Гильдас Мудрый (Gildas Sapiens) является самым загадочным английским историком. По отрывочным сведениям источников, он был сыном короля бриттов Кау, бежал в Ирландию от мести короля Артура, потом жил в Уэльсе и умер в Бретани, в основанном им монастыре Руэс. Примерные даты его жизни 490-570 гг. Сохранилось два жития Гильдаса, написанных в XI и XII вв. Небольшое сочинение Гильдаса является скорее риторическим, чем историческим, однако давно привлекает внимание историков как один из немногих источников по истории Британии V-VI вв. Гильдас сурово осуждает своих соплеменников-бриттов, за грехи которых остров подвергся нашествию англосаксов. В этом он подражает популярному в V в. сочинению Сальвиана из Массалии «О правлении Божьем» (De gubernatione Dei).
Беда широко использовал не только фактологию Гильдаса, но и его обличительный пафос, который понадобился автору «Истории», чтобы оправдать завоевателей-англосаксов. В сочинении Гильдаса приводятся ценные сведения об истории Британии, хотя их нелегко различить среди библейских цитат и риторических иносказаний автора. Его язык почти лишен варваризмов, но стиль перегружен искусственными конструкциями и ассоциациями. Сочинение Гильдаса делится на три части: предисловие (с. 1-2), географическое и историческое описание Британии (с. 3-26) и осуждение светских и церковных правителей Британии (с. 27-110). Последняя часть почти полностью состоит из цитат и представляет значительно меньший интерес для историка. Часть ученых (А. Уэйд-Эванс, Н. Чэдвик и др.) считала, что разные части сочинения написаны разными авторами, но пока эта гипотеза не нашла подтверждения. Труд Гильдаса сохранился в составе четырех манускриптов (самый ранний VIII в.). В одном из них он называется « Печальной книгой о бедствиях, разорении и завоевании Британии» (Liber querulus de calamitate, excidio et conquestu Brittaniae); такое название сохранено в некоторых изданиях.Использованы материалы кн.: История государства и права средневековой Англии VI – XII вв.: Хрестоматия / Сост., ред. и вст. ст. А.А. Тесля. – Хабаровск: Изд-во ДВГУПС, 2006. – 161 с.
Гильдас-монах
Сообщений 1 страница 7 из 7
Поделиться12009-09-01 10:42:27
Поделиться22009-10-11 18:34:23
ГИЛЬДА ПРЕМУДРЫЙ
О ПОГИБЕЛИ БРИТАНИИ
(DE EXCIDIO BRITANNIAE)
Новый перевод 2003 года на "Восточной литературе"
http://www.vostlit.info/Texts/rus/Gilda … ml?id=4467
http://www.vostlit.info/Texts/rus/Gilda … epred1.htm
http://www.vostlit.info/Texts/rus/Gilda … epred2.htm
http://www.vostlit.info/Texts/rus/Gilda … epred3.htm
http://www.vostlit.info/Texts/rus/Gilda … etext1.htm
http://www.vostlit.info/Texts/rus/Gilda … etext2.htm
http://www.vostlit.info/Texts/rus/Gilda … ml?id=4468
http://www.vostlit.info/Texts/rus/Gilda … ml?id=4469
http://www.vostlit.info/Texts/rus/Gilda … utor_1.htm
http://www.vostlit.info/Texts/rus/Gilda … utor_2.htm
http://www.vostlit.info/Texts/rus/Gilda … ml?id=4470
http://www.vostlit.info/Texts/rus/Gilda … ml?id=4471
http://www.vostlit.info/Texts/rus/Gilda … ml?id=4472
http://www.vostlit.info/Texts/rus/Gilda … ml?id=4473
http://www.vostlit.info/Texts/rus/Gilda … ml?id=4474
Поделиться42010-10-23 10:42:28
Существует источник святого Гильдаса, что в коммуне Магоар (фр. Magoar, брет. Magor), которая находится в департаменте Кот-д’Армор (фр. Côtes-d’Armor, брет. Aodoù-an-Arvor, буквально «берег моря», что на западе Франции, один из департаментов региона Бретань). Министерство, которое культурой заведует, сухо и четко сообщает, что ж это за источник такой, вот тут. А это - сам источник:
Отредактировано Alga (2010-10-23 10:47:38)
Поделиться52010-10-23 10:51:15
И еще один источник святого Гильдаса. В коммуне Saint-Gildas-de-Rhuys (брет. Lokentaz), которую vanessa в посте №3 упомянула. Это в департаменте Морбиан (фр. Morbihan, брет. Mor-Bihan), что на западе Франции, в Бретани.
Отредактировано Alga (2010-10-23 10:56:45)
Поделиться62012-11-26 11:59:04
Часовня святого Гильдаса. (Вероятно, этот снимок был в сообщении Vanessa, который сейчас недоступен на радикале).
Поделиться72022-08-14 20:40:58
Тут новое издание:
Гильда Премудрый. «О погибели Британии. Фрагменты посланий. Жития Гильды».
Пер., вступ. ст. и примеч. Н.Ю. Чехонадской; отв. ред. И.С. Филиппов, С.Е. Федоров. - СПб.: Алетейя, 2014. - 464 с. - (Pax Britannica).
Посмотреть можно тут:
https://vk.com/wall-17100520_38370
Издание представляет собой первый полный перевод на русский язык «О погибели Британии» — уникального памятника латинской литературы VI века, своего рода открытого письма святого Гильды к соотечественникам и содержащего рассказ о падении Римской Британии и англосаксонском завоевании, исходящий от автора-бритта, который мог общаться с современниками этих событий. Кроме того, главы, посвященные обличению бриттских королей и клириков, дают ценные сведения о бриттской государственности и церкви VI столетия. Перевод снабжен латинским текстом и подробными комментариями.
В предисловии излагается рукописная история «О погибели Британии», история изучения памятника, текстологические проблемы, различные точки зрения на спорные места в тексте. Автор предисловия предлагает новые гипотезы и толкования и подробно рассматривает имеющиеся исторические данные о незаурядной личности Гильды.
В приложении к изданию содержится полный перевод двух житий Гильды, сохранившихся фрагментов его посланий, а также переводы (с латинского, ирландского и древнеанглийского) биографических сведений о нем в других средневековых источниках.
Конечно, и в полном издании (у В. В. Эрлихмана был перевод 27 главок) нет упоминания о Серебряной стреле, о чем говорит в сериале шериф. Но, кажется, я поняла, чем Гильда мог заинтересовать де Рейно. Уж очень у писателя острый язык. Там такие образцы бранного церковного красноречия (вот, кстати, састер примеры из английской литературной культуры, хоть и на латинском языке!), касающиеся и бриттских правителей-тиранов, и священнослужителей, которые «разевают рот, как идиоты, на предписания святых», равняют «зрачки своих полусонных гляделок уже прямо с эфиром», упоминаются «ленивые утробы» бестолковых священников. Противники сравниваются и с «псами», и с «черными хряками». Упоминаются банды «скоттов» и «пиктов», которых называют прямо «колодниками» furcifer от fuctum (колодка); есть и «бесстыдные ирландские бродяги» и «дичайшие нечестивцы по имени саксы» и т. д.
Издание привлекает тем, что тут есть и латинский текст, и большое количество статей, написанных Н. Ю. Чехонадской, которая в 2001 году защитила кандидатскую диссертацию «Гильда и падение Римской Британии», то есть она вполне в «теме». Эти статьи занимают 231 страницу, а есть еще Приложение «Гильда в средневековой традиции Уэльса, Британии, Ирландии и Англии». Есть жития Гильды, а также отрывки из житий бретонских святых, валлийских святых и ирландских святых.
Что касается статей обширного Введения, то тут есть статьи-главы «Место Гильды среди других источников по истории Римской Британии», «Гильда – общекельтский святой?», «Текст «О погибели Британии» Гильды: рукописи и издания». А там внутри еще куча параграфов. В общем, материал по ранней истории Британии очень неплохой.