,833
Beast. Devil. Cunning over Blood.

493
00:45:17,958 --> 00:45:21,542
Masterless. Lord of the Flies.

494
00:45:22,833 --> 00:45:25,375
Come! Come! [in Latin]

495
00:45:25,500 --> 00:45:27,208
Lucifer!

496
00:45:27,292 --> 00:45:30,000
Let the Devil arise! [in Latin]

497
00:45:30,083 --> 00:45:32,917
Let him arise! Let him arise! [in Latin]

498
00:45:33,375 --> 00:45:37,292
Agla! Agla! Agla!

499
00:45:37,833 --> 00:45:39,583
Eye of the world!

500
00:45:39,917 --> 00:45:41,667
Spirit of spirits!

501
00:45:41,917 --> 00:45:43,667
God of gods!

502
00:45:43,750 --> 00:45:45,333
Destroyer!

503
00:45:45,417 --> 00:45:48,667
Come to us! Come to us!

504
00:45:48,792 --> 00:45:50,542
Come to us!

505
00:45:50,833 --> 00:45:53,250
Let it be done! Let it be done! [in Latin]

506
00:45:53,750 --> 00:45:55,333
Let it be done! [in Latin]

507
00:45:58,750 --> 00:46:02,333
He that is bound shall be free!

508
00:46:02,417 --> 00:46:04,833
And he that rules

509
00:46:04,917 --> 00:46:07,500
shall be overthrown!

510
00:46:07,917 --> 00:46:10,833
He that is bound shall be free!

511
00:46:10,958 --> 00:46:13,167
And he that rules

512
00:46:13,250 --> 00:46:15,417
shall be overthrown!

513
00:46:15,833 --> 00:46:17,208
‘And he said

514
00:46:17,333 --> 00:46:20,417
all the kingdoms of this world will I give to thee,

515
00:46:20,750 --> 00:46:23,500
if thou wilt fall down and worship me’.

516
00:46:23,583 --> 00:46:25,000
Let it be done! [in Latin]

517
00:46:37,917 --> 00:46:42,083
‘...and thou shalt be exalted above the stars of God’.

518
00:46:42,583 --> 00:46:43,750
Let it be done! [in Latin]

519
00:46:46,083 --> 00:46:48,625
Come! Come! [in Latin]

520
00:46:49,583 --> 00:46:51,917
Come on, Robin, quickly!

521
00:46:55,208 --> 00:46:57,750
Let him arise! Let him arise! [in Latin]

522
00:46:57,833 --> 00:47:00,458
Come to us! Come to us!

523
00:47:00,583 --> 00:47:02,042
Eye of the world!

524
00:47:02,375 --> 00:47:03,917
Spirit of spirits!

525
00:47:04,042 --> 00:47:05,625
God of gods!

526
00:47:05,917 --> 00:47:07,500
Destroyer!

527
00:47:07,583 --> 00:47:11,833
Come to us! Come to us! Come to us!

528
00:47:11,917 --> 00:47:13,250
Let it be done! [in Latin]

529
00:47:13,792 --> 00:47:15,125
Robin!

530
00:47:17,250 --> 00:47:18,458
Come! [in Latin]

531
00:47:18,542 --> 00:47:20,000
Lucifer!

532
00:47:20,125 --> 00:47:22,958
Let the Devil arise! [in Latin]

533
00:47:23,083 --> 00:47:25,708
Let him arise! Let him arise! [in Latin]

534
00:47:26,292 --> 00:47:29,917
Agla! Agla! Agla!

535
00:47:30,500 --> 00:47:32,333
Eye of the world!

536
00:47:32,417 --> 00:47:34,583
Spirit of spirits!

537
00:47:34,708 --> 00:47:36,375
God of gods!

538
00:47:36,667 --> 00:47:38,333
Destroyer!

539
00:47:38,500 --> 00:47:41,625
Come to us! Come to us!

540
00:47:41,792 --> 00:47:43,625
Come to us!

541
00:47:43,708 --> 00:47:46,333
Let it be done! Let it be done! [in Latin]

542
00:47:48,375 --> 00:47:51,208
Let it be done! Let it be done! [in Latin]

543
00:47:51,333 --> 00:47:52,417
Let it be done! [in Latin]

544
00:47:52,625 --> 00:47:55,500
Lucifer! Lucifer! Lucifer!

545
00:47:55,625 --> 00:47:58,792
Lucifer! Lucifer! Lucifer!

546
00:47:58,917 --> 00:48:02,042
Lucifer! Lucifer! Lucifer!

547
00:48:02,167 --> 00:48:05,125
Lucifer! Lucifer! Lucifer!

548
00:48:05,250 --> 00:48:08,292
Lucifer! Lucifer! Lucifer!

549
00:48:17,500 --> 00:48:19,167
You!

550
00:48:21,083 --> 00:48:22,625
Back!

551
00:48:25,000 --> 00:48:26,792
Pick up the swords!

552
00:49:00,333 --> 00:49:01,667
Nasir!

553
00:49:03,750 --> 00:49:06,375
Nasir! Nasir!

554
00:49:41,583 --> 00:49:42,917
Swords!

555
00:50:53,875 --> 00:50:56,500
I feared him! Why?

556
00:50:57,000 --> 00:50:58,458
Why did I fear him?

557
00:50:59,000 --> 00:51:01,250
He was dead, dead!

558
00:51:02,000 --> 00:51:04,917
But he still came to Ravenscar!

559
00:51:05,125 --> 00:51:07,208
He still came!

560
00:51:32,208 --> 00:51:35,542
Nothing we make is good or evil

561
00:51:35,667 --> 00:51:37,417
until we use it.

562
00:51:38,250 --> 00:51:41,375
The power in Wayland’s swords was blind.

563
00:51:42,208 --> 00:51:44,083
There lay the danger.

564
00:51:44,417 --> 00:51:45,833
And Albion?

565
00:51:46,167 --> 00:51:50,125
Albion is in good hands.

566
00:51:53,333 --> 00:51:55,125
We’d like to stay in Uffcombe all summer!

567
00:51:55,250 --> 00:51:56,417
Yeah!

568
00:51:56,917 --> 00:51:58,583
No, but Sherwood’s our home.

569
00:51:58,875 --> 00:52:00,750
And the Sheriff might’ve missed us.

570
00:52:03,458 --> 00:52:05,667
Well, Gareth didn’t die in vain.

571
00:52:06,167 --> 00:52:07,750
He’ll be remembered.

572
00:52:07,833 --> 00:52:09,917
They all will.

573
00:52:11,917 --> 00:52:13,750
And so will you!

574
00:52:13,958 --> 00:52:18,458
Subtitles: «SHERWOOD FOREST», 2017
robinofsherwood@ya.ru