...Людиии...эээй...я тут,типа,америку открыла... Жаль,не могу нужный кадр разместить и стрелочку пририсовать Ну чес-слово торчит голова!
Шериф Ноттингемский / The Sheriff Of Nottingham
Сообщений 61 страница 80 из 177
Поделиться622010-12-27 13:49:18
IOHOEHI, я могу кадр разместить. Но... лень. А что, так сильно надо?
Поделиться632010-12-27 15:33:43
ЦИНИК,СПАСИБО!!!!! нет,конечно! просто абыдно-открыла америку,а никто не верит! Без доказательств же кто поверит
Поделиться642011-04-24 22:43:04
Назир уходит на встречу с Сараком после монолога шерифа о том, как и за что он ненавидит шервудцев. Перед этим у Назира с Робертом серьёзная беседа, в ходе которой сарацин признаётся, что боится. Никогда не обращала внимания на тот момент, когда Назир окончательно решился поспешить на встречу с Сараком.
Он почти сразу убегает после того, как Роберт называет шерифу главную причину, по которой бывший правитель Ноттингема так ненавидит шервудцев. Всё правильно - шериф просто боится. Похоже, что Назиру становится невыносимо оттого, что он испытывает страх так же, как и шериф. При этом нужно видеть его лицо.
Поделиться652011-04-24 22:58:42
- Кто ещё кроме тебя знает об этом тоннеле, шериф?
- Никто.
- А как же его строители?
- Они замурованы в стенах.
Обычай замуровывать людей в стены крепостей и башен обычен для средневековья. Правда, замуровывали ещё и для того, чтобы здание просуществовало, как можно дольше. Интересно, что же стало с тоннелем после того, как шериф вернулся в Ноттингем?
Поделиться662011-04-24 23:08:17
Интересно, что же стало с тоннелем после того, как шериф вернулся в Ноттингем?
Его замуровали другие строители. Которых в свою очередь тоже замуровали.
Вот демоны!
Поделиться672011-04-24 23:17:59
Его замуровали другие строители. Которых в свою очередь тоже замуровали.
Вот демоны!
Ответ в духе Шервудского радио. лейтенант Кеттчъ, ты там случайно не работаешь?
Поделиться682011-04-24 23:22:02
лейтенант Кеттчъ, ты там случайно не работаешь?
Нет. Ибо нет времени. Потом соберусь и всё прочитаю летом на досуге
Поделиться692012-02-23 19:19:40
Читаю, что да как в сценарии. Таки да, шериф нумер два разглядывает Гизборна, э... своеобразно, а Гизборн, когда знакомится с ним, называет себя с de, не of, то есть Guy de Gisburne. И не так чтобы совсем рад, когда новый начальник сказанул, что, мол, теперь вы весь мой. И всю серию Роберта де Рено зовут de Reynaud, хотя обычно он de Rainault.
Поделиться702012-02-23 19:25:23
называет себя с de, не of, то есть Guy de Gisburne
а че це значит? Какая разница?
Поделиться712012-02-23 19:34:40
Думаю, это французский налет. Зачем? 1. Просто так. 2. Этим что-то можно сказать. Если брать второй вариант, то веселее, от понта и подчеркивания своего уровня в глазах нового начальства до биографических данных. Типа, Гизборн родился в семье, которая жила не в Англии или в Англии, но которая запроливная, к примеру. Или очень даже в Англии и при предках запроливных, но тут они местные, поселились не вчера, но Гизборн подчеркивает статус. В общем, вариантов - дофигища и больше.
Отредактировано Alga (2012-02-23 19:35:56)
Поделиться722012-02-23 19:43:56
а че це значит? Какая разница?
Разница довольно существенная. По наблюдениям и по прочитанному... de - указывает на то, что Гизборн - владелец поместий (де Гизборн - владелец Гизборна, в смысле, замка или поместья). Оф - означает "из". Как Уикемский Эдик, который тоже "оф Уикем", но он не владелец Уикема. Когда говорят о владельце, говорят Lord of что-то, т.е., "господин чего-то". Т.е., Гизборн тут, по-моему, пытается говорить о себе, как о землевладельце, и заодно подчеркивает норманнское происхождение. С владельцем - вопрос. Возможно, Гизборн тут приукрашивает. А, возможно, уже к этому времени унаследовал земли.
Поделиться732012-02-23 19:53:28
Тигренок, of - это и "родом из", и "оно моё". По обстоятельствам глядя, можно переводить хоть так, хоть так, был бы контекст.
Отредактировано Alga (2012-02-23 19:54:35)
Поделиться742012-02-23 20:50:47
По обстоятельствам глядя, можно переводить хоть так, хоть так, был бы контекст.
Ну, когда произносится "Гай оф Гизборн" контекста особо не наблюдается. Видимо, Гизборну хотелось однозначности
Поделиться752012-02-24 11:47:46
Alga
О, хорошо, что напомнила. Недавно заглядывал в этот сценарий, видел Reynaud, и тоже был удивлён, а de Gisburne пропустил. Кстати, как фамилия шерифа будет звучать, если прочитать de Reynaud по-французски? А вот по-английски будет точно "де Рейно".
UPD. По-французски тоже Рено.
Поделиться762012-07-04 16:32:14
Одного я не пойму - как Хантигтон умудрился с Гисборном справиться в корыто затолкать? по-моему, в банальной драке Гай круче должен быть!
Поделиться772012-07-04 17:00:55
Любовь
Вообще, у меня ощущение, что в настоящей драке Гизборн-Эдди любого из двух Робинов одолеет, особенно Локсли-Прейда, потому что Хантингдон-Коннери покрепче.
Поделиться782012-07-04 17:36:06
как Хантигтон умудрился с Гисборном справиться в корыто затолкать?
Ему помог Хёрн под видом режиссёра. "Нехороший" персонаж должен быть побеждён!
Поделиться792012-07-04 18:08:39
как Хантигтон умудрился с Гисборном справиться в корыто затолкать?
Нет идей))) Он и в корыте, кстати, долго лежал. Я когда первый раз смотрела, даже забеспокоилась, вслух звала выныривать)))
А мне ещё очень нравится, как Гизборн в этой серии идёт, в компании с новым шерифом и ещё каким-то королевским функционером.
Вечером в сумерках через двор. Сутулится, ногами загребает. Ветер мусор крутит. Буднично так. А 12 век.
Отредактировано ascent (2012-07-04 18:10:24)
Поделиться802012-07-05 13:04:35
особенно Локсли-Прейда, потому что Хантингдон-Коннери покрепче
А почему? Мне всегда казалось что Локсли-Прейд, наоборот, крепче. А Хантингдон-Коннери слишком тощ. Я вообще сначала удивлялась, как он так драться может, а потом мне рассказали, что и тощие могут быть сильными.