lady Aurum, спасибо!
Ричард Карпентер, Робин из Шервуда: Час волка - обсуждение
Сообщений 41 страница 60 из 76
Поделиться422022-08-26 22:13:48
in_love, я все жду, когда ж про валлийцев будет. Очень интересно, как это все видел сам Карпентер))
Поделиться432022-08-26 22:35:20
циник, про валлийцев будет через девять глав)
Поделиться442022-08-26 23:08:36
in_love, ну так дочитаем, главное, переведи!
Поделиться452022-08-26 23:38:07
циник, буду стараться)
Поделиться462022-08-27 00:13:44
in_love,
Поделиться472022-08-30 11:09:51
in_love, большое спасибо за перевод! Все же как отличается он от киноверсии. И драматизм появляется. Чего стоит спутник Гизборна, "искатель удачи", бросающийся на леди Маргарет с ножом. В фильме сэр Гай идет на операцию с солдатами гарнизона. И Гизборн, как оказалось, ведет в данном случае свою игру, а не выполняет приказ шерифа, впечатление о чем складывается при просмотре серии. И леди Маргарет в глубине души все же любит сына, а не проявляет равнодушие к его судьбе, в чем героиню обвиняли еще в «Шервудской таверне». В общем, опять была произведена работа над ошибками. Но опять же в фильме Гизборн, выполняющий приказ и вынужденный рядиться в лохмотья прокаженного, вызывает больше сочувствия.
У меня еще вопрос. Когда идет сближение баллады и сказания (мы об этом не так давно говорили),
Еще одна дерзкая авантюра, о которой сложат баллады, – сказал он. – Еще одно сказание о справедливости Робин Гуда.
то какой авторами используется английский термин, который ты переводишь как «сказание»?
Поделиться482022-08-30 11:20:04
Норна, спасибо за отзыв и комментарии, всегда приятно такое читать!
"Еще одна дерзкая авантюра, о которой сложат баллады, – сказал он. – Еще одно сказание о справедливости Робин Гуда."
Вот оригинал:
‘Another adventure for the people to make songs about,’ he said. ‘One more story of Robin Hood’s justice.’
Поделиться492022-08-30 11:28:32
Вот оригинал:
Спасибо! Под впечатлением от твоего перевода написала отзыв прямо под твоим текстом. Опять админам дополнительная работа.
Поделиться502022-08-30 11:32:47
Норна,
Будем надеяться, что админы нас простят)
Поделиться512022-08-30 11:36:41
Будем надеяться, что админы нас простят)
А что нам еще остается!
Поделиться522022-09-01 14:25:58
Перенесла комментарии, в данной теме это не проблема )
in_love, следующие главы постараюсь прочитать на днях, уж больно интересно, как оно было в книжном варианте
Поделиться532022-09-01 14:32:52
lady Aurum, спасибо!
Поделиться542022-09-14 13:40:19
Добираюсь потихоньку.
Норманны были завоевателями, привыкшим побеждать, и эта уверенность ... отражалась в зданиях, которые они строили. Кроксден, некогда бывший маленькой добротной церквушкой, .... стал величественным аббатством с роскошно отделанным нефом
Вот задумалась, чем оно плохо. Наверное тем, что отражает идею завоевательства, если концентрироваться на первой фразе. А по факту скорее тем, что реконструировали и расширили именно норманны )
А еще сюрпризом стала самостоятельность Гисборна в плане авторства идеи. Я-то полагала, что сие есть шерифская задумка, ан нет, проявил самодеятельность. Причем под эгидой радения за службу и имидж начальственной должности, во как
Поделиться552022-09-18 17:13:20
lady Aurum, да, открываются новые грани)) Спасибо за отзыв!
Поделиться562022-09-18 20:24:01
А по факту скорее тем, что реконструировали и расширили именно норманны )
А я поняла, что норманны настолько уже почувствовали себя в Англии, как дома, что начали не только укреплять замки в стратегических целях, но уже начали башлять денежки на искусство и культы (то бишь на украшения и строительство храмов). Подумали о безопасности теле и теперь время задуматься о душе))
Поделиться572022-09-19 11:18:22
настолько уже почувствовали себя в Англии, как дома
Да, и это тоже. Я в каком ключе задумывалась - отстройся аббатство до завоевания, нареканий бы не возникло.
Поделиться582022-10-22 13:02:41
in_love, спасибо тебе за очередную главу!
Из особо запомнившегося:
В конце концов, это ведь было не точно, [что они заразились]
Э-э, сдается мне, фраза про "но это не точно" куда более древняя, чем можно было бы думать ))
Гизборн ... собирался было прикончить его, когда вдруг понял, что ... разбойник будет куда полезнее ему живым
К третьему сезону таки научился думать стратегически и аж прям на ходу Теперь имеем подтверждение и в письменном виде )
А еще весьма громко шепчет леди Гисборн, поскольку ее слышит не только аббат, но и все понабежавшие в часовню.
Поделиться592022-10-22 15:48:11
А еще весьма громко шепчет леди Гисборн, поскольку ее слышит не только аббат, но и все понабежавшие в часовню.
Ага, я тоже заметила и посмеялась над "стратегическим" шепотом леди МАргарет))
Поделиться602022-10-23 11:24:02
Э-э, сдается мне, фраза про "но это не точно" куда более древняя, чем можно было бы думать ))
А еще весьма громко шепчет леди Гисборн, поскольку ее слышит не только аббат, но и все понабежавшие в часовню.
Ага, я тоже заметила и посмеялась над "стратегическим" шепотом леди МАргарет))
Просто у них слух хороший))
lady Aurum, циник, спасибо за отзывы!