Locations of visitors to this page

Праздники сегодня

Связь с администрацией форума

Sherwood Forest

Объявление

 
Внимание-внимание!

В Шервуде началась весна!

И вместе с ней – Пасхальный конкурс-2017!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherwood Forest » Ричард Карпентер - Робин из Шервуда » Ричард Карпентер, Робин из Шервуда - обсуждение


Ричард Карпентер, Робин из Шервуда - обсуждение

Сообщений 1 страница 20 из 87

1

[Перемещено из темы: Ричард Карпентер, Робин из Шервуда (1984)]

На том же сайте, где лежит интервью с Райаном, есть и про Кипа. Сделать при случае?

Отредактировано Nasir (2009-08-06 14:01:05)

+2

2

Фенимор
О, да! Было бы здорово! :)

Ссылка на книгу Карпентера (оригинал):

Код:
http://narod.ru/disk/9963702000/Richard.Carpenter's.Robin.Of.Sherwood.1984.rar.html

+1

3

Nasir
продолжить мои придирки к главам, начатые ещё в таверне, или уже не актуально ?

Отредактировано Wind - war horse (2009-08-06 10:37:27)

0

4

Wind - war horse
Продолжай! :)

0

5

А вы меня не очень тапочками закидаете? Я ведь вообще завяла с переводом 16 главы. Эх!

0

6

vanessa написал(а):

Я ведь вообще завяла с переводом 16 главы.

А что завяла? Времени нет или непонятно что-то?

0

7

Времени нет.
Есть непонятки. Перевод получается такой грубоватый, неотёсанный. Хотя сама работа мне очень нравится. :)

+1

8

если что, кидай свои непонятки мне на мыло. Я ж еще и учительница, спокойно пройти мимо них не могу ;)

+3

9

Фенимор
Слушай, а ты можешь выступить главным редактором по тексту перевода? В английской секции есть 5 глав на английском. Остальные - только в виде сканов.
Поскольку это куча работы, можешь и отказаться. Ты и так много делаешь. :)

+1

10

Фенимор, спасибо большое. Вернусь сегодня с работы, пересмотрю перевод.

0

11

Nasir написал(а):

Поскольку это куча работы, можешь и отказаться.

Я соглашусь с радостью, потому что художественный перевод - это удовольствие, которое бедному фрилансеру выпадает редко. (Не говоря уже о столь милой сердцу теме!) Единственное условие - если это не к спеху. К сентябрю я сдаю учебник, после чего свободного времени должно стать побольше.
ЗЫ: сканы не проблема, у меня стоит файнридер.

Отредактировано Фенимор (2009-08-06 14:08:32)

+2

12

Фенимор
Это долгоиграющий проект. Хотелось бы завершить его к весне того года (летом 25-летие премьеры в СССР). Спасибо! :)

+2

13

Nasir, извиняй, по невнимательности сразу не увидела новую отдельную тему http://www.kolobok.us/smiles/standart/blush.gif
Сейчас уже все поправила.

0

14

Уже вижу. :) 11 глав выложены.

0

15

Фенимор написал(а):

Гизборн. Фашист. Нетерпим, жесток, лишен воображения и высокомерен. Солдат.

И сразу дисклеймер: если кто обиделся, имейте в виду, это не я, это он. Ссылка есть, кто желает, может проверить: fascist написано черным по белому. Вернее, серым по бурому.

+1

16

Фенимор написал(а):

кто желает, может проверить: fascist написано черным по белому. Вернее, серым по бурому.

Именно таким он и задумывался у Кипа, но многие поклонники Эдди с этим не согласились. Любовь слепа :) Да и Эдди сыграл конечно мастерски-раскрыл в Гизборне кучу ноаых граней :)  :)

+1

17

К Эдди претензий нет. Но к Гаю найдутся. http://www.kolobok.us/smiles/standart/aggressive.gif

+1

18

Anabelle написал(а):

Именно таким он и задумывался у Кипа

Да.

Эдди сыграл конечно мастерски-раскрыл в Гизборне кучу ноаых граней

Да.

Фенимор написал(а):

Но к Гаю (претензии) найдутся.

Да.

В подтверждение того, что я и другие слова знаю - И тем не менее, остаюсь при своем мнении  :)

Любовь слепа

А вот это спорно. Есть все же некая грань допустимости. Окажись персонаж действительно тем, чем  изначально был задуман, никакие симпатии к актеру не перевесили бы для меня того, что я увидела бы на экране.

Опять же - это не для дискуссии  ;) Так, мысли по ходу темы.

+1

19

ПРИДИРКИ к гл. 8

Он посмотрел на донжон. Где - то в глубине его каменных стен во власти Саймона де Беллема находилась Марион. -  Он посмотрел на донжон. За этими мрачными каменными стенами во власти Саймона де Беллема находилась Марион.
( " Во глубине " ассоциируется с ямой, пропастью, водоёмом... Во глубине сибирских руд - это тоже в руднике, в шахте, внизу ?)

в колонном зале не было ни охраны, ни слуг  - в зале не было ни охраны ни слуг ?
( Колонный зал Дома Союзов сразу на ум пришёл ! )

в темноте вокруг себя он мог слышать - в темноте вокруг себя он слышал

Дикон готов был выстрелить в Назира, когда Робин криком остановил его - Дикон готов был выстрелить в Назира, но Робин закричал, останавливая его

- Я же сказал оставаться в Шервуде !
Вот тут несколько вариантов на ум пришло:
- Я же приказал вам оставаться в Шервуде !
или
- Я же сказал вам, что вы должны оставаться в Шервуде !

разбойники, образовав защиту вокруг Марион - разбойники, окружив Марион и прикрывая её от врагов

+1

20

Wind - war horse, спасибо, постараюсь учесть. Как раз сейчас начала перечитывать на свежую голову и без оглядки на перевод Варвары. Глюков незамеченных уже понаходила  ;)
Как дойду до восьмой главы, отвечу подробнее и по пунктам.

+1


Вы здесь » Sherwood Forest » Ричард Карпентер - Робин из Шервуда » Ричард Карпентер, Робин из Шервуда - обсуждение