Locations of visitors to this page

Праздники сегодня

Связь с администрацией форума

Sherwood Forest

Объявление

 
Внимание-внимание!

Продолжается летний флэшмоб «Когда говорят про солнце — видят его лучи».

Мы продолжаем совместный просмотр сериала.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherwood Forest » Ричард Карпентер - Робин из Шервуда » Ричард Карпентер, Робин из Шервуда - обсуждение


Ричард Карпентер, Робин из Шервуда - обсуждение

Сообщений 21 страница 40 из 87

21

Скачать оригинал:

0

22

Салюты, это пропащая Варвара. Господи, глянула начало и ужаХнулась! Графоманство оно и в Африке графоманство. Хоть я тогда и для себя переводила. Если б не эта письменная голгофа, я бы ни за что не перевела книгу (забросила бы на второй главе), и язык бы не пошла учить на спец. курсы.

Ура! Наконец-то нашли англ. оригинал. Я ещё не сверяла, но даже не глядя в него вижу, что в 1-й же главе нужна редактура и хорошая! Глянула навскидку пару мест:

1) "Оставалось несколько часов до рассвета, туман густо висел над озером Локсли." Лучше уж так: "Густой туман стелился над озером Локсли".

2) "Элрик взлетел на коня и погнал его галопом прочь от жестокой бойни, и гнал его так всю дорогу до мельницы Мэтью, тревожно оглядываясь назад, боясь увидеть погоню."

Дважды за фразу "гнал". Да и вообще, вся фраза по-русски звучит... Мама, роди меня обратно! Можно хотя бы так:

"Элрик вскочил на коня и галопом понёсся прочь от жестокой бойни к мельнице Мэтью, с тревогой оглядываясь назад, опасаясь погони."

Разумеется возможны ещё варианты, а если глянуть в оригинал наверняка возникнет ещё масса вариантов.

В любом случае, СПАСИБО ВСЕМ, кто пытаетсся разобраться в том кошмаре, что я сотворила на заре времён :-)))

+2

23

nosy parker
Я как раз сейчас и разбираюсь в этом не таком уж и кошмаре, кстати, по заданию партии. Редактура, в основном, идет мелкая (и даже мелочная местами).

+1

24

Если будут вопросы - стучитесь в аську. Мой номер в вашей личке. :-)

+1

25

nosy parker
А мое мыло в вашей ;) С аськой я завязала, не дает работать.

0

26

nosy parker, Варвара !
Ой, спасибо за книжку ! За то, что перевела ! Мы тут все читаем, как умеем ! Как ты нас нашла ?!

+1

27

Wind - war horse

Абсолютно случайно. Как и в Таверну в прошлый раз - меня просто привели "за ручку". Чему я очень рада. :rolleyes:

+1

28

nosy parker написал(а):

Дважды за фразу "гнал".

Так, стоп. А теперь смотрим в Карпентера и видим дважды за одну фразу gallop. Так что изменить фразу стоит, но не в этом отношении.

+1

29

nosy parker, ой, я только по слухам тебя знала!
ну как по слухам... по рассказам, по.. по легендам практически! :):):)
очень пряитно лично увидеться :)
люди, я таже, как Элрик, "дважды гоню за фразу". а где тексты-то у нас здесь лежат? :(

+2

30

А где можно оригинал книги на английском найти? Ссылка с первой страницы уже недействительна.

0

31

supereva
Привет! Да, увы, не уследил за ссылкой, она и правда уже того. Вот здесь полнотекстовый вариант книги. Если нужно перезалить - могу это сделать, но позже.

0

32

Спасибо большое! А книга только по первому сезону имеется? А дальше издавалось что-нибудь?

0

33

Всего было издано, похоже, шесть книг: новеллизация сериала в четырёх томах (по одной книге на первый и второй сезоны и две книги - по третьему сезону), и ещё две книги - это что-то вроде головоломок по мотивам серила. Вот тут в посте №211 есть фотография и описание всего этого богатства в тексте поста, среди прочего. :)

Отредактировано Alga (2010-09-30 14:08:08)

0

34

Все шесть хочу! :-)) А скачать нигде нельзя?  Может, есть у кого? Хотя бы второй сезон...

0

35

supereva
Пока не попадалось, увы. Только самая первая книга.

0

36

Подтягиваю потихоньку хвосты  :)
По договоренности с vaness'ой шестнадцатая глава была передана мне обратно еще в прошлом году, но доделана только сейчас. В ближайшем времени добавлю семнадцатую (осталась только вычитка).

П.С. vanessa - личка не прошла, последний ответ выслала на почту, т.к. сообщения глючили и не отправлялись. Да и сообщения не торопятся сегодня сразу уходить, однако.

Отредактировано lady Aurum (2011-06-29 19:04:44)

+2

37

lady Aurum, всё в порядке. Все сообщения получила. И ещё раз огромное спасибо за качественный перевод.

+1

38

Раз все дошло, то я спокойна  ;)
А за перевод - хе, пожалуйста, только это скорее компиляция. Попытка сохранить карпентеровскую фразу при минимальном вмешательстве в вариант nosy parker. Так, чтобы меня за кадром в идеале было незаметно.   http://www.kolobok.us/smiles/madhouse/mail1.gif Редактурой не назову, ибо сильно громко звучит.

0

39

lady Aurum
Спасибо! :)

+1

40

Довывесила. Nasir, не смею больше задерживать, явлению на сцену и под своды Шервудского леса Его Величества Ричарда  http://www.kolobok.us/smiles/rpg/king2.gif более не препятствую.  http://www.kolobok.us/smiles/he_and_she/curtsey.gif

0


Вы здесь » Sherwood Forest » Ричард Карпентер - Робин из Шервуда » Ричард Карпентер, Робин из Шервуда - обсуждение